Paroles et traduction Ice-T - Gotta Lotta Love
Woke
up
the
other
mornin,
I
heard
a
rumor
Проснувшись
на
днях
утром,
я
услышал
слух
They
said
the
gang
wars
was
over
Они
сказали,
что
войны
банд
закончились.
I
told
em
they
was
bullshittin,
they
said
it's
real
as
hell
Я
сказал
им,
что
это
чушь
собачья,
они
сказали,
что
это
чертовски
реально
Can't
explain
the
way
I
felt
Не
могу
объяснить,
что
я
чувствовал.
Too
many
years
I
seen
my
brothers
die
Слишком
много
лет
я
видел
смерть
своих
братьев.
And
I
can't
say
that
shit
was
really
that
fly
И
я
не
могу
сказать,
что
это
дерьмо
действительно
было
настолько
крутым.
But
I
used
to
gangbang
when
I
was
younger
Но
я
занимался
групповухой
когда
был
моложе
So
it's
really
hard
to
tell
a
kid
that
he's
goin
under
Так
что
очень
трудно
сказать
ребенку
что
он
идет
ко
дну
I
never
thought
I
lived
to
see
us
chill
Я
никогда
не
думал,
что
доживу
до
того
момента,
когда
мы
остынем.
Crips
and
Bloods
holdin
hands,
the
shit
is
ill
"Калеки
и
кровопийцы"
держат
друг
друга
за
руки,
это
дрянь.
But
I
love
it,
I
can't
help
it
Но
мне
это
нравится,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Too
much
death
on
the
streets,
and
we
dealt
it
Слишком
много
смертей
на
улицах,
и
мы
справились
с
этим.
Van
Ness
Boys...
The
Hoovers...
The
60s
Парни
Ван
Несса
...
Гуверы
...
60-е
Bounty
Hunters...
8-Treys...
all
coolin
out,
gee
Охотники
за
головами...
8-Треи...
все
остывают,
ну
и
дела
I
pray
the
shit'll
never
stop
Я
молюсь,
чтобы
это
дерьмо
никогда
не
прекратилось.
You
used
to
see
the
wrong
colors,
and
the
gats
went
pop-pop
Раньше
ты
видел
не
те
цвета,
и
Гаты
стали
хлопать-хлопать.
But
now
the
kids
got
a
chance
to
live
Но
теперь
у
детей
появился
шанс
выжить.
And
the
O.G.'s
got
something
to
give
И
у
О.
Г.
Есть
что
дать.
That's
love,
black
on
black,
that's
how
they
made
it
Это
любовь,
черное
на
черном,
вот
как
они
ее
создали.
And
if
any
busters
flip,
they
get
faded
И
если
какие-нибудь
бастеры
перевернутся,
они
исчезнут.
L.A.
is
where
I'm
speakin
of
Лос
Анджелес
это
то
место
о
котором
я
говорю
Peace
to
all
the
gangsters,
cause
I
got
a
lotta
love
Мир
всем
гангстерам,
потому
что
у
меня
много
любви.
I
got
a
lotta
love,
cause
you're
all
my
brothers
У
меня
много
любви,
потому
что
вы
все
мои
братья.
Red
or
blue,
black's
the
color
Красный
или
синий,
черный-это
цвет.
We
got
a
chance,
so
we
can
really
sweat
the
real
fools
У
нас
есть
шанс,
так
что
мы
действительно
можем
попотеть
над
настоящими
дураками.
Show
those
muthafuckas
the
real
tools
Покажи
этим
ублюдкам
настоящие
инструменты
Check
the
enemy,
it
ain't
the
family
Проверь
врага,
это
не
семья.
Not
1-11,
try
L.A.P.D.
Не
1-11,
а
Лос-Анджелес.
They
gotta
understand,
they
beat
on
a
blackman
Они
должны
понять,
что
бьют
черного
человека.
There's
gonna
be
drama,
know
what
I'm
sayin?
Будет
драма,
понимаешь,
о
чем
я?
And
if
we
flip,
let's
all
flip
together
И
если
мы
перевернемся,
то
давайте
перевернемся
все
вместе.
Cause
I'm
prepared,
kid,
for
rough
weather
Потому
что
я
готов,
малыш,
к
бурной
погоде.
And
we
gotta
realize,
the
boys
on
the
east
side
И
мы
должны
понять,
что
парни
с
Ист-Сайда
...
You
call
em
S-A's,
I
call
em
allies
Вы
называете
их
S-A,
а
я
называю
их
союзниками.
Because
the
day
that
we
all
unite
Потому
что
в
тот
день
когда
мы
все
объединимся
Watch
the
pigs
get
real
polite
Смотри
как
свиньи
становятся
очень
вежливыми
Punk
muthafuckas
gotta
learn
quick
Панки
ублюдки
должны
быстро
учиться
That
we
ain't
takin
no
more
shit
Что
мы
больше
не
будем
терпеть
это
дерьмо
L.A.
is
where
I'm
speakin
of
Лос
Анджелес
это
то
место
о
котором
я
говорю
Peace
to
all
the
gangsters,
cause
I
got
a
lotta
love
Мир
всем
гангстерам,
потому
что
у
меня
много
любви.
Crenshaw
Boulevard,
Sunday
afternoon
Бульвар
Креншоу,
воскресный
день.
Folks
sittin
on
things,
mad
systems
boom
Люди
сидят
на
вещах,
безумные
системы
взрываются.
The
girls
are
lookin
better
Девочки
выглядят
лучше
The
gang
truce
is
on,
so
you
wear
whatever
Бандитское
перемирие
в
силе,
так
что
надевай
что
хочешь.
At
Venice
by
the
ocean
В
Венеции
у
океана.
Rag-top
Trey
hits
the
three-wheel
motion
РЭГ-топ
Трей
попадает
в
движение
на
трех
колесах
There's
gangsters
all
around
Вокруг
полно
гангстеров.
Still
crazy
sets,
but
you
just
don't
clown
Все
еще
сумасшедшие
декорации,
но
ты
просто
не
шутишь.
I
pray
L.A.
can
stay
this
way
Я
молюсь,
чтобы
Лос-Анджелес
остался
таким
же.
It's
the
first
summer
I
can
really
say
Это
первое
лето,
которое
я
могу
сказать.
I
felt
cool,
we
all
chilled
Мне
было
холодно,
мы
все
замерзли.
Went
to
the
park,
and
nobody
got
killed
Пошел
в
парк,
и
никто
не
погиб.
Now
if
you
got
a
problem,
it's
man
on
man
Теперь,
если
у
тебя
есть
проблема,
то
это
как
мужчина
с
мужчиной.
You
don't
need
a
gang
to
solve
em
Вам
не
нужна
банда,
чтобы
решить
их.
I
seen
the
greatest
thing
I
seen
in
my
life
Я
видел
величайшее,
что
видел
в
своей
жизни.
Two
brothers
in
a
straight
up
fist
fight
Два
брата
в
прямом
кулачном
бою
Nobody
pulled
a
gat,
nobody
jumped
in
Никто
не
дернул
ствол,
никто
не
прыгнул
внутрь.
Nobody
pulled
a
knife,
nobody
got
done
in
Никто
не
вытащил
нож,
никто
не
покончил
с
этим.
L.A.
is
where
I'm
speakin
of
Лос
Анджелес
это
то
место
о
котором
я
говорю
Peace
to
my
city,
cause
I
got
a
lotta
love
Мир
моему
городу,
потому
что
у
меня
много
любви.
G-a-t-e-s,
I
hope
you
wear
a
vest
Г-а-т-е-с,
надеюсь,
ты
носишь
жилет.
Even
after
you're
out
the
fuckin
office
Даже
после
того
как
ты
выйдешь
из
гребаного
офиса
Cause
we're
on
a
totally
different
tip
Потому
что
мы
находимся
на
совершенно
другом
пути
Fuck
that
pig
brutality
shit
К
черту
эту
свинью
жестокость
дерьмо
This
unity
is
gettin
to
me
Это
единство
достает
меня
Every
brother
on
the
street
is
my
homie
Каждый
брат
на
улице
- мой
брат.
I'm
rollin
through
a
hood
that
I
never
been
Я
катаюсь
по
району
где
никогда
не
был
And
every
brother
steps
to
me
as
a
friend
И
каждый
брат
подходит
ко
мне
как
друг.
I
love
it,
I
love
it
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
And
nothin
in
my
life
will
ever
be
above
it
И
ничто
в
моей
жизни
не
будет
выше
этого.
We
wanna
see
our
kids
all
grown
up
Мы
хотим,
чтобы
наши
дети
выросли.
We're
tired
of
seein
our
hoods
get
blown
up
Мы
устали
видеть,
как
наши
капюшоны
взрываются.
L.A.
is
a
great
place
Лос-Анджелес-прекрасное
место.
Fly
girls,
dope
cars,
life
at
a
fast
pace
Крутые
девчонки,
крутые
тачки,
жизнь
в
быстром
темпе.
But
gangbanging
was
killin
it
quick
Но
бандитизм
убивал
быстро
Another
child
got
hit
- bullshit
Еще
одного
ребенка
ударили-чушь
собачья
Pop-pop-pop,
10
on
a
weekend
Поп-поп-поп,
10
в
выходные.
We
was
goin
off
to
deep
end
Мы
шли
к
глубокому
концу
But
now
we
got
a
chance,
my
friend
Но
теперь
у
нас
есть
шанс,
мой
друг.
To
mend,
and
make
the
colors
blend
Чтобы
исправить
и
заставить
цвета
смешаться.
Let's
all
go
out
on
a
picnic,
kick
shit
Давайте
все
вместе
отправимся
на
пикник,
надерем
дрянь!
And
squash
all
the
static
И
подавить
все
помехи.
Last
year
I
lost
about
five
homies
В
прошлом
году
я
потерял
около
пяти
корешей.
This
shit
is
real
to
me
Это
дерьмо
реально
для
меня
L.A.
is
where
I'm
speakin
of
Лос
Анджелес
это
то
место
о
котором
я
говорю
Peace
to
all
the
gangsters,
cause
I
got
a
lotta
love
Мир
всем
гангстерам,
потому
что
у
меня
много
любви.
Yo...
This
is
goin
out
to
all
the
gangbangers
Йоу...
это
касается
всех
гангстеров.
All
over
South
Central
По
всему
Южному
Централу.
Watts...
Inglewood
Уоттс
...
Инглвуд
All
over
L.A.,
basically
В
общем,
по
всему
Лос-Анджелесу.
East
L.A.
...Youknowmsayin?
Восточный
Лос-Анджелес
...Понимаешь,
О
Чем
Я?
It's
basically
goin
down
По
сути
дела
все
идет
ко
дну
Peace
to
all
the
Crips
and
the
Bloods
Мир
всем
калекам
и
кровопийцам!
Van
Ness
Boys...
Hoovers...
Rollin
60s...
83's
Парни
Ван
Несса...
Гуверы...
Роллинги
60-х...
83-х
годов
Bounty
Hunters
Охотники
За
Головами
And
the
Jungle
И
джунгли
...
This
is
goin
out
to
all
the
brothers
over
there
in
Watts
Я
обращаюсь
ко
всем
братьям
в
Уоттсе.
You
know
what
I'm
sayin?
Понимаешь,
о
чем
я?
Throwin
it
up
Подбрасываю
его
вверх
Grape
Street...
Nutty
Blocc...
Front
Hood
Виноградная
Улица...
Чокнутый
Блок...
Передний
Капот
And
all
them
niggas
out
there
in
Compton
И
все
эти
ниггеры
в
Комптоне
Rollin
30s...
Harlem
Rollin
30s...
Гарлем
Pueblos...
Nickerson
G's
Пуэбло...
Никерсон
Джи
Inglewood
Family
Инглвудская
Семья
18th
Street...
South
Loc
18-я
улица
...
Саут-Лоук
And
all
the
S-A
homeboys
И
все
эти
s-A
homeboys
All
the
different
sets
Все
эти
разные
наборы
...
Every
set,
Crip,
Blood
Каждый
сет,
Крип,
кровь
What
doesn't
matter
to
me
Что
для
меня
не
имеет
значения
Cause
I
gotta
love
Потому
что
я
должен
любить
You
know
what
I'm
sayin?
Понимаешь,
о
чем
я?
Hope
the
truce
never
ends
Надеюсь,
перемирие
никогда
не
закончится.
Youknowsayin?
Знаешь,
что
я
говорю?
We
can
do
this
Мы
можем
сделать
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tracy Lauren Marrow, D. Donald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.