Ice Top - Hairtiig Mini Dahin Amidruulaach - traduction des paroles en allemand

Hairtiig Mini Dahin Amidruulaach - Ice Toptraduction en allemand




Hairtiig Mini Dahin Amidruulaach
Haart Mini wieder zum Leben erwecken
Хонгор охин мээнь үхэл чи бид 2ыг салгалаа
Meine zarte Geliebte, der Tod hat uns beide getrennt
Хоюулаа ижилдэн дассан хос шиг 2хун байсан
Wir waren wie ein Paar, das miteinander verwachsen war
Хайран хөөрхий хүний охин намайг орхиод явчихлаа
Die liebenswerte Tochter eines Menschen hat mich verlassen
Одоо миний нүдэнд чиний гэгээн дүр, дүр төрх чинь надад харагдана
Jetzt sehe ich dein reines Bild und dein Aussehen vor meinen Augen
Орчлон дэлхийд би орой чинь ганцаараа, орой ганцааараа
Auf dieser weiten Welt bin ich allein, ganz allein
Хоосон хоцорлоо хайрт охин мээнь
Verloren zurückgelassen, meine Geliebte
Чамайг үгүйлж байгаад эмзхэн сэтгэлээрээ мэдэрч
Während ich dich vermisse, spüre ich es mit einem schmerzenden Herzen
Амраг чамайгаа мөрөөдөж гэгэлзсэн зүрхээ чагнана
Träume von dir, meiner Liebsten, und sammle mein verzweifeltes Herz
Чамд хайртай гэдгээ ухаарсан тэр л нэгэн өдрөөс
Seit dem Tag, an dem ich realisierte, dass ich dich liebe
эхлэн чинэрсэн зүрх минь Чиний дүрийг хархыг хүсхэд
begann mein Herz zu erwachen, dein Gesicht sehen zu wollen
Дурлалын бурхан намайг чирсээр чиний өмнө сөхрүүлж
Der Liebesgott führte mich schwankend vor dich
Хайр сэтгэлээ би илчилж хан хорвоог баясгалаа
Ich offenbarte mein Herz und erfüllte die Steppenwelt mit Freude
Од билэг шиг тангас чиний үгийг сонсоод
Wenn ich deine sternengleichen Worte höre
Од мичид надад энэ чиний хайр гэж шивнэлээ
flüsterten mir die Sterne, dass dies deine Liebe sei
Хэрвээ хойд нас гэж байдаг бол
Wenn es ein Leben nach dem Tod gibt
Хэрвээ эрлэг гэж байдаг бол
Wenn es ein Jenseits gibt
Хүний орчлонгийн олон дундаас
Warum ruft mich meine Geliebte
Хайрт түүнийг минь дууддаг нь юувдээ
aus all den Menschen dieses Landes?
Чамайгаа би бурхан болгон зүүдэллээ
Ich träumte, dich zu einer Göttin erhoben zu sehen
Чамайгаа би диваажинруу жаргуулж
Ich träumte, dich ins Paradies zu führen
зүүдэллээ, зүүдэллээ, зүүдэллээ зүүдэллээ
ich träumte, träumte, träumte, träumte
Зүүдэллээ
Ich träumte
Хайрт мээнь
Meine Geliebte
Гэрэл гэгээ татсан хотын гэрэлт гудамжаар
Auf hell erleuchteten Stadtstraßen
Ганцаар хийх юмаа олж ядан алхахад
Als ich ratlos allein umherging
Хамгаас хөөрхөн царайтай охин чамтай тааралдсан
Traf ich ein Mädchen mit dem schönsten Gesicht
Хараад чамд дуралсан
Sah dich und fand dich attraktiv
Хайрлахсан гэж бодсон хайр дурлалдаа
Dachte, die Verliebtheit sei Liebe
Яриад чамайг тэврэхсэн гэж чамайг илүүтэйгээр хүсэж билээ
Und nach unserem Gespräch wünschte ich dich noch mehr
Халуун сэтгэлээ нээгээд чамдаа очиж
Öffnete mein heißes Herz und ging zu dir
Хайрын үгээ шивнэн халуун янагын үгээ
Flüsterte dir Liebesworte und heiße Schwüre zu
Хайрлаж чамайг би чинь энхрийлэхсэн
Ja, mein Liebhaber liebte und küsste dich
Хөвгүүн би чинь чамайгаа тэр чигээр нь
Ja, mein Junge liebte dich genau dort
Хайрлана тэргэл сарны дор тэвэрч чамтайгаа хэвтэхсэн
Held du mich unter hellem Mond, lag bei dir
Хаа холын нөгөө хайрын мөрөөдлөө хүлээхсэн
Erwartete deinen anderen fernen Liebestraum
Тэр л өдөр сэтгэлийг минь гэрэлтүүлж
Jener Tag erleuchtete mein Herz
Хархан нүдэнд минь хайрын харц авчирж билээ
und brachte den Blick der Liebe in meine schwarzen Augen
Хэрвээ хойд нас гэж байдаг бол
Wenn es ein Leben nach dem Tod gibt
Хэрвээ эрлэг гэж байдаг бол
Wenn es ein Jenseits gibt
Хүний орчлонгийн олон дундаас
Warum ruft mich meine Geliebte
Хайрт түүнийг мээнь дууддаг нь юувдээ
aus all den Menschen dieses Landes?
Чамайгаа би бурхан болгон зүүдэллээ
Ich träumte, dich zu einer Göttin erhoben zu sehen
Чамайгаа би диваажинруу жаргуулж
Ich träumte, dich ins Paradies zu führen
зүүдэллээ, зүүдэллээ, зүүдэллээ Зүүдэллээ
träumte, träumte, träumte, ich träumte
Зүүдэллэ
Träumte
Зүүдэллээ
Ich träumte
Хайрт мээнь
Meine Geliebte
Үүрдийн мөнхөд чамайгаа хайрлнаа
Ich liebe dich für alle Ewigkeit
Үргэлж дандаа сэтгэл зүрхэд мөнхөд байнадаа
Führe dein Herz und dein Gemüt immer weiter
Эргээд наддаа ирдэг бол миний хайраа
Die Liebe kehrt zu mir zurück, sie meinen Weg
Энэ хорвоод чамайг жаргалтай байлгахсаан
um dich auf dieser Welt glücklich zu machen, hab ich es versucht
Яагаад заавл түүнийг минь заавал бурхан энгээд аваад явав
Warum wollte sie unbedingt, dass mein Schatz als Gott hinweggeht
Яах гж зовлон жаргал бодвол жаргасан
Wie bedrückend, bei Freud und Leid, denk an die Fröhliche Sie ging
Тиймээс хайрт чамайгаа хайрлсан
Dehalb Geliebte, ja, ich liebte dich
Хүчтэй ирэн тэврүүлэн үнсүүлдэг чи мээнь
Du warst die, die stark kam und mich umarmte und küsste
Цэлмэг тэнгэрт хайрын хүн шувуу адил цэвэрхэн
Rein wie ein Liebesvogel im klaren Himmel
Чиний дур төрх бусдаас өөр харагдавч
Obwohl dein Aussehen anders war als das der anderen
Орчлонг гэрэлтүүлж байгаа олон сайхн охид дундаас
Aus all den schönen Mädchen, die die Welt erleuchten
Онцолж чамайг сонгож хайраар харамгүй бэлэглэсэн
habe ich dich besonders gewählt und dir ohne Reue Liebe geschenkt
Дөхөж очин гараас чинь бариад уруул дээр чинь үнсхэд
Kam zu dir, hielt deine Hand und küsste deine Lippen
Дандаа чамдаа хайртайшүү гэж хэлээд надруу харан инээмсэглэхэд
Sagte "Ich liebe dich für immer", lächelte zu mir auf
Чи дэндүү хөөрхөн охин шүү гэж би
"Du bist ein zu schönes Mädchen" sagte ich
Ариун бурхны чинь өмнө тангараг өргөлөө
Schwor einen Schwur vor deiner heiligen Gottheit
Үхсэний хойноос үхэж болдог бол
Wenn man nach dem Tod sterben kann
Үнэндээ найз нь үхмээр байна
dann möchte sie wirklich sterben
Хэрвээ хойд нас гэж байдаг бол
Wenn es ein Leben nach dem Tod gibt
Хэрвээ эрлэг гэж байдаг бол
Wenn es ein Jenseits gibt
Хүний орчлонгийн олон дундаас түүнийг минь дууддаг нь юувдээ
Warum ruft mich meine Geliebte aus all den Menschen dieses Landes?
Ариун хайраа чамтайгаа ярилцаж анхны бороонд
Wir beide reden leidenschaftlich unter dem ersten Regen
Хоёуулаа хамт жаргаж зовох хосолж байсан ч мөчийг хэзээ ч мартахгүй
Freuden und Leiden gemeinsam geteilt, wirst du den Moment je vergessen? Nie
Дөрвөгөр хөөрхөн нүд чинь намайг уяраан тольдсон болхоор
Weil deine runden schönen Augen mich bang spiegeln lassen
Бодол болон чамайгаа би чинь шаналсан зүрхэндээ уйлж сууна
Werfe ich mich weinend mit schmerzendem Herzen zurück
Яагаад чи минь намайгаа орхиод одсон юм болдоо
Warum musstest du mich verlassen und gehen?!
Хайрт минь яг тийм цаг хугацааг ухрааж болдогсон бол
Könnte jene Zeit zurückgehen, meine Liebste
Анх уулзсан газраа уулзахсан
würde ich dir an unserem ersten Treffpunkt wieder begegnen
Хагацал ямр хэлж ирэх биш хийсч ирдэг
Versprechen, nicht nur zu reden, sondern ja zu tun
Хайрт хонгор чи намайг диваажингаас хэлэх ч
Stößt du zur Hölle, Geliebte, sag ich auch aus dem Paradies
үгүй ярих ч үгүй намайгаа чирсээр зовож бга бх
nein, ich folge dir unerbittlich, leidend bis ans Ende
Ээжийг чинь би хараад их өрөвдөх юм
Mutter, werde ich sehen, auch sie mitfühlend betrauert dich
Элэг зүрх минь хүртэл эмтрэх шиг болох юм
Meine Leber und mein Herz fühlen sich wie zerrissen an
Ээж чинь сэтгэлдээ шаналан уйлж сууна
Mutter weint verzweifelt in ihrem Herzen
Арга ч үгүйдээ удам угсаагын залгах охин нь ихийг орхиод явчихлаа
Hier gibts keine Lösung, die Tochter hat ihren Nachfolger verlassen
Үхсэны хойноос үхэж болдог бол үнэндээ найз нь үхмээр л бн
Und ist gegangen Wenn man nach dem Tod sterben kann, ja, mein Schatz möchte sterben
Өөрөө ирсэн хайрыг үргээж буцаах нь зөв үү гжүү
Richtig, deine Liebe kam frei, doch musst du sie zurückweisen?
Үнэхээр чамдаа хайртай гж одоог хүртэл өөртөө шивнэж гэж
Ich flüster mir bis heute zu: "Liebst du ihn wirklich?"
Хайрлаж дуралсан намайг чи минь орхиод одсон гэсэн ч
Lass durch dich verliebt verlassen muss ich nicht schmachten
Би чинь чамайгаа үргэлж хайрлах болно
Doch ich werde dich immer lieben
Элэг зүрхний хайраа энхрий чамдаа зориулж ээжийг эгэл хөвгүүн
Die Liebe in meiner Leber und meinem Herz, dir gewidmet, schmerzende Tochter
энхрий шаналж бгаа бх гж диваажингаас харж бх хэмээн
denke an mich vom Paradies aus, sieht sie wohl?
Хайраа надд бэлэглээч гж амьд байхад чинь хэлж байсан шаналсан
Denk, sie sagte, schenk mir deine Liebe, sprach es schmerzvoll während des Lebens
Сэтгэлээ барьж чадалгүй өөртөө гутарч хэлсэн үгэнд бодох тусам
konnte mich innen nicht halten, sprach verzweifelt am Boden zerstört
Сэтгэлд үнэхээр хэцүү юм саад бүхныг давсан цайлган мөрөөдөл
echt hart fürs Herz, alle Hindernisse überwindend, mein blasser Traum,
минь үгийг бодхоор зүрх зүсэн хатуу юм нулимс үнэхээр гашуун юм
beim Nachdenken über Worte, das Herz zerschnitten. Tränen so bitter
Сэтгэл зүрхийг өөрчлөн гэдэг хий
Das Herz und Gemüt zu ändern...
хоосон мөрөөдөл бүхнийг санан хайраа мартсан
ist schwierig; alle leeren Träume zurückrufend, die Liebe vergessend
Сэтгэлдээ сарнайн цэцэгс гандаж мөнхөрдгүй юм
Rosen blühten im Herzen, waren nie ewig
Гэрэлт хорвоо надад үнэхээр түүнийг харагдуулахгүй түүнийг минь
Die helle Welt zeigt mir nicht die echte, meine Geliebte nicht
Үнэнч чматайгаа сэтгэлдээ бид хамт
Im Herzen waren wir fest vereint
Хайрт минь охин минь хатуу үг хэлдэг ч хайртай шүү
Mein Geliebter, mein Mädchen, sagt harte Worte, liebt aber auch
Охин чамдаа хайртай гдгийг чи минь мэддэг болуу
Weißt du überhaupt, dass das Mädchen dich liebt?!
Хайртай гж чамайг зовоохгүймэлээж би
Ich möchte dich nicht verletzen mit meiner Liebe
Харцыг чинь хараад би бүгдийг ойлгодог шүү би
Es reicht, nur deinen Blick zu sehen; Ich verstehe alles
Хоног өдөр ирэх тусан хайр минь замхрах юм
Mit dem kommenden Tag wird meine Liebe verblassen
Чамайг гомдоохыг найз нь
Die Freundin konnte dich nicht verärgern wünschen
Хүсээгүй цаг бүхэн надад хэзээ нэгэн цагт чи өөр
Unwillkommene Zeiten werden kommen und einmal wirst du einen anderen
хүнтэй учирах болно насан туршдаа түүнийгээ хайрлаж яваарай
Menschen treffen und ihm dein ganzes Leben lieben
Хайрт минь ганцхан надад хайраа өгөөч гэж найз нь чамаасаа хүсээгүй
Geliebte, ich habe nie gewollt, dass du deine Liebe mir gibst, ich hab nicht darum gebettelt
Гарын чинь дулаацуулах хүн байхгүй бол битий уйтгарла
Wenn deine Hand niemanden zum Halten hat, würd ich trostlos sterben
Бодлоггүй хэлсэн үг уулчлалт надад хэрэггүй
Gedankenlos gesagte Worte - Begegnung - sind unnötig für mich
Борхон шөнийн жаргал цангал ч гэсэн надад хэрэггүй
Freudenvoll nächtliche Lust - sondern auch unnötig für mich
Би юу ч хүсээгүй надад юу ч хэрэггүй
Nichts ist für mich notwendig, gar nichts
Зөвхөн анхны хайрлаж бсн хайр минь хэрэгтэй
Nur die allererste geliebte Liebe brauche ich
Дуулим хорвоо дэлхийд дураараа байлгүй хайр
In der unruhigen Welt gibt es keine sanfte Liebe
Сар жил улиран урсан цаг урслаа
Monate und Jahre vergehen, schließlich ist die Zeit vergangen
Санаа сэтгэл эвлэхгүй нэг л хэцүү явлаа
Gedanken und Herz nicht ruhend, schwer weiter auf dem schwierigen Weg
Хайрлан жаргаж ханашгүй охин минь хорвоог орхин
Meine fröhlich liebende Frau ließ die Welt
20хон насандаа үмхий бодолдоо садан
Mit 20 Jahren sich einem fatalen Gedanken ergeben
асгаад явдаа ахиад наддаа ирэхгүйгээр холдлоо
Um noch zu atmen und zu gehen, ohne zu mir zurückzukehren, fortgegangen
Одоо би чинь орь ганцаараа орчлонг дуугүй ширтсээр сууж байна
Nun sitze ich allein mit deutlosen Flüchen im leeren Universum
Босоод ирлдээ бишдээ чи минь болжмор шиг
Wenn ich aufstehe...? Sie hört nicht... was soll ich nur? Ist sie doch umgekommen
Жихийн түүдэг шиг нз нь эвдэж байна хэцүү чи
Alles ist wie vollends zerschmettert, hart warst du
юмдаа тэр бид 2ийн хувь заяа ийм л байсан юм байлгүй
So war unser beiderseitiges Schicksal, weiter nichts
Одоо надад юу ч хэрэггүй ариун үнэрт амт шимтэй юу ч хэрэггүй
Nichts ist jetzt für mich nötig, nicht heiliger Duft kein köstlicher Geschmack
Зөвхөн хайрлаж бсн анхны хайр минь хэрэгтэй
Nur die gesamte erste Liebe ist notwendig
Даан ч одоо би түүнийгээ
Oh, wenn ich sie nun
Дахин харахгүй бурхан бдг бол түүнийг минь хүни болгон төрүүлнэ
nicht wiedersehen kann, werde ich ihren Gott zum Menschen wiedergebüren werden
Гэдэгт би найдан өдөржин шөнөжин
Dafür bete ich tagtäglich und nächtelang
залбиран зул өргөн мөргөл үйлдэж байна
flehnde Gebete sprechend und verehrende Verehrung ausübend





Writer(s): ice top


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.