Paroles et traduction Ice-T - Squeeze the Trigger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
Evil,
what's
up
man?
They
be
buggin',
Эй,
зло,
как
дела,
чувак?
They
won't
play
our
records
on
the
radio,
man,
say
we
violent,
man.
Они
не
будут
крутить
наши
пластинки
по
радио,
чувак,
скажи,
что
мы
жестокие,
чувак.
They
need
to
look
at
the
news,
Им
нужно
посмотреть
новости,
You
know
what
I'm
sayin'?
They
need
to
kill
that
noise.
Понимаете,
о
чем
я?
Man
what
you
doin'
with
that
up
under
your
Чувак,
что
ты
делаешь
с
этим
под
своей
...
Shirt?
Aw,
man,
it's
time
we
put
some
head
out,
word.
Рубашка?
- о,
чувак,
нам
пора
высунуть
голову,
Честное
слово.
Let's
get
busy,
E.
Come
on,
home
boy
Давай
займемся
делом,
Э.
Давай,
домашний
мальчик
Squeeze
the
trigger
Нажми
на
курок.
Man
I'm
tired
of
this
nonsense,
sweatin'
my
crew,
Чувак,
я
устал
от
этой
ерунды,
от
пота
моей
команды.
Tryin'
to
come
to
the
show,
Пытаюсь
прийти
на
шоу,
Searchin'
my
car,
man
I'm
sick
of
the
cops
Обыскиваю
свою
машину,
чувак,
меня
тошнит
от
копов.
Rampage
on
the
stage,
my
crew's
in
a
rage
Неистовство
на
сцене,
моя
команда
в
ярости.
Searched
my
posse,
found
the
Uzi
but
missed
the
12
gauge
Обыскал
свой
отряд,
нашел
"УЗИ",
но
промахнулся
с
12-м
калибром.
Maniac,
I'm
a
rhyme
brainiac,
Маньяк,
я
рифмоплет.
Livin'
on
the
edge
of
a
razor,
remember
that
Живя
на
острие
бритвы,
помни
об
этом.
Cold
rollin'
thick
as
a
shake,
I'm
rockin'
hard
as
a
quake
Холодная
качка,
густая,
как
дрожь,
я
качаюсь,
твердая,
как
землетрясение.
I
can
live
on
bread
and
water
or
lobster
and
steak
Я
могу
жить
на
хлебе
и
воде
или
на
омарах
и
бифштексах.
My
mind's
a
riot
gun,
there
ain't
none
bigger
Мой
разум-бунтарское
ружье,
большего
нет.
About
to
unload
the
ammo,
E
squeeze
the
trigger
Собираясь
разрядить
патроны,
я
нажимаю
на
спусковой
крючок.
("You
fight...")
Got
'im!
("...to
live.")
("Ты
сражаешься...")
поймал
его!
("...чтобы
жить")
"Police
still
have
no
leads
for
the
apprehension
of
[?]"
"У
полиции
до
сих
пор
нет
улик
для
задержания
[?]"
"Has
it
ever
occured
to
you?
"Тебе
это
когда-нибудь
приходило
в
голову?
The
president
might
be
the
one
who
wants
you
dead."
Президент
может
быть
тем,
кто
хочет
твоей
смерти.
They
say
I'm
violent,
they
should
watch
the
T.V
Они
говорят,
что
я
жесток,
они
должны
смотреть
телевизор.
You
say
I'm
brutal,
you
should
check
your
P.D
Ты
говоришь,
что
я
жесток,
так
что
Проверь
свой
личный
кабинет.
You
made
me,
now
your
kids
rave
me
Ты
заставила
меня,
теперь
твои
дети
восхищаются
мной.
I
rap
about
the
life
that
the
city
streets
gave
me
Я
читаю
рэп
о
жизни,
которую
дали
мне
городские
улицы.
Murder,
intrigue,
somebody
must
bleed
Убийство,
интрига,
кто-то
должен
истекать
кровью.
Miami
Vice
is
small
time,
L.A.'s
the
big
league
Полиция
Майами-это
мелкий
бизнес,
Лос-Анджелес-это
высшая
лига.
From
the
Rollin'
'60s
to
the
Nickerson
G's
От
рок-н-ролла
60-х
до
Никерсона
Джи.
Pueblos,
Grape
Street,
this
is
what
I
see
Пуэбло,
Виноградная
улица,
вот
что
я
вижу
The
Jungle,
the
'30s,
the
V.N.G
: джунгли,
30-е
годы,
V.
N.
G.
Life
in
L.A.
ain't
no
cup
of
tea
Жизнь
в
Лос-Анджелесе
- это
не
чашка
чая.
And
they
be
sayin'
I'm
illin',
yo
И
они
говорят,
что
я
болен,
йоу
Squeeze
the
trigger
Нажми
на
курок.
"Violence
erupts
at
a
Los
Angeles
hip-hop
"Насилие
вспыхивает
в
Лос-Анджелесском
хип-хопе
Concert.
Rap
music
is
blamed
for
violence
Концерт.
рэп-музыку
обвиняют
в
насилии
Violence
erupts
at
a
New
York
Насилие
вспыхивает
в
Нью-Йорке.
Hockey
game.
Hockey
is
blamed
for
violence
Хоккей
обвиняют
в
насилии.
Violence
breaks
out
at
a
European
Насилие
вспыхивает
в
Европе.
Soccer
game.
Soccer
is
blamed
for
violence
Футбол
обвиняют
в
насилии.
Violence
breaks
out
at
a
nuclear
Насилие
вспыхивает
при
ядерном
взрыве.
Peace
rally.
Peace
is
blamed
for
violence."
Мир
обвиняется
в
насилии".
I've
been
dogged
out
by
cops,
shackled
and
socked
Меня
преследовали
копы,
я
был
закован
в
кандалы
и
избит.
Paid
my
dues
to
the
streets,
took
my
hard
knocks
Я
платил
по
счетам
на
улицах,
принимал
удары
судьбы.
Disrespected
by
snobs,
damn
near
trampled
by
mobs
Презираемый
снобами,
почти
растоптанный
толпой.
Persecuted
by
squares
workin'
nine
to
five
jobs
Преследуемый
квадратами,
работающий
на
девяти-пяти
работах.
But
like
a
panther
I
prowl,
like
a
lion
I
growl
Но
я
крадусь,
как
пантера,
рычу,
как
лев.
Learn
to
see
behind
my
back
like
the
head
of
an
owl
Научись
видеть
за
моей
спиной,
как
сова.
I'm
the
voice
of
the
youth,
the
prophet
of
truth
Я-голос
молодежи,
пророк
истины.
What
I
speak
is
reality
though
some
may
say
ruth-
То,
что
я
говорю,
- это
реальность,
хотя
некоторые
могут
сказать,
что
Рут...
-Less
tactics
are
takin'
by
me
to
awaken
- Я
использую
меньше
тактики,
чтобы
пробудиться.
People
to
life
but
I
feel
no
fakin'
Люди
к
жизни,
но
я
не
чувствую
фальши.
No
jivin',
no
lyin',
no
frontin',
no
playin'
Не
шути,
не
лги,
Не
притворяйся,
не
играй.
Say
exactly
what's
up,
understand
what
I'm
sayin'
Скажи
точно,
что
происходит,
пойми,
что
я
говорю.
Ban
me,
try
it,
you
might
cause
a
riot
Запрети
мне,
попробуй,
ты
можешь
устроить
бунт.
What
the
radio
won't
play,
the
underground
will
supply
it
То,
что
не
играет
радио,
подполье
поставит.
I'm
an
MC
pirate
that's
loud,
not
quiet
Я
пират
ЭМ-СИ,
который
кричит
громко,
а
не
тихо.
Radical
as
they
make'em,
make
a
rule
I'll
defy
it
Каким
бы
радикальным
они
ни
были,
возьмите
себе
за
правило,
что
я
буду
ему
противиться.
Critics
may
say
I'm
wise,
some
may
call
my
words
lies
Критики
могут
сказать,
что
я
мудр,
некоторые
могут
назвать
мои
слова
ложью.
I've
lived
more
in
one
day
than
they
will
in
their
lives
Я
прожил
за
один
день
больше,
чем
они
за
всю
свою
жизнь.
With
most
due
respect
the
words
I
inject
При
всем
уважении
к
словам,
которые
я
произношу.
Kick
credit
for
realism
and
the
truth
I
project
Отдайте
должное
реализму
и
правде
которую
я
проецирую
Because
I
could
bust
rhymes
for
fun,
or
cut
MC's
like
a
knife
Потому
что
я
мог
бы
ломать
рифмы
ради
забавы
или
резать
ЭМ-СИ,
как
ножом.
But
the
topic
I
love
is
the
drama
of
life
Но
тема,
которую
я
люблю,
- это
драма
жизни.
So
don't
diss
me
don't
dare,
I
feel
you
should
care
Так
что
не
оскорбляй
меня,
не
смей,
я
чувствую,
что
тебе
должно
быть
не
все
равно.
You
may
think
I'm
soft
but
you're
just
unaware
Ты
можешь
думать,
что
я
слабак,
но
ты
просто
не
осознаешь
этого.
Of
the
wrath
of
the
Ice
enraged,
prepare
От
гнева
льда
в
ярости,
приготовьтесь
For
a
true
nightmare
Для
настоящего
кошмара
Squeeze
the
trigger
Нажми
на
курок.
Cops
hate
kids,
kids
hate
cops,
cops
kill
kids
with
warnin'
shots
Копы
ненавидят
детей,
дети
ненавидят
копов,
копы
убивают
детей
предупредительными
выстрелами.
What
is
crime
and
what
is
not?
What
is
justice?
I
think
I
forgot
Что
такое
преступление,
а
что
нет?
что
такое
справедливость?
кажется,
я
забыл
We
buy
weapons
to
keep
us
strong
Мы
покупаем
оружие,
чтобы
быть
сильными.
Reagan
sends
guns
where
they
don't
belong
Рейган
посылает
оружие
туда,
где
ему
не
место.
The
controversy
is
thick
and
the
drag
is
strong
Противоречия
сильны,
а
сопротивление
велико.
But
no
matter
the
lies
we
all
know
who's
wrong
Но
несмотря
на
ложь,
мы
все
знаем,
кто
не
прав.
Homeless
sleep
on
the
city
streets
Бездомные
спят
на
городских
улицах.
Waitin'
to
die
with
nothin'
to
eat
Жду
смерти,
когда
мне
нечего
будет
есть.
While
rich
politicians
soak
their
feet
В
то
время
как
богатые
политики
мочат
ноги.
In
the
pools
at
their
ten
million
buck
retreats
В
бассейнах
в
их
убежище
за
десять
миллионов
баксов.
People
hate
people
for
color
of
face
Люди
ненавидят
людей
за
цвет
лица.
No
one
had
a
choice
in
the
race
we
were
placed
Ни
у
кого
не
было
выбора
в
гонке,
в
которой
мы
оказались.
A
brother
in
Queens
was
beaten
and
chased
Брат
в
Куинсе
был
избит
и
загнан.
Murdered
cold
in
the
streets,
a
goddamn
disgrace
Убитый
холодом
на
улицах,
проклятый
позор
Just
because
of
his
race,
his
life
went
to
waste
Только
из-за
его
расы
его
жизнь
пошла
прахом.
And
no
one
went
to
jail
when
the
court
heard
the
case
И
никто
не
попал
в
тюрьму,
когда
суд
слушал
это
дело.
Justice
or
corruption?
It's
all
interlaced
Правосудие
или
коррупция?
How
can
you
swallow
this?
I
can't
stand
the
taste
Как
ты
можешь
это
проглотить?
- я
не
выношу
этого
вкуса
Squeeze
the
trigger
Нажми
на
курок.
I
get
paid
for
illin',
cold
makin'
a
killin'
Мне
платят
за
то,
что
я
болею,
холодно
убиваю.
My
pockets
keep
fillin',
I
got
dollars
to
the
ceilin'
Мои
карманы
постоянно
наполняются,
у
меня
долларов
до
потолка.
Got
a
safe
in
my
floor,
car
got
bullet-proof
doors
У
меня
на
полу
сейф,
а
в
машине
пуленепробиваемые
двери.
Every
time
I
rock
the
mic
I
leave
you
wishin'
for
more
Каждый
раз,
когда
я
качаю
микрофон,
я
оставляю
тебя
желать
большего.
Because
my
raps
ain't
bull,
got
cold
stupid
pull
Потому
что
мой
рэп-это
не
бык,
а
холодная
тупая
тяга.
You
wanna
eat
my
rhymes
like
candy,
'til
your
mind's
over
full
Ты
хочешь
есть
мои
рифмы,
как
леденцы,
пока
твой
разум
не
переполнится.
But
most
MC's
today
ain't
got
nothin'
to
say
Но
большинству
сегодняшних
ЭМ-СИ
нечего
сказать.
A
to
the
mother
fuckin'
K
А
- к
чертовой
матери!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Afrika Islam, Tracy Lauren Marrow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.