Paroles et traduction Ice-T - Pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deuce
deuce
revolver
Револьвер
"Дьюс
дьюс"
Was
my
problem
solver
Был
моим
решателем
проблем
Had
a
def
girl,
really
didn't
Была
хорошая
девушка,
на
самом
деле
нет
Wanna
involve
her
Хочу
вовлечь
ее
In
the
life
of
a
gangster
Из
жизни
гангстера
Used
to
rob
bankster
Использовался
для
ограбления
банкира
But
now
I'm
locked
up
Но
теперь
я
взаперти
I'm
just
a
punk
low
rankster
Я
просто
панк
низкого
ранга
Jail
cells
Тюремные
камеры
Know
me
too
damn
well
Знаешь
меня
слишком
хорошо,
черт
возьми
Seems
like
I've
built
on
earth
Кажется,
я
построил
что-то
на
земле
My
own
personal
hell
Мой
собственный
персональный
ад
No
matter
how
high
I
climbed
Неважно,
как
высоко
я
забрался
Somehow
I
always
fell
Почему-то
я
всегда
падал
Guess
a
lot
of
players
got
Думаю,
многие
игроки
получили
This
story
to
tell
Эту
историю
нужно
рассказать
No
matter
how
cold
you
roll
Независимо
от
того,
насколько
холодно
тебе
будет
You
simply
cannot
win
Вы
просто
не
можете
победить
It's
always
fun
in
the
beginning
Вначале
всегда
весело
But
pain
in
the
end
Но
боль
в
конце
концов
Organized
crimer
Организованный
преступник
Big
trouble
finder
Искатель
больших
неприятностей
In
and
out
of
institutions
В
учреждениях
и
за
их
пределами
Ever
since
I
was
a
minor
С
тех
пор,
как
я
был
несовершеннолетним
But
now
I'm
on
the
bricks
Но
теперь
я
лежу
на
кирпичах
Deep
in
the
mix
Глубоко
погруженный
в
смесь
Crime-smart,
searching
hard
Преступник
-умен,
упорно
ищет
For
some
new
street
tricks
За
несколько
новых
уличных
трюков
I
think
I'll
join
a
gang
Я
думаю,
что
присоединюсь
к
банде
Sling
a
little
cane
Перебросьте
маленькую
трость
Put
a
beeper
on
my
belt
Прицепи
мне
на
пояс
пейджер
And
get
myself
a
name
И
придумаю
себе
имя
Fresh
sneakers,
silk
shirts
Свежие
кроссовки,
шелковые
рубашки
Nine-to-five
to
survive?
С
девяти
до
пяти,
чтобы
выжить?
You
gotta
be
a
jerk!
Ты,
должно
быть,
придурок!
I
clock
two
grand
a
day
Я
зарабатываю
по
две
штуки
в
день
Yes
I
was
born
to
play
Да,
я
был
рожден,
чтобы
играть
Who
me?
At
Micky
D's?
Кто
я?
У
Микки
Ди?
It
wouldn't
work,
no
way
Это
не
сработает,
ни
за
что
I'm
a
big
money
haver
Я
обладатель
больших
денег
But
not
the
last
laugher
Но
не
тот,
кто
смеется
последним
For
me
infamy
Для
меня
позор
Makes
me
no
autographer
Из-за
этого
я
не
могу
давать
автографы
Custody
haunts
my
dreams
Опека
преследует
меня
во
сне
Nightmares
of
capture
Кошмары
о
пленении
Paranoid
of
surveillance
Параноик
из-за
слежки
Phobia
of
cameras
Боязнь
камер
My
bank's
bigger
Мой
банк
больше
But
so
are
my
fears
Но
таковы
и
мои
страхи
Past
records
prove
players
Прошлые
рекорды
доказывают,
что
игроки
Live
limited
years
Проживите
ограниченное
количество
лет
But
I'm
unlike
the
rest
Но
я
не
такой,
как
все
остальные
Known
to
be
the
best
Известен
как
лучший
Fast
money,
true
wealth
Быстрые
деньги,
истинное
богатство
My
eternal
quest
Мой
вечный
поиск
I
hustle
all
night
long
Я
суетлюсь
всю
ночь
напролет
There
ain't
no
gain
in
rest
В
отдыхе
нет
никакой
пользы
12
gauge
close
range
ближний
радиус
действия
12
калибров
Blood's
on
my
chest
Кровь
у
меня
на
груди
I
looked
into
his
face
Я
посмотрела
ему
в
лицо
I
thought
he
was
my
friend!
Я
думал,
он
мой
друг!
My
boy
had
me
set
up!
Мой
мальчик
подставил
меня!
This
wound
would
never
mend
Эта
рана
никогда
не
заживет
No
matter
who
you
trust
Неважно,
кому
ты
доверяешь
You
simply
cannot
win
Вы
просто
не
можете
победить
It's
always
fun
in
the
beginning
Вначале
всегда
весело
But
it's
pain
in
the
end
Но
в
конце
концов
это
боль
Gold
rope
wearer
Обладатель
золотой
веревки
Neighborhood
terror
Соседский
террор
Can't
hang
around
my
mother
Не
могу
находиться
рядом
со
своей
матерью
Cause
she
says
I
scare
her
Потому
что
она
говорит,
что
я
ее
пугаю
Got
a
light
sunburn
Получил
легкий
солнечный
ожог
From
too
much
pool-side
sittin'
От
слишком
долгого
сидения
у
бассейна
Cordless
phone
keeps
me
on
Беспроводной
телефон
держит
меня
включенным
Cause
there
ain't
no
quittin'
Потому
что
я
никуда
не
уйду.
Mind's
in
a
money
mode
Разум
работает
в
режиме
денег
Seems
like
it
should
explode
Кажется,
что
он
должен
взорваться
Girlies
on
my
jammie--
Девчонки
в
моей
пижаме--
Got
a
female
overload
У
меня
женская
перегрузка
Young
street
messiah
Юный
уличный
мессия
Professional
liar
Профессиональный
лжец
19,
got
a
Benz
19,
у
меня
есть
"Бенц"
21,
I'll
retire
21
год,
я
уйду
на
пенсию
Crazy
money
it
ain't
funny
Сумасшедшие
деньги,
это
не
смешно
Suckers
lovin'
my
jock
Сосунки,
которым
нравится
мой
джок
But
there's
some
people
at
my
door
Но
у
моей
двери
стоят
какие-то
люди
That
didn't
even
knock!
Который
даже
не
постучал!
Task
force
boomin'
Оперативная
группа
на
подъеме'
Doggin'
my
crib
out
Выслеживаю
свою
кроватку
Can't
shout!
Не
могу
кричать!
F.B.I.'s
got
a
gun
in
my
mouth
ФБР
приставило
пистолет
к
моему
рту
Threw
me
on
the
floor
Швырнул
меня
на
пол
Called
my
girl
a
whore
Назвал
мою
девушку
шлюхой
Pulled
ten
G's
out
my
mattress
Вытащил
десять
граммов
из
моего
матраса
And
was
lookin'
for
more
И
искал
чего-то
большего
Cracked
my
safe
with
an
axe
Взломал
мой
сейф
топором
Then
they
laughed
to
the
max!
Тогда
они
расхохотались
во
все
горло!
When
they
seem
my
money
kickin'
it
Когда
кажется,
что
мои
деньги
идут
коту
под
хвост
In
twenty-G
stacks
В
пачках
по
двадцать
граммов
Booked
me
on
ten
counts
Арестовали
меня
по
десяти
пунктам
With
bails
of
different
amounts
С
залогами
разного
объема
The
charges
stuck
like
glue--
Заряды
прилипли
как
клей--
Some
that
I
couldn't
pronounce!
Некоторые
из
них
я
не
смог
произнести!
They
threw
my
ass
the
book
Они
швырнули
мне
в
задницу
эту
книгу
My
life
was
surely
took
Моя
жизнь,
несомненно,
была
отнята
Then
they
gave
my
girl
ten
years
Потом
моей
девочке
дали
десять
лет
For
hangin'
out
with
a
crook
За
то,
что
тусовался
с
мошенником
She
played
the
game
herself
Она
сама
играла
в
эту
игру
Fast
lane
quick
wealth
Быстрый
путь
к
быстрому
богатству
No
respect
for
the
law
Никакого
уважения
к
закону
Or
the
city's
health
Или
здоровье
города
The
sweat
of
hustler's
greed
Пот
жадности
жулика
Is
not
reserved
for
men
Не
предназначен
для
мужчин
It's
always
fun
in
the
beginning
Вначале
всегда
весело
But
it's
pain
in
the
end
Но
в
конце
концов
это
боль
Yeah,
that
ain't
nothin'!
Да,
это
ерунда!
Cause
when
I
get
outta
here,
I'mma
get
right
back
in
the
money
Потому
что,
когда
я
выберусь
отсюда,
я
сразу
же
получу
обратно
свои
деньги
Cause
they
don't
know
that
I
know
what
time
it
is,
ya
see
Потому
что
они
не
знают,
что
я
знаю,
который
час,
понимаешь
I
done
learned
something.
Я
действительно
кое-чему
научился.
I
did
half
my
time,
but
I
can
learn
more
when
I
was
in
here
Я
отсидел
половину
своего
срока,
но
я
мог
узнать
больше,
когда
был
здесь
And
I'mma
go
right
back
out
and
get
paid,
И
я
сразу
же
вернусь
и
получу
деньги.,
You
understand
what
I'm
sayin'?
Cause
I
did
half
my
time.
Word!
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Потому
что
я
отсидел
половину
своего
срока.
Слово!
I
only
got
nine
years
left
Мне
осталось
всего
девять
лет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Afrika Islam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.