Ice Sarunyu - Kon Nah Song Sarn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ice Sarunyu - Kon Nah Song Sarn




Kon Nah Song Sarn
Обычный человек
คนธรรมดาที่ดูไม่ดี
Обычный человек, некрасивый,
แหละก็ไม่มีอะไรไปเทียมทัดคนอื่น
И не в чем мне сравниться с другими.
มองหัวจนจรดเท้า ก็ไม่เห็นมีส่วนไหนเข้าตา
С ног до головы себя осмотрел не вижу ничего привлекательного.
แอบมองใครๆ ที่จูงมือกัน ที่เดินด้วยกัน
Украдкой смотрю на тех, кто гуляет вместе, кто идет рука об руку,
แอบเก็บเอามาน้อยใจ อยากรักใครสักหนก็ไม่เห็นมี
Завидую им молча, хочу и я любить, но некого.
คำว่ารักต้องพูดคนเดียว ก็เพราะไม่มีใครให้ฟัง
Слово «любовь» приходится говорить самому себе, ведь некому его слушать.
คำว่ารักต้องพูดคนเดียว อย่างนี้ซักนานเท่าไร
Слово «любовь» приходится говорить самому себе. Долго ли это будет продолжаться?
แต่จะมีบ้างไหม คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Но может быть, найдется хоть кто-то, кто меня пожалеет и полюбит?
อย่าทิ้งให้ฉันต้องคอย ได้โปรดเห็นใจคนที่ไม่มีใคร
Не оставляй меня в одиночестве, прошу, пойми того, у кого никого нет.
แต่จะมีบ้างไหม คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Но может быть, найдется хоть кто-то, кто меня пожалеет и полюбит?
หัวใจฉันมันเฝ้าคอย คนน่าสงสารคนหนึ่ง
Мое сердце ждет, ждет тебя.
อยากมีสักคนจริงๆ
Мне очень хочется, чтобы ты была.
คนธรรมดาที่ดูไม่มี หน้าตาไม่ดี
Обычный человек с непримечательной внешностью,
แต่ก็ยังมีหัวใจ อยากรักใครสักหนก็ไม่เห็นมี
Но у меня тоже есть сердце, я тоже хочу любить, но некого.
คำว่ารักต้องพูดคนเดียว ก็เพราะไม่มีใครให้ฟัง
Слово «любовь» приходится говорить самому себе, ведь некому его слушать.
คำว่ารักต้องพูดคนเดียว อย่างนี้ซักนานเท่าไร
Слово «любовь» приходится говорить самому себе. Долго ли это будет продолжаться?
แต่จะมีบ้างไหม คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Но может быть, найдется хоть кто-то, кто меня пожалеет и полюбит?
อย่าทิ้งให้ฉันต้องคอย ได้โปรดเห็นใจคนที่ไม่มีใคร
Не оставляй меня в одиночестве, прошу, пойми того, у кого никого нет.
แต่จะมีบ้างไหม คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Но может быть, найдется хоть кто-то, кто меня пожалеет и полюбит?
หัวใจฉันมันเฝ้าคอย คนน่าสงสารคนหนึ่ง
Мое сердце ждет, ждет тебя.
อยากมีสักคนจริงๆ
Мне очень хочется, чтобы ты была, чтобы ты была моей.
แต่จะมีบ้างไหม คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Но может быть, найдется хоть кто-то, кто меня пожалеет и полюбит?
อย่าทิ้งให้ฉันต้องคอย ได้โปรดเห็นใจคนที่ไม่มีใคร
Не оставляй меня в одиночестве, прошу, пойми того, у кого никого нет.
แต่จะมีบ้างไหม คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Но может быть, найдется хоть кто-то, кто меня пожалеет и полюбит?
หัวใจฉันมันเฝ้าคอย คนน่าสงสารคนหนึ่ง
Мое сердце ждет, ждет тебя.
อยากมีสักคนจริงๆ สักคน ที่เป็นของฉันจริงๆ
Мне очень хочется, чтобы ты была, чтобы ты была моей, только моей.
แค่คนที่ยังสงสาร
Просто someone who still cares.





Writer(s): Ronnawee Srikhao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.