Paroles et traduction Ice-T - Personal
Emcee's
no
time
out,
it's
time
to
rhyme
out
У
эмси
нет
тайм-аута,
пора
рифмовать.
You've
dug
your
own
grave,
now
you
must
climb
out
Ты
сам
вырыл
себе
могилу,
теперь
ты
должен
выбраться.
Dig
out,
crawl
out,
hide
from
the
fallout
Выкапывайся,
Выползай,
прячься
от
радиоактивных
осадков.
'Cause
when
I
get
mad
I
go
all
out
Потому
что
когда
я
злюсь,
то
выкладываюсь
по
полной.
ICE
cooler
than
the
coldest
cube,
dude
Лед
холоднее
самого
холодного
кубика,
чувак
And
when
I'm
micin',
boy,
I'm
know
to
get
rude
А
когда
я
играю
в
микрофон,
парень,
я
умею
быть
грубым.
Criminal
background,
it's
time
to
get
down
Криминальное
прошлое,
пора
спускаться
вниз.
I
use
a
silencer,
don't
like
the
loud
sound
Я
пользуюсь
глушителем,
не
люблю
громких
звуков.
Off
my
mic
blast,
you
better
run
fast
Выключи
мой
микрофон,
тебе
лучше
бежать
быстро.
The
last
punk
that
popped
junk
passed
Последний
панк,
который
лопнул
барахло,
прошел
мимо.
Spit
on
his
grave,
laughed,
jumped
in
my
stretch
Плюнул
на
его
могилу,
засмеялся,
прыгнул
в
мою
растяжку.
Signed
his
bitch
an
autograph
Он
дал
своей
сучке
автограф.
Syndicate
boy,
I
don't
fool
out
Парень
из
Синдиката,
я
не
валяю
дурака.
You're
full
grown,
school's
out
Ты
уже
взрослая,
школа
окончена.
You
try
to
diss?.I
think
you
better
cool
out
Ты
пытаешься
оскорбить
меня?
- думаю,
тебе
лучше
остыть.
'Cause
your
butt
is
smoke,
if
we
ever
duel
out
Потому
что
твоя
задница
- дым,
если
мы
когда-нибудь
выйдем
на
дуэль.
This
jam
is
directed,
to
all
of
those
who
expected
Это
варенье
адресовано
всем
тем,
кто
ожидал.
For
me
to
cold
be
rejected,
but
now
I'm
highly
respected
Для
меня
холодно
быть
отвергнутым,
но
теперь
я
очень
уважаем.
And
now
their
ears
are
infected
И
теперь
их
уши
заражены.
With
dollar
signs
I've
collected
Со
знаками
доллара,
которые
я
собрал.
Jealous
punks,
I
said
it!
Завистливые
панки,
я
сказал!
Take
a
personal
Возьмите
личное
...
Take
it
personal,
punk,
I'm
talkin'
to
you
Прими
это
близко
к
сердцу,
сопляк,
я
говорю
с
тобой.
And
if
they
agree
with
you,
then
your
crew
too
И
если
они
согласятся
с
тобой,
то
и
твоя
команда
тоже.
I
never
diss
an
emcee,
I
wish'em
all
good
luck
Я
никогда
не
оскорбляю
ЭМ-СИ,
Я
желаю
им
всем
удачи.
But
if
you
diss
me
to
my
face,
duck
Но
если
ты
оскорбишь
меня
в
лицо,
пригнись.
My
style
don't
ramble,
you
shouldn't
gamble
Мой
стиль
не
блуждает,
ты
не
должен
играть
в
азартные
игры.
With
your
grill,
I
got
a
fist
like
an
anvil
С
твоим
грилем
у
меня
кулак,
как
наковальня.
I
write
a
record,
lock
it
on
the
topic
Я
пишу
запись,
фиксирую
ее
на
теме.
EVIL
and
IZ
dog
the
track,
then
we
drop
it
Зло
и
Изз
преследуют
след,
а
потом
мы
бросаем
его.
Record
stores
rock
it,
stock
it,
fans
buy
it
Магазины
звукозаписи
раскачивают
его,
запасают,
фанаты
покупают.
People
that
never
heard
of
ICE-T
try
it
Люди,
которые
никогда
не
слышали
о
ICE-T,
попробуют
это
сделать.
Then
you
try
to
diss?
You
got
gall
А
потом
ты
пытаешься
оскорбить
меня?
I
got
gold
on
my
neck
and
gold
on
my
wall
У
меня
золото
на
шее
и
золото
на
стене.
Gold
in
my
fingers,
gold
in
my
ear
Золото
в
моих
пальцах,
золото
в
моих
ушах.
When
this
jam's
spinnin',
gold's
what
you
hear
Когда
этот
джем
крутится,
ты
слышишь
золото.
Toy,
this
ain't
Christimas,
no
time
to
play
Игрушка,
это
не
Кристима,
не
время
играть.
I
ain't
no
child,
punk,
you'll
get
sprayed
Я
не
ребенок,
сопляк,
тебя
обрызгают.
Illin'
on
a
mega-villan
Болею
на
мега-виллане
You
must
want
a
pine
box
to
go
chill
in
Ты,
должно
быть,
хочешь
Сосновый
ящик,
чтобы
расслабиться.
Buried
deep,
creep,
no
one
will
weep
Похороненный
глубоко,
ползучий,
никто
не
будет
плакать.
'Cause
the
next
night
with
your
bitch
I'll
sleep
Потому
что
следующей
ночью
я
буду
спать
с
твоей
сучкой.
Take
it
personal
Принимай
это
близко
к
сердцу
I
ain't
East
Coast,
West
Coast,
new
style,
or
old
style
Я
не
восточное
побережье,
не
Западное
побережье,
не
новый
стиль
и
не
старый
стиль.
You
wanna
know
about
me?
Check
police
files
Хочешь
узнать
обо
мне?
- Проверь
полицейские
досье.
Get
out
my
face
or
you
might
have
a
bruised
one
Убирайся
с
моего
лица,
иначе
у
тебя
будет
синяк.
Brass
knuckle
prints?
Yes,
I
used
some
Отпечатки
кастета?
- Да,
я
использовал
их.
I
ain't
here
to
boast,
I
don't
do
that
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
хвастаться,
я
этого
не
делаю.
When
I
talk
it's
straight
dope,
pure
facts
Когда
я
говорю,
это
чистая
правда,
чистая
правда.
I
rock
hard
but
still
called
a
new
jack
Я
сильно
качаюсь,
но
все
равно
зовусь
новым
Джеком.
But
talk
shit,
you're
sure
to
get
heard
cracked
Но
если
ты
будешь
нести
чушь,
тебя
обязательно
услышат.
I
don't
drink
or
smoke
or
do
dumb
drugs
Я
не
пью,
не
курю
и
не
принимаю
дурацкие
наркотики.
But
my
posse's
still
labeled
street
thugs
Но
мой
отряд
по-прежнему
заклеймен
уличными
головорезами.
L.A.P.D's
got
all
my
boy's
mugs
У
Лос
Анджелеса
есть
все
кружки
моего
мальчика
Can't
use
my
phone
for
the
damn
bugs
Я
не
могу
использовать
свой
телефон
из-за
этих
проклятых
Жуков.
I
live
in
privacy,
don't
like
suckers
hawking
me
Я
живу
в
уединении,
не
люблю,
когда
сосунки
преследуют
меня.
News
reporters,
some
think
they
can
talk
for
me
Репортеры
новостей,
некоторые
думают,
что
могут
говорить
за
меня.
Lies,
misquotes,
changin'
all
my
words
around
Ложь,
неверные
цитаты,
смена
всех
моих
слов.
But
if
I
catch'em
on
the
street
they'll
get
beat
down
Но
если
я
поймаю
их
на
улице,
они
будут
сбиты
с
ног.
They
get
money
for
hype-type
publicity
Они
получают
деньги
за
рекламу
в
стиле
хайпа.
They
don't
think
twice,
about
dissin'
me
Они
не
думают
дважды,
прежде
чем
оскорбить
меня.
But
that's
a
mistake,
with
tha
SYNDICATE
you
shoudn't
mess
Но
это
ошибка,
с
синдикатом
не
стоит
связываться.
I
hope
those
punk
reporters
wear
vests!
Надеюсь,
эти
панки-репортеры
носят
жилеты!
Take
that
personal
Прими
это
близко
к
сердцу
Now
the
words
I
speak
to
some
may
sound
radical
Теперь
слова,
которые
я
говорю
некоторым,
могут
звучать
радикально.
But
I'll
explain,
it's
simply
mathematical
Но
я
объясню,
это
просто
математика.
You
diss,
I
diss,
this
is
creates
an
equal
Ты
дисс,
я
дисс,
это
создает
равного.
You
reply
to
my
diss,
this
is
called
a
sequel
Ты
отвечаешь
на
мой
дисс,
это
называется
сиквел.
I
reply
to
your
diss,
this
is
called
a
battle
Я
отвечаю
на
твой
дисс,
это
называется
Битва.
Not
intelligent,
not
very
adult
Не
умный,
не
очень
взрослый.
So
I
don't
battle,
I
just
put
heads
out
Поэтому
я
не
сражаюсь,
я
просто
выставляю
головы.
A
straight
line
is
always
Прямая
линия
всегда
The
direct
route
Прямой
путь
I
write
lyrics
clear,
to
leave
no
doubt
Я
пишу
стихи
четко,
чтобы
не
оставалось
никаких
сомнений.
Don't
even
have
to
say
who
I'm
speakin'
about
Даже
не
нужно
говорить,
о
ком
я
говорю.
You
know
who
you
are,
you
just
jealous
Ты
знаешь,
кто
ты,
ты
просто
завидуешь.
'Cause
you
hear
my
records
are
million
sellers
Потому
что
вы
слышали,
что
мои
пластинки
продаются
миллионами
продавцов.
Try
to
say
I'm
wack,
out
on
the
streets
Попробуй
сказать,
что
я
псих
на
улице.
While
your
whole
crew
is
jockin'
my
beats
В
то
время
как
вся
твоя
команда
качает
мои
биты.
See
me
on
T.V.
and
in
the
papers
Увидимся
по
телевизору
и
в
газетах.
See
me
at
a
jam,
and
catch
vapors!
Увидишь
меня
в
пробке
и
поймаешь
пар!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Afrika Islam, Ice-t
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.