Paroles et traduction Ice-T - You Played Yourself - 2014 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
it,
dope
from
the
fly
kid
Вот
оно,
дурь
от
мухобойки.
The
Ice
mic
is
back
with
the
high
bid
Ледяной
микрофон
вернулся
с
высокой
ставкой
Suckers
you've
lost
cos
players
you're
not,
gangstas
you
ain't
Сосунки,
которых
вы
потеряли,
потому
что
вы
не
игроки,
а
гангстеры-нет.
You're
faintin',
punk,
if
you
ever
heard
a
gunshot
Ты
упадешь
в
обморок,
сопляк,
если
когда-нибудь
услышишь
выстрел.
Yo,
the
pusher,
the
player,
the
pimp
gangsta,
the
hustler
Йоу,
толкач,
игрок,
сутенер,
гангстер,
жулик.
High
Roller,
dead
pres
folder
Хайроллер,
мертвый
президент.
Is
cold
lampin'
like
a
black
king
on
a
throne
Холодная
лампа
горит,
как
черный
король
на
троне.
Evil
E...
turn
up
the
microphone
Злой
Э
...
прибавь
громкость
микрофона
So
I
can
ill
and
break
on
the
rollin'
tape
Так
что
я
могу
заболеть
и
разбиться
на
катящейся
ленте.
Another
album
to
make?
Great
Еще
один
альбом,
который
нужно
сделать?
Islam
turn
the
bass
kick
up
a
bit
Ислам
сделай
басы
немного
громче
Hype
the
snare,
now
I
got
a
place
to
sit
Раскрути
эту
ловушку,
теперь
мне
есть
где
посидеть.
And
ride
the
track
like
a
black
mack
in
his
'lac
И
кататься
по
трассе,
как
черный
мак
в
своем
"Кадиллаке".
Hit
the
corner
slow
where
the
girls
are
at
Медленно
дойди
до
угла
где
девушки
And
kick
game
the
way
it
should
be
done
И
пнуть
игру
так,
как
это
должно
быть
сделано.
How
you
gonna
drop
science?
You're
dumb
Как
ты
собираешься
бросить
науку?
Stupid
ignorant,
don't
even
talk
to
me
Глупый
невежа,
даже
не
разговаривай
со
мной.
At
school
you
dropped
Math,
Science
and
History
В
школе
ты
забросил
математику,
естествознание
и
историю.
And
then
you
get
on
the
mic
and
try
to
act
smart
А
потом
ты
берешь
микрофон
и
пытаешься
вести
себя
умно.
Well
let
me
tell
you
one
thing,
you
got
heart
Что
ж,
позволь
мне
сказать
тебе
одну
вещь:
у
тебя
есть
сердце.
To
perpetrate,
you're
bait,
so
just
wait
Чтобы
совершить
преступление,
ты-приманка,
так
что
просто
подожди
Till
the
press
shove
a
mic
in
your
face
Пока
пресса
не
сунет
тебе
в
лицо
микрофон.
Or
you
meet
Boogie
Down
or
Chuck
D
Или
ты
встретишь
Буги
Дауна
или
Чака
Ди
Stetsasonic
or
the
Big
Daddy
Стецоник
или
Большой
Папочка
And
they
ask
you
about
the
game
you
claim
you
got
И
они
спрашивают
тебя
об
игре,
которую,
как
ты
утверждаешь,
ты
получил.
Drop
science
now,
why
not?
Брось
науку
сейчас,
почему
бы
и
нет?
You
start
to
sweat
and
fret,
it
gets
hot
Ты
начинаешь
потеть
и
волноваться,
становится
жарко.
How'd
you
get
into
this
spot?
Как
ты
попал
в
это
место?
You
played
yourself...
Ты
играл
сам
с
собой...
Yo,
yo,
you
played
yourself...
Йоу,
йоу,
ты
играл
сам
с
собой...
I'm
no
authority
but
I
know
the
D-E-A-L
Я
не
авторитет,
но
я
знаю
Д-Е-А-Л
When
it
comes
to
dealin'
with
the
females
Когда
дело
доходит
до
общения
с
женщинами
What
you
got
they
want,
cash
is
what
they
need
То,
что
у
тебя
есть,
они
хотят,
деньги-это
то,
что
им
нужно
Slip
sucker
and
they'll
break
you
with
speed
Соскользни
сосунок
и
они
сломают
тебя
со
скоростью
But
you
meet
a
freak,
you
try
to
turn
her
out
Но
ты
встречаешь
чудачку
и
пытаешься
ее
выгнать.
Spendin'
money's
what
I'm
talkin'
about
Трата
денег
- вот
о
чем
я
говорю.
But
you
fool
out,
your
pockets
got
blew
out
Но
ты
дурак,
твои
карманы
разорваны.
And
after
the
date,
no
boots,
you
got
threw
out
А
после
свидания,
без
сапог,
тебя
вышвырнули
вон.
Mad
and
scos
your
duckets
got
took
МЭД
и
скос
забрали
твоих
утят
Call
her
up,
phone's
off
the
hook
Позвони
ей,
телефон
отключен.
But
who
told
you
to
front
and
flaunt
your
grip?
Но
кто
сказал
тебе
выставлять
напоказ
свою
хватку?
You
can't
buy
no
relationship
Ты
не
можешь
купить
никаких
отношений.
You
played
yourself...
Ты
играл
сам
с
собой...
Yo,
homeboy,
you
played
yourself...
Эй,
братишка,
ты
сам
себя
разыграл...
I'm
in
the
MC
game,
a
lot
of
MC's
front
Я
участвую
в
игре
MC,
много
MC
впереди.
And
for
the
money
they're
sell
out
stunts
И
за
деньги
они
продают
свои
трюки.
But
they
claim
that
they're
rich
and
that
they
keep
cash
Но
они
утверждают,
что
богаты
и
хранят
наличные.
Yo,
let
me
straighten
this
out
fast
Эй,
дай
мне
быстро
все
уладить
Two
hundred
thousand
records
sold
Продано
двести
тысяч
пластинок.
And
these
brothers
start
yellin'
'bout
gold?
И
эти
братья
начинают
кричать
о
золоте?
You
better
double
that,
then
double
that
again
Тебе
лучше
удвоить
это,
а
потом
еще
раз
удвоить.
And
still
don't
get
sooped,
my
friend
И
все
же
не
поддавайся,
мой
друг.
You
think
you've
made
it,
you're
just
a
lucky
man
Ты
думаешь,
что
добился
успеха,
ты
просто
счастливчик.
Guess
who
controls
your
destiny,
fans
Угадайте,
кто
управляет
вашей
судьбой,
фанаты
But
you
diss
'em
cos
you
think
you're
a
star
Но
ты
оскорбляешь
их,
потому
что
считаешь
себя
звездой,
That
attitude
is
rude,
you
won't
get
far
такое
отношение-грубость,
далеко
ты
не
уйдешь.
Cos
they'll
turn
on
you
quick,
you'll
drop
like
a
brick
Потому
что
они
быстро
набросятся
на
тебя,
и
ты
упадешь,
как
кирпич.
Unemployment's
where
you'll
sit
Безработица-вот
где
ты
будешь
сидеть.
No
friends
cos
you
dissed
'em
too
Никаких
друзей,
потому
что
ты
их
тоже
презирал.
No
money,
no
crew,
you're
through
Ни
денег,
ни
команды-все
кончено.
You
played
yourself...
Ты
играл
сам
с
собой...
That's
right,
you
played
yourself...
Верно,
ты
играл
сам
с
собой...
You
played
yourself...
Ты
играл
сам
с
собой...
Yo,
yo,
you
played
yourself...
Йоу,
йоу,
ты
играл
сам
с
собой...
You
got
problems,
you
claim
you
need
a
break
У
тебя
проблемы,
ты
утверждаешь,
что
тебе
нужен
перерыв.
But
every
dollar
you
get
you
take
Но
каждый
доллар,
который
ты
получаешь,
ты
забираешь.
Straight
to
the
Dopeman,
try
to
get
a
beam
up
Прямиком
к
наркодилеру,
попробуй
поднять
луч.
Your
idle
time
is
spent
tryna
scheme
up
Твое
свободное
время
тратится
на
то,
чтобы
строить
планы.
Another
way
to
get
money
for
a
jumbo
Еще
один
способ
заработать
денег
на
гигантский
самолет.
When
you
go
to
sleep
you
count
Five-O's
Когда
ты
ложишься
спать,
ты
считаешь
пять.
Lyin'
and
cheatin',
everybody
you're
beatin'
Лжешь
и
обманываешь
всех,
кого
бьешь.
Dirty
clothes
and
you're
skinny
cos
you
haven't
been
eatin'
Грязная
одежда,
и
ты
тощий,
потому
что
не
ел.
You
ripped
off
all
your
family
and
your
friends
Ты
обобрал
всю
свою
семью
и
друзей.
Nowhere
does
your
larceny
end
Нигде
не
кончается
твое
воровство.
And
then
you
get
an
idea
for
a
big
move
И
тогда
у
тебя
появляется
идея
для
большого
шага.
An
armed
robbery...
smooth
Вооруженное
ограбление
...
гладко.
But
everything
went
wrong,
somebody
got
shot
Но
все
пошло
не
так,
кого-то
подстрелили.
You
couldn't
get
away,
the
cops
roll,
you're
popped
Ты
не
смог
сбежать,
копы
накатили,
тебя
пристрелили.
And
now
you're
locked,
yo,
lampin'
on
Death
Row
А
теперь
ты
заперт,
йоу,
сидишь
в
камере
смертников.
Society's
fault?
No
Вина
общества?
нет.
Nobody
put
the
crack
into
the
pipe
Никто
не
вставлял
трещину
в
трубу.
Nobody
made
you
smoke
off
your
life
Никто
не
заставлял
тебя
выкуривать
свою
жизнь.
You
thought
that
you
could
do
dope
and
still
stay
cool?
Fool.
Ты
думал,
что
можешь
принимать
наркотики
и
при
этом
оставаться
хладнокровным?
You
played
yourself...
Ты
играл
сам
с
собой...
You
played
yourself...
Ты
играл
сам
с
собой...
Ain't
nobody
else's
fault,
you
played
yourself.
Никто
не
виноват
в
том,
что
ты
играл
сам
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ice-t
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.