Ice-T - You Played Yourself - 2014 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ice-T - You Played Yourself - 2014 Remastered Version




This is it, dope from the fly kid
Вот оно, дурь от мухобойки.
The Ice mic is back with the high bid
Ледяной микрофон вернулся с высокой ставкой
Suckers you've lost cos players you're not, gangstas you ain't
Сосунки, которых вы потеряли, потому что вы не игроки, а гангстеры-нет.
You're faintin', punk, if you ever heard a gunshot
Ты упадешь в обморок, сопляк, если когда-нибудь услышишь выстрел.
Yo, the pusher, the player, the pimp gangsta, the hustler
Йоу, толкач, игрок, сутенер, гангстер, жулик.
High Roller, dead pres folder
Хайроллер, мертвый президент.
Is cold lampin' like a black king on a throne
Холодная лампа горит, как черный король на троне.
Evil E... turn up the microphone
Злой Э ... прибавь громкость микрофона
So I can ill and break on the rollin' tape
Так что я могу заболеть и разбиться на катящейся ленте.
Another album to make? Great
Еще один альбом, который нужно сделать?
Islam turn the bass kick up a bit
Ислам сделай басы немного громче
Hype the snare, now I got a place to sit
Раскрути эту ловушку, теперь мне есть где посидеть.
And ride the track like a black mack in his 'lac
И кататься по трассе, как черный мак в своем "Кадиллаке".
Hit the corner slow where the girls are at
Медленно дойди до угла где девушки
And kick game the way it should be done
И пнуть игру так, как это должно быть сделано.
How you gonna drop science? You're dumb
Как ты собираешься бросить науку?
Stupid ignorant, don't even talk to me
Глупый невежа, даже не разговаривай со мной.
At school you dropped Math, Science and History
В школе ты забросил математику, естествознание и историю.
And then you get on the mic and try to act smart
А потом ты берешь микрофон и пытаешься вести себя умно.
Well let me tell you one thing, you got heart
Что ж, позволь мне сказать тебе одну вещь: у тебя есть сердце.
To perpetrate, you're bait, so just wait
Чтобы совершить преступление, ты-приманка, так что просто подожди
Till the press shove a mic in your face
Пока пресса не сунет тебе в лицо микрофон.
Or you meet Boogie Down or Chuck D
Или ты встретишь Буги Дауна или Чака Ди
Stetsasonic or the Big Daddy
Стецоник или Большой Папочка
And they ask you about the game you claim you got
И они спрашивают тебя об игре, которую, как ты утверждаешь, ты получил.
Drop science now, why not?
Брось науку сейчас, почему бы и нет?
You start to sweat and fret, it gets hot
Ты начинаешь потеть и волноваться, становится жарко.
How'd you get into this spot?
Как ты попал в это место?
You played yourself...
Ты играл сам с собой...
Yo, yo, you played yourself...
Йоу, йоу, ты играл сам с собой...
I'm no authority but I know the D-E-A-L
Я не авторитет, но я знаю Д-Е-А-Л
When it comes to dealin' with the females
Когда дело доходит до общения с женщинами
What you got they want, cash is what they need
То, что у тебя есть, они хотят, деньги-это то, что им нужно
Slip sucker and they'll break you with speed
Соскользни сосунок и они сломают тебя со скоростью
But you meet a freak, you try to turn her out
Но ты встречаешь чудачку и пытаешься ее выгнать.
Spendin' money's what I'm talkin' about
Трата денег - вот о чем я говорю.
But you fool out, your pockets got blew out
Но ты дурак, твои карманы разорваны.
And after the date, no boots, you got threw out
А после свидания, без сапог, тебя вышвырнули вон.
Mad and scos your duckets got took
МЭД и скос забрали твоих утят
Call her up, phone's off the hook
Позвони ей, телефон отключен.
But who told you to front and flaunt your grip?
Но кто сказал тебе выставлять напоказ свою хватку?
You can't buy no relationship
Ты не можешь купить никаких отношений.
You played yourself...
Ты играл сам с собой...
Yo, homeboy, you played yourself...
Эй, братишка, ты сам себя разыграл...
I'm in the MC game, a lot of MC's front
Я участвую в игре MC, много MC впереди.
And for the money they're sell out stunts
И за деньги они продают свои трюки.
But they claim that they're rich and that they keep cash
Но они утверждают, что богаты и хранят наличные.
Yo, let me straighten this out fast
Эй, дай мне быстро все уладить
Two hundred thousand records sold
Продано двести тысяч пластинок.
And these brothers start yellin' 'bout gold?
И эти братья начинают кричать о золоте?
You better double that, then double that again
Тебе лучше удвоить это, а потом еще раз удвоить.
And still don't get sooped, my friend
И все же не поддавайся, мой друг.
You think you've made it, you're just a lucky man
Ты думаешь, что добился успеха, ты просто счастливчик.
Guess who controls your destiny, fans
Угадайте, кто управляет вашей судьбой, фанаты
But you diss 'em cos you think you're a star
Но ты оскорбляешь их, потому что считаешь себя звездой,
That attitude is rude, you won't get far
такое отношение-грубость, далеко ты не уйдешь.
Cos they'll turn on you quick, you'll drop like a brick
Потому что они быстро набросятся на тебя, и ты упадешь, как кирпич.
Unemployment's where you'll sit
Безработица-вот где ты будешь сидеть.
No friends cos you dissed 'em too
Никаких друзей, потому что ты их тоже презирал.
No money, no crew, you're through
Ни денег, ни команды-все кончено.
You played yourself...
Ты играл сам с собой...
That's right, you played yourself...
Верно, ты играл сам с собой...
You played yourself...
Ты играл сам с собой...
Yo, yo, you played yourself...
Йоу, йоу, ты играл сам с собой...
You got problems, you claim you need a break
У тебя проблемы, ты утверждаешь, что тебе нужен перерыв.
But every dollar you get you take
Но каждый доллар, который ты получаешь, ты забираешь.
Straight to the Dopeman, try to get a beam up
Прямиком к наркодилеру, попробуй поднять луч.
Your idle time is spent tryna scheme up
Твое свободное время тратится на то, чтобы строить планы.
Another way to get money for a jumbo
Еще один способ заработать денег на гигантский самолет.
When you go to sleep you count Five-O's
Когда ты ложишься спать, ты считаешь пять.
Lyin' and cheatin', everybody you're beatin'
Лжешь и обманываешь всех, кого бьешь.
Dirty clothes and you're skinny cos you haven't been eatin'
Грязная одежда, и ты тощий, потому что не ел.
You ripped off all your family and your friends
Ты обобрал всю свою семью и друзей.
Nowhere does your larceny end
Нигде не кончается твое воровство.
And then you get an idea for a big move
И тогда у тебя появляется идея для большого шага.
An armed robbery... smooth
Вооруженное ограбление ... гладко.
But everything went wrong, somebody got shot
Но все пошло не так, кого-то подстрелили.
You couldn't get away, the cops roll, you're popped
Ты не смог сбежать, копы накатили, тебя пристрелили.
And now you're locked, yo, lampin' on Death Row
А теперь ты заперт, йоу, сидишь в камере смертников.
Society's fault? No
Вина общества? нет.
Nobody put the crack into the pipe
Никто не вставлял трещину в трубу.
Nobody made you smoke off your life
Никто не заставлял тебя выкуривать свою жизнь.
You thought that you could do dope and still stay cool? Fool.
Ты думал, что можешь принимать наркотики и при этом оставаться хладнокровным?
You played yourself...
Ты играл сам с собой...
You played yourself...
Ты играл сам с собой...
Ain't nobody else's fault, you played yourself.
Никто не виноват в том, что ты играл сам с собой.





Writer(s): Ice-t


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.