Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Radar (Bonus)
On The Radar (Bonus)
Yes
sir
baby!
On
the
Radar
Radio
Freestyles
Ja,
Sir,
Baby!
On
the
Radar
Radio
Freestyles
Yo
the
BX's
is
in
the
buildin'
Ice
Spice
is
in
the
buildin'
Yo,
die
Bronx
ist
im
Gebäude,
Ice
Spice
ist
im
Gebäude
I'ma
step
out
she
gon'
step
in
and
kill
this
sh-
aight?
Ich
trete
raus,
sie
tritt
rein
und
killt
diese
Sch...
okay?
We
were
first
strangers
to
lovers
Wir
waren
zuerst
Fremde,
dann
Liebende
(Is
that
Chris?)
From
lovers,
to
haters,
to
nothin'
(Ist
das
Chris?)
Von
Liebenden
zu
Hassenden,
zu
Nichts
Feels
like
we
rushed
it
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
es
überstürzt
(Stop
playin'
with
'em,
RIOT)
(Hör
auf,
mit
ihnen
zu
spielen,
RIOT)
(Feels
like
we
rushed
it)
you
a
stranger,
I
feel
like
sh-
changed
(Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
es
überstürzt)
Du
bist
ein
Fremder,
ich
fühle,
wie
sich
etwas
verändert
hat
I'm
different
I
don't
feel
the
same
Ich
bin
anders,
ich
fühle
mich
nicht
mehr
gleich
I'm
a
smoochie
like
you
cannot
change
me
Ich
bin
eine
Süße,
du
kannst
mich
nicht
ändern
Trendin'
topic
like
you
cannot
blame
me
Trend-Thema,
du
kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen
Goin'
up
so
I
feel
like
they
hate
me
Ich
steige
auf,
also
fühle
ich,
dass
sie
mich
hassen
Oh
she
gangsta'
but
she
cannot
face
me
Oh,
sie
ist
eine
Gangsterin,
aber
sie
kann
sich
mir
nicht
stellen
Hear
the
chatter
but
I'm
never
switchin'
Ich
höre
das
Gerede,
aber
ich
wechsle
nie
It
don't
matter
I
know
my
shit
different
Es
ist
egal,
ich
weiß,
meine
Scheiße
ist
anders
(Feels
like
we
rushed
it)
(Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
es
überstürzt)
In
the
end
that
I
know
that
I'm
good
Am
Ende
weiß
ich,
dass
ich
gut
bin
Understand
that
I'm
misunderstood
Verstehe,
dass
ich
missverstanden
werde
And
the
plan
to
get
bro
out
the
hood
Und
der
Plan,
meinen
Bruder
aus
dem
Ghetto
zu
holen
(Feels
like
we
rushed
it)
I
be
fiendin'
to
dump
on
a
b-
(Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
es
überstürzt)
Ich
habe
Lust,
auf
eine
Schlampe
loszugehen
And
I
know
that
she
bumpin'
my
sh-
Und
ich
weiß,
dass
sie
meine
Scheiße
pumpt
In
the
comments
they
eatin'
my
d-
In
den
Kommentaren
fressen
sie
meinen
Schwanz
Remember
they
didn't
believe
in
a
b-
Erinnere
dich
daran,
dass
sie
nicht
an
eine
Schlampe
geglaubt
haben
I
be
thinkin'
'bout
me
and
you
f-'
Ich
denke
darüber
nach,
wie
wir
ficken
I
be
readin'
your
text
and
I
dub
it
Ich
lese
deine
SMS
und
ignoriere
sie
You
be
leadin'
me
on,
I'm
like,
"F-
it"
Du
machst
mir
Hoffnungen,
ich
denke,
"Scheiß
drauf"
Act
like
you
don't
but
I
know
that
you
love
it
Tu
so,
als
ob
nicht,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
liebst
And
he
fiendin'
he
know
my
name
buzzin'
Und
er
ist
süchtig,
er
weiß,
mein
Name
ist
im
Umlauf
From
The
Bronx
so
I
got
it
from
nothin'
Aus
der
Bronx,
also
habe
ich
es
aus
dem
Nichts
geschafft
I'm
what
they
want
so
I
got
it
it's
comin'
Ich
bin
das,
was
sie
wollen,
also
habe
ich
es,
es
kommt
I'm
in
front
of
the
race
that
we
runnin'
Ich
bin
vorne
im
Rennen,
das
wir
laufen
(Feels
like
we
rushed
it)
you
a
stranger
I
feel
like
sh-
changed
(Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
es
überstürzt)
Du
bist
ein
Fremder,
ich
fühle,
wie
sich
etwas
verändert
hat
I'm
different
I
don't
feel
the
same
Ich
bin
anders,
ich
fühle
mich
nicht
mehr
gleich
I'm
a
smoothie
like
you
cannot
change
me
Ich
bin
ein
Smoothie,
du
kannst
mich
nicht
ändern
Trendin'
topic
like
you
cannot
blame
me
Trend-Thema,
du
kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen
Goin'
up
so
I
feel
like
they
hate
me
Ich
steige
auf,
also
fühle
ich,
dass
sie
mich
hassen
Oh
she
gangsta'
but
she
cannot
face
me
Oh,
sie
ist
eine
Gangsterin,
aber
sie
kann
sich
mir
nicht
stellen
Hear
the
chatter
but
I'm
never
switchin'
Ich
höre
das
Gerede,
aber
ich
wechsle
nie
It
don't
matter
I
know
my
s-
different
Es
ist
egal,
ich
weiß,
meine
Scheiße
ist
anders
Damn
you
was
my
heart,
you
a
stranger
Verdammt,
du
warst
mein
Herz,
du
bist
ein
Fremder
How
you
turn
love
into
anger?
Wie
verwandelst
du
Liebe
in
Wut?
Like
you
wanna
f-
wit'
that
b-
from
Decatur
Als
ob
du
mit
dieser
Schlampe
aus
Decatur
ficken
willst
Like
I
don't
want
you
wit'
a
b-
I'ma
hate
her
Als
ob
ich
nicht
will,
dass
du
mit
einer
Schlampe
zusammen
bist,
ich
werde
sie
hassen
And
I
put
it
all
past
me
Und
ich
habe
alles
hinter
mir
gelassen
Would
f-
your
bro
but
I
don't
let
him
gas
me
Würde
deinen
Bruder
ficken,
aber
ich
lasse
mich
nicht
von
ihm
anmachen
I
got
angels
they
watchin'
Ich
habe
Engel,
die
aufpassen
Sh-
that
I'm
doin'
there's
nobody
stoppin'
Scheiße,
die
ich
mache,
niemand
kann
mich
aufhalten
They
say
that
I'm
next
but
it's
cool
'cause
I
know
that
Sie
sagen,
ich
bin
die
Nächste,
aber
das
ist
cool,
weil
ich
das
weiß
Sayin'
you
love
me
then
show
that
Sag,
dass
du
mich
liebst,
dann
zeig
es
Old
friends
they
watchin'
they
sendin'
me
throwbacks
Alte
Freunde
schauen
zu,
sie
schicken
mir
Rückblicke
Soon
as
I
make
it
they
know
I
can't
go
back
Sobald
ich
es
geschafft
habe,
wissen
sie,
dass
ich
nicht
zurück
kann
I
got
feelings
but
I
never
show
'em
Ich
habe
Gefühle,
aber
ich
zeige
sie
nie
I
don't
talk
about
it
I
just
smoke
'em
Ich
rede
nicht
darüber,
ich
rauche
sie
einfach
Goin'
through
sh-
I
don't
think
I
just
go
numb
Ich
mache
Scheiße
durch,
ich
denke
nicht,
ich
werde
einfach
taub
Soon
as
I
hop
in
the
booth
I'ma
go
numb
Sobald
ich
in
die
Kabine
gehe,
werde
ich
taub
Feels
like
we
rushed
it
just
the
first
time
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
es
überstürzt,
nur
beim
ersten
Mal
Flashbacks
with
you
and
I
f-
Rückblicke
mit
dir
und
mir
beim
Ficken
Feels
like
we
rushed
it
just
the
first
time
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
es
überstürzt,
nur
beim
ersten
Mal
Flashbacks
with
you
and
I
f-
Rückblicke
mit
dir
und
mir
beim
Ficken
We
were
first
strangers
we
lovers
Wir
waren
zuerst
Fremde,
wir
waren
Liebende
Lovers
that
faded
to
nothin'
feels
like
we
rushed
it
Liebende,
die
zu
Nichts
verblassten,
fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
es
überstürzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isis Gaston, Ephrem Louis Lopez Jr., Solomon Newman-whyte, Dharan Basavaraj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.