Ice-T - This One's For Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ice-T - This One's For Me




Yo yo what's up Ice man? You look upset brother
Йо-йо, как дела, Ледяной человек? - ты выглядишь расстроенным, брат
Yo man, I got a lot of things on my mind man
Эй, чувак, у меня много всего на уме, чувак
But I don't know if I should put it on this record, ya know what I'm sayin'?
Но я не знаю, стоит ли мне записать это на эту пластинку, понимаешь, о чем я?
Man go ahead and kick it man
Чувак давай и пни его чувак
Let the people know what's happenin' man
Дай людям знать, что происходит, чувак.
You know brothers out there sellin' out man
Ты же знаешь, что братья там продают друг друга.
Why they goin' out like that man?
Почему они уходят, как этот человек?
Yo, sellin' out like it ain't nothin' man
Йоу, продаешься так, словно это ничего не значит, чувак.
I ain't with it
Я не согласен с этим.
Dig it, I'm just a brother from L.A
Пойми, я всего лишь брат из Лос-Анджелеса.
South Central, I live life the fly way
Южный Централ, я живу по-летному.
Used to bang and hustle but I traded for the big game
Раньше я трахался и суетился, но я променял это на большую игру.
Infamy got dumped for fame
Бесчестие было выброшено ради славы
Now I'm known and respected as creator of the crime rhyme
Теперь меня знают и уважают как создателя криминальной рифмы.
But my lyrics are deeper
Но мои стихи глубже.
Because I'm the one that makes you think before make a move
Потому что я тот, кто заставляет тебя думать, прежде чем сделать шаг.
I wrote, "Pusher", "High Rollers", and "Colors" just to prove
Я написал "Пушер", "хайроллеры " и" цвета", просто чтобы доказать это.
That I could kick game, and drop knowledge at the same time
Что я могу пнуть игру и в то же время отбросить знания.
But one L.A. station wouldn't play my records one time
Но одна лос-анджелесская радиостанция ни разу не поставила мои пластинки.
I'm tryin' to save my community
Я пытаюсь спасти свою общину.
But these bourgeoise blacks keep on doggin' me
Но эти буржуазные негры продолжают преследовать меня.
They don't care about violence, drugs and gangs
Им плевать на насилие, наркотики и банды.
KJLH, you ain't about nothin'
KJLH, ты ни о чем не думаешь.
You just a bunch of punk bourgeoise black suckers
Вы просто кучка Панков буржуазных черных сосунков
And this one's for me
А это для меня.
You won't play no Public Enemy
Ты не станешь изображать врага общества.
You ain't playin no Boogie Down Productions
Ты не играешь в Буги Даун Продакшн
You ain't tryin' to represent the black community
Ты не пытаешься представлять черную общину.
You just carin' about your little ol' R&B bull-
Ты просто заботишься о своем маленьком старом R&B бычке...
You play all day and night
Ты играешь весь день и ночь.
I represent Los Angeles all over the United States
Я представляю Лос-Анджелес по всей территории Соединенных Штатов.
And you ain't did nothin' for me
И ты ничего для меня не сделал.
Think about it
Подумай об этом.
Hold up, I ain't finished on the diss tip
Погоди, я еще не закончил с диссом.
There's a few more punks that I got to rip
Есть еще несколько Панков, которых я должен разорвать.
All you chump MC's who sell out quick
Все вы болваны ЭМ СИ которые быстро распродаются
When P.E. was on the top, you rode the tip
Когда П. Э. был на вершине, ты оседлал верхушку.
But now they got problems and you suckers run
Но теперь у них проблемы, и вы, сосунки, убегаете.
Who's Chuck's real friends, does he really have one?
Кто настоящие друзья Чака, есть ли они у него?
You yell P.E. this, P.E. that
Ты кричишь: П. Е. Это, П. Е. то.
Fist in the air, proud to be black
Кулак в воздухе, горжусь тем, что я черный.
Now they got static and you run like punks
Теперь они стали помехами, и вы бежите, как панки.
I haven't heard an MC stand up for him once
Я ни разу не слышал, чтобы МС вступился за него.
Maybe you suckers are just hopin' that they fall off
Может быть, вы, сосунки, просто надеетесь, что они отвалятся
So you can fill their shoes, nope sorry boss
Так что ты можешь занять их место, Нет, извини, босс
That's what the matter with black people anyway
Вот что происходит с черными людьми.
We ain't down with nothin', I don't care what you say
У нас ничего нет, и мне все равно, что ты скажешь.
Yell, lie, don't even bother
Кричи, лги, даже не беспокойся.
How low will a brother go for a dollar?
Как низко брат опустится за доллар?
Public Enemy broke a new rap age
Враг общества открыл новую эру рэпа
And now you rappers ain't got nothin' to say?
А теперь вам, рэперам, нечего сказать?
"Yo it's their problem", "Griff shouldn't have said it"
"Эй, это их проблема", "Грифф не должен был этого говорить".
E, where's my pistol? (Yo I'll go get it)
Э, Где мой пистолет? (Эй, я пойду за ним)
'Cause it's time for me to enforce some discipline
потому что пришло время мне ввести некоторую дисциплину
Are you down or not, are you out or in?
Ты в игре или нет, ты в игре или нет?
Chuck, Flav and Griff are my true friends
Чак, Флав и Грифф-мои настоящие друзья.
I got their backs if it means my career ends
Я прикрою их, если это означает конец моей карьеры.
All you so-called down MC's with Public Enemy
Все вы, так называемые down MC, с врагом общества
I ain't heard nobody out there, tryin' to help my man out
Я не слышал, чтобы кто-то там пытался помочь моему парню.
You know what I'm sayin'? Griff is my man, I don't care what he said
Грифф-мой человек, и мне все равно, что он сказал.
You know what I'm sayin'? And I ain't gon' let them go out like that
Ты понимаешь, о чем я? - и я не позволю им уйти вот так.
You know what I'm sayin'? Chuck, Ice got your back
Понимаешь, о чем я? - Чак, Айс прикроет тебя.
Anybody out there got problems with Public Enemy, come talk to me
Если у кого-то есть проблемы с врагом общества, поговорите со мной.
Once again, I'm back in the diss mode
Я снова в режиме дисса.
I gotta speak my mind, it's time to unload
Я должен высказать все, что думаю, пора разгружаться.
On this so-called government we've got
У нас есть так называемое правительство.
If I lied like them, I think I'd get shot
Если бы я врал, как они, думаю, меня бы пристрелили.
They sell drugs to kids and say it's us
Они продают наркотики детям и говорят, что это мы.
And when the cops are crooks, who can you trust?
А когда копы-мошенники, кому можно доверять?
You only see young brothers in a drug bust
Вы видите только молодых братьев в наркобизнесе
Ashes to ashes, and dust to dust
Прах к праху и прах к праху.
My homie got a year for an ounce of weed
Мой кореш получил год за унцию травы.
While Bush sells weapons to the enemy
Пока Буш продает оружие врагу
You gotta be stone blind not to see
Ты должен быть слепым как камень чтобы не видеть
"Our government is honest!" Nigga, please
"Наше правительство честное!" - ниггер, пожалуйста
Cocaine can't be made in the United States
Кокаин не может быть сделан в Соединенных Штатах.
Kickin' facts like this our government hates
Такие факты, как этот, наше правительство ненавидит.
The young kids on the streets ain't the enemy
Дети на улицах-не враги.
They're just ghetto youth after money
Они просто молодежь из гетто гоняющаяся за деньгами
They sell drugs, but who sells drugs to them?
Они продают наркотики, но кто им их продает?
Try the C.I.A. my friend
Попробуй ЦРУ мой друг
Or the F.B.I. or even Bush
Или ФБР или даже Буш
Somebody's gettin' rich, damn sure ain't us
Кто-то богатеет, черт возьми, это точно не мы.
We're just killin' ourselves while others laugh
Мы просто убиваем себя, пока другие смеются.
Look at the street, it's a cocaine bloodbath
Посмотри на улицу, это кокаиновая кровавая баня.
We gotta realize dope is pure death
Мы должны понять, что наркотики-это чистая смерть.
Mess with drugs, you're breathin' your last breath
Связавшись с наркотиками, ты испускаешь свой последний вздох.
Sellin' drugs is straight up genocide
Продажа наркотиков-это настоящий геноцид.
They're gonna laugh, while we all die
Они будут смеяться, пока мы все умрем.
Sittin' up there thinkin' you're makin' that money
Сижу и думаю, что ты зарабатываешь эти деньги.
Hustlin' and all that, you're killin' your brothers
Суетясь и все такое, ты убиваешь своих братьев.
You know what I'm sayin'? You just stupid, straight up stupid
Ты понимаешь, о чем я? - Ты просто тупой, прямо-таки тупой
Puttin' dope into your body? C'mon, you know what I'm sayin'?
Давай, понимаешь, о чем я?
You gotta get somethin goin' out there
Ты должен что-то сделать там.
Get some brains, you know what I'm sayin'?
Пораскинь мозгами, понимаешь, о чем я?
We are just playin' ourselves cold out of the pocket
Мы просто разыгрываем себя холодными из кармана.
This one's for me, I make records for you
Эта песня для меня, я записываю ее для тебя.
But this cut I straight out had to do
Но этот разрез мне прямо таки пришлось сделать
There's topics in my mind I have to break
В моей голове есть темы, которые я должен прервать.
'Cause so many of you out there are so damn fake
Потому что многие из вас там чертовски фальшивы
If ya ain't know they're no-one, cutthroats
Если ты не знаешь, что они никто, головорезы.
Back-stabbers, schemin' for bank notes
Предатели, плетущие интриги ради банкнот.
And all of you out there know what I'm talkin' bout
И все вы там знаете, о чем я говорю.
If you claim you're down then never sell-out
Если ты утверждаешь, что проиграл, то никогда не сдавайся.
Never sell out, you know what I'm sayin'?
Никогда не сдавайся, понимаешь, о чем я?
You gotta stay down for yours
Ты должен оставаться внизу ради своего.
You know I want it, sure as I'm Ice-T
Ты знаешь, что я хочу этого, так же как и Айс-Ти.
I make records for you, but this one's for me
Я делаю записи для тебя, но эта-для меня.
You know what I'm talkin' bout out there
Ты знаешь, о чем я говорю.
There's ways to sell out left and right
Есть способы продавать направо и налево.
But you ain't got to do that
Но ты не должна этого делать.
There's things more important than money
Есть вещи поважнее денег.
I'm talkin' bout pride, I'm talkin' bout dignity
Я говорю о гордости, я говорю о достоинстве.
You got it out there
У тебя это есть.
All you got to do is stand on your own two feet
Все, что тебе нужно сделать, это стоять на своих двоих.
Don't go out like no sucker
Не уходи, как лох.
Stay down, you know what I'm sayin'?
Не высовывайся, понимаешь, о чем я?
Peace
Мир!





Writer(s): Ice-t


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.