Hairtiig Mini Dahin Amidruulaach
Haart Mini wieder zum Leben erwecken
Хонгор
охин
мээнь
үхэл
чи
бид
2ыг
салгалаа
Meine
zarte
Geliebte,
der
Tod
hat
uns
beide
getrennt
Хоюулаа
ижилдэн
дассан
хос
шиг
2хун
байсан
Wir
waren
wie
ein
Paar,
das
miteinander
verwachsen
war
Хайран
хөөрхий
хүний
охин
намайг
орхиод
явчихлаа
Die
liebenswerte
Tochter
eines
Menschen
hat
mich
verlassen
Одоо
миний
нүдэнд
чиний
гэгээн
дүр,
дүр
төрх
чинь
надад
харагдана
Jetzt
sehe
ich
dein
reines
Bild
und
dein
Aussehen
vor
meinen
Augen
Орчлон
дэлхийд
би
орой
чинь
ганцаараа,
орой
ганцааараа
Auf
dieser
weiten
Welt
bin
ich
allein,
ganz
allein
Хоосон
хоцорлоо
хайрт
охин
мээнь
Verloren
zurückgelassen,
meine
Geliebte
Чамайг
үгүйлж
байгаад
эмзхэн
сэтгэлээрээ
мэдэрч
Während
ich
dich
vermisse,
spüre
ich
es
mit
einem
schmerzenden
Herzen
Амраг
чамайгаа
мөрөөдөж
гэгэлзсэн
зүрхээ
чагнана
Träume
von
dir,
meiner
Liebsten,
und
sammle
mein
verzweifeltes
Herz
Чамд
хайртай
гэдгээ
ухаарсан
тэр
л
нэгэн
өдрөөс
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
realisierte,
dass
ich
dich
liebe
эхлэн
чинэрсэн
зүрх
минь
Чиний
дүрийг
хархыг
хүсхэд
begann
mein
Herz
zu
erwachen,
dein
Gesicht
sehen
zu
wollen
Дурлалын
бурхан
намайг
чирсээр
чиний
өмнө
сөхрүүлж
Der
Liebesgott
führte
mich
schwankend
vor
dich
Хайр
сэтгэлээ
би
илчилж
хан
хорвоог
баясгалаа
Ich
offenbarte
mein
Herz
und
erfüllte
die
Steppenwelt
mit
Freude
Од
билэг
шиг
тангас
чиний
үгийг
сонсоод
Wenn
ich
deine
sternengleichen
Worte
höre
Од
мичид
надад
энэ
чиний
хайр
гэж
шивнэлээ
flüsterten
mir
die
Sterne,
dass
dies
deine
Liebe
sei
Хэрвээ
хойд
нас
гэж
байдаг
бол
Wenn
es
ein
Leben
nach
dem
Tod
gibt
Хэрвээ
эрлэг
гэж
байдаг
бол
Wenn
es
ein
Jenseits
gibt
Хүний
орчлонгийн
олон
дундаас
Warum
ruft
mich
meine
Geliebte
Хайрт
түүнийг
минь
дууддаг
нь
юувдээ
aus
all
den
Menschen
dieses
Landes?
Чамайгаа
би
бурхан
болгон
зүүдэллээ
Ich
träumte,
dich
zu
einer
Göttin
erhoben
zu
sehen
Чамайгаа
би
диваажинруу
жаргуулж
Ich
träumte,
dich
ins
Paradies
zu
führen
зүүдэллээ,
зүүдэллээ,
зүүдэллээ
зүүдэллээ
ich
träumte,
träumte,
träumte,
träumte
Хайрт
мээнь
Meine
Geliebte
Гэрэл
гэгээ
татсан
хотын
гэрэлт
гудамжаар
Auf
hell
erleuchteten
Stadtstraßen
Ганцаар
хийх
юмаа
олж
ядан
алхахад
Als
ich
ratlos
allein
umherging
Хамгаас
хөөрхөн
царайтай
охин
чамтай
тааралдсан
Traf
ich
ein
Mädchen
mit
dem
schönsten
Gesicht
Хараад
чамд
дуралсан
Sah
dich
und
fand
dich
attraktiv
Хайрлахсан
гэж
бодсон
хайр
дурлалдаа
Dachte,
die
Verliebtheit
sei
Liebe
Яриад
чамайг
тэврэхсэн
гэж
чамайг
илүүтэйгээр
хүсэж
билээ
Und
nach
unserem
Gespräch
wünschte
ich
dich
noch
mehr
Халуун
сэтгэлээ
нээгээд
чамдаа
очиж
Öffnete
mein
heißes
Herz
und
ging
zu
dir
Хайрын
үгээ
шивнэн
халуун
янагын
үгээ
Flüsterte
dir
Liebesworte
und
heiße
Schwüre
zu
Хайрлаж
чамайг
би
чинь
энхрийлэхсэн
Ja,
mein
Liebhaber
liebte
und
küsste
dich
Хөвгүүн
би
чинь
чамайгаа
тэр
чигээр
нь
Ja,
mein
Junge
liebte
dich
genau
dort
Хайрлана
тэргэл
сарны
дор
тэвэрч
чамтайгаа
хэвтэхсэн
Held
du
mich
unter
hellem
Mond,
lag
bei
dir
Хаа
холын
нөгөө
хайрын
мөрөөдлөө
хүлээхсэн
Erwartete
deinen
anderen
fernen
Liebestraum
Тэр
л
өдөр
сэтгэлийг
минь
гэрэлтүүлж
Jener
Tag
erleuchtete
mein
Herz
Хархан
нүдэнд
минь
хайрын
харц
авчирж
билээ
und
brachte
den
Blick
der
Liebe
in
meine
schwarzen
Augen
Хэрвээ
хойд
нас
гэж
байдаг
бол
Wenn
es
ein
Leben
nach
dem
Tod
gibt
Хэрвээ
эрлэг
гэж
байдаг
бол
Wenn
es
ein
Jenseits
gibt
Хүний
орчлонгийн
олон
дундаас
Warum
ruft
mich
meine
Geliebte
Хайрт
түүнийг
мээнь
дууддаг
нь
юувдээ
aus
all
den
Menschen
dieses
Landes?
Чамайгаа
би
бурхан
болгон
зүүдэллээ
Ich
träumte,
dich
zu
einer
Göttin
erhoben
zu
sehen
Чамайгаа
би
диваажинруу
жаргуулж
Ich
träumte,
dich
ins
Paradies
zu
führen
зүүдэллээ,
зүүдэллээ,
зүүдэллээ
Зүүдэллээ
träumte,
träumte,
träumte,
ich
träumte
Хайрт
мээнь
Meine
Geliebte
Үүрдийн
мөнхөд
чамайгаа
хайрлнаа
Ich
liebe
dich
für
alle
Ewigkeit
Үргэлж
дандаа
сэтгэл
зүрхэд
мөнхөд
байнадаа
Führe
dein
Herz
und
dein
Gemüt
immer
weiter
Эргээд
наддаа
ирдэг
бол
миний
хайраа
Die
Liebe
kehrt
zu
mir
zurück,
sie
meinen
Weg
Энэ
хорвоод
чамайг
жаргалтай
байлгахсаан
um
dich
auf
dieser
Welt
glücklich
zu
machen,
hab
ich
es
versucht
Яагаад
заавл
түүнийг
минь
заавал
бурхан
энгээд
аваад
явав
Warum
wollte
sie
unbedingt,
dass
mein
Schatz
als
Gott
hinweggeht
Яах
гж
зовлон
жаргал
бодвол
жаргасан
Wie
bedrückend,
bei
Freud
und
Leid,
denk
an
die
Fröhliche
Sie
ging
Тиймээс
хайрт
чамайгаа
хайрлсан
Dehalb
Geliebte,
ja,
ich
liebte
dich
Хүчтэй
ирэн
тэврүүлэн
үнсүүлдэг
чи
мээнь
Du
warst
die,
die
stark
kam
und
mich
umarmte
und
küsste
Цэлмэг
тэнгэрт
хайрын
хүн
шувуу
адил
цэвэрхэн
Rein
wie
ein
Liebesvogel
im
klaren
Himmel
Чиний
дур
төрх
бусдаас
өөр
харагдавч
Obwohl
dein
Aussehen
anders
war
als
das
der
anderen
Орчлонг
гэрэлтүүлж
байгаа
олон
сайхн
охид
дундаас
Aus
all
den
schönen
Mädchen,
die
die
Welt
erleuchten
Онцолж
чамайг
сонгож
хайраар
харамгүй
бэлэглэсэн
habe
ich
dich
besonders
gewählt
und
dir
ohne
Reue
Liebe
geschenkt
Дөхөж
очин
гараас
чинь
бариад
уруул
дээр
чинь
үнсхэд
Kam
zu
dir,
hielt
deine
Hand
und
küsste
deine
Lippen
Дандаа
чамдаа
хайртайшүү
гэж
хэлээд
надруу
харан
инээмсэглэхэд
Sagte
"Ich
liebe
dich
für
immer",
lächelte
zu
mir
auf
Чи
дэндүү
хөөрхөн
охин
шүү
гэж
би
"Du
bist
ein
zu
schönes
Mädchen"
sagte
ich
Ариун
бурхны
чинь
өмнө
тангараг
өргөлөө
Schwor
einen
Schwur
vor
deiner
heiligen
Gottheit
Үхсэний
хойноос
үхэж
болдог
бол
Wenn
man
nach
dem
Tod
sterben
kann
Үнэндээ
найз
нь
үхмээр
байна
dann
möchte
sie
wirklich
sterben
Хэрвээ
хойд
нас
гэж
байдаг
бол
Wenn
es
ein
Leben
nach
dem
Tod
gibt
Хэрвээ
эрлэг
гэж
байдаг
бол
Wenn
es
ein
Jenseits
gibt
Хүний
орчлонгийн
олон
дундаас
түүнийг
минь
дууддаг
нь
юувдээ
Warum
ruft
mich
meine
Geliebte
aus
all
den
Menschen
dieses
Landes?
Ариун
хайраа
чамтайгаа
ярилцаж
анхны
бороонд
Wir
beide
reden
leidenschaftlich
unter
dem
ersten
Regen
Хоёуулаа
хамт
жаргаж
зовох
хосолж
байсан
ч
мөчийг
хэзээ
ч
мартахгүй
Freuden
und
Leiden
gemeinsam
geteilt,
wirst
du
den
Moment
je
vergessen?
Nie
Дөрвөгөр
хөөрхөн
нүд
чинь
намайг
уяраан
тольдсон
болхоор
Weil
deine
runden
schönen
Augen
mich
bang
spiegeln
lassen
Бодол
болон
чамайгаа
би
чинь
шаналсан
зүрхэндээ
уйлж
сууна
Werfe
ich
mich
weinend
mit
schmerzendem
Herzen
zurück
Яагаад
чи
минь
намайгаа
орхиод
одсон
юм
болдоо
Warum
musstest
du
mich
verlassen
und
gehen?!
Хайрт
минь
яг
тийм
цаг
хугацааг
ухрааж
болдогсон
бол
Könnte
jene
Zeit
zurückgehen,
meine
Liebste
Анх
уулзсан
газраа
уулзахсан
würde
ich
dir
an
unserem
ersten
Treffpunkt
wieder
begegnen
Хагацал
ямр
хэлж
ирэх
биш
хийсч
ирдэг
Versprechen,
nicht
nur
zu
reden,
sondern
ja
zu
tun
Хайрт
хонгор
чи
намайг
диваажингаас
хэлэх
ч
Stößt
du
zur
Hölle,
Geliebte,
sag
ich
auch
aus
dem
Paradies
үгүй
ярих
ч
үгүй
намайгаа
чирсээр
зовож
бга
бх
nein,
ich
folge
dir
unerbittlich,
leidend
bis
ans
Ende
Ээжийг
чинь
би
хараад
их
өрөвдөх
юм
Mutter,
werde
ich
sehen,
auch
sie
mitfühlend
betrauert
dich
Элэг
зүрх
минь
хүртэл
эмтрэх
шиг
болох
юм
Meine
Leber
und
mein
Herz
fühlen
sich
wie
zerrissen
an
Ээж
чинь
сэтгэлдээ
шаналан
уйлж
сууна
Mutter
weint
verzweifelt
in
ihrem
Herzen
Арга
ч
үгүйдээ
удам
угсаагын
залгах
охин
нь
ихийг
орхиод
явчихлаа
Hier
gibts
keine
Lösung,
die
Tochter
hat
ihren
Nachfolger
verlassen
Үхсэны
хойноос
үхэж
болдог
бол
үнэндээ
найз
нь
үхмээр
л
бн
Und
ist
gegangen
Wenn
man
nach
dem
Tod
sterben
kann,
ja,
mein
Schatz
möchte
sterben
Өөрөө
ирсэн
хайрыг
үргээж
буцаах
нь
зөв
үү
гжүү
Richtig,
deine
Liebe
kam
frei,
doch
musst
du
sie
zurückweisen?
Үнэхээр
чамдаа
хайртай
гж
одоог
хүртэл
өөртөө
шивнэж
гэж
Ich
flüster
mir
bis
heute
zu:
"Liebst
du
ihn
wirklich?"
Хайрлаж
дуралсан
намайг
чи
минь
орхиод
одсон
гэсэн
ч
Lass
durch
dich
verliebt
verlassen
muss
ich
nicht
schmachten
Би
чинь
чамайгаа
үргэлж
хайрлах
болно
Doch
ich
werde
dich
immer
lieben
Элэг
зүрхний
хайраа
энхрий
чамдаа
зориулж
ээжийг
эгэл
хөвгүүн
Die
Liebe
in
meiner
Leber
und
meinem
Herz,
dir
gewidmet,
schmerzende
Tochter
энхрий
шаналж
бгаа
бх
гж
диваажингаас
харж
бх
хэмээн
denke
an
mich
vom
Paradies
aus,
sieht
sie
wohl?
Хайраа
надд
бэлэглээч
гж
амьд
байхад
чинь
хэлж
байсан
шаналсан
Denk,
sie
sagte,
schenk
mir
deine
Liebe,
sprach
es
schmerzvoll
während
des
Lebens
Сэтгэлээ
барьж
чадалгүй
өөртөө
гутарч
хэлсэн
үгэнд
бодох
тусам
konnte
mich
innen
nicht
halten,
sprach
verzweifelt
am
Boden
zerstört
Сэтгэлд
үнэхээр
хэцүү
юм
саад
бүхныг
давсан
цайлган
мөрөөдөл
echt
hart
fürs
Herz,
alle
Hindernisse
überwindend,
mein
blasser
Traum,
минь
үгийг
бодхоор
зүрх
зүсэн
хатуу
юм
нулимс
үнэхээр
гашуун
юм
beim
Nachdenken
über
Worte,
das
Herz
zerschnitten.
Tränen
so
bitter
Сэтгэл
зүрхийг
өөрчлөн
гэдэг
хий
Das
Herz
und
Gemüt
zu
ändern...
хоосон
мөрөөдөл
бүхнийг
санан
хайраа
мартсан
ist
schwierig;
alle
leeren
Träume
zurückrufend,
die
Liebe
vergessend
Сэтгэлдээ
сарнайн
цэцэгс
гандаж
мөнхөрдгүй
юм
Rosen
blühten
im
Herzen,
waren
nie
ewig
Гэрэлт
хорвоо
надад
үнэхээр
түүнийг
харагдуулахгүй
түүнийг
минь
Die
helle
Welt
zeigt
mir
nicht
die
echte,
meine
Geliebte
nicht
Үнэнч
чматайгаа
сэтгэлдээ
бид
хамт
Im
Herzen
waren
wir
fest
vereint
Хайрт
минь
охин
минь
хатуу
үг
хэлдэг
ч
хайртай
шүү
Mein
Geliebter,
mein
Mädchen,
sagt
harte
Worte,
liebt
aber
auch
Охин
чамдаа
хайртай
гдгийг
чи
минь
мэддэг
болуу
Weißt
du
überhaupt,
dass
das
Mädchen
dich
liebt?!
Хайртай
гж
чамайг
зовоохгүймэлээж
би
Ich
möchte
dich
nicht
verletzen
mit
meiner
Liebe
Харцыг
чинь
хараад
би
бүгдийг
ойлгодог
шүү
би
Es
reicht,
nur
deinen
Blick
zu
sehen;
Ich
verstehe
alles
Хоног
өдөр
ирэх
тусан
хайр
минь
замхрах
юм
Mit
dem
kommenden
Tag
wird
meine
Liebe
verblassen
Чамайг
гомдоохыг
найз
нь
Die
Freundin
konnte
dich
nicht
verärgern
wünschen
Хүсээгүй
цаг
бүхэн
надад
хэзээ
нэгэн
цагт
чи
өөр
Unwillkommene
Zeiten
werden
kommen
und
einmal
wirst
du
einen
anderen
хүнтэй
учирах
болно
насан
туршдаа
түүнийгээ
хайрлаж
яваарай
Menschen
treffen
und
ihm
dein
ganzes
Leben
lieben
Хайрт
минь
ганцхан
надад
хайраа
өгөөч
гэж
найз
нь
чамаасаа
хүсээгүй
Geliebte,
ich
habe
nie
gewollt,
dass
du
deine
Liebe
mir
gibst,
ich
hab
nicht
darum
gebettelt
Гарын
чинь
дулаацуулах
хүн
байхгүй
бол
битий
уйтгарла
Wenn
deine
Hand
niemanden
zum
Halten
hat,
würd
ich
trostlos
sterben
Бодлоггүй
хэлсэн
үг
уулчлалт
надад
хэрэггүй
Gedankenlos
gesagte
Worte
- Begegnung
- sind
unnötig
für
mich
Борхон
шөнийн
жаргал
цангал
ч
гэсэн
надад
хэрэггүй
Freudenvoll
nächtliche
Lust
- sondern
auch
unnötig
für
mich
Би
юу
ч
хүсээгүй
надад
юу
ч
хэрэггүй
Nichts
ist
für
mich
notwendig,
gar
nichts
Зөвхөн
анхны
хайрлаж
бсн
хайр
минь
хэрэгтэй
Nur
die
allererste
geliebte
Liebe
brauche
ich
Дуулим
хорвоо
дэлхийд
дураараа
байлгүй
хайр
In
der
unruhigen
Welt
gibt
es
keine
sanfte
Liebe
Сар
жил
улиран
урсан
цаг
урслаа
Monate
und
Jahre
vergehen,
schließlich
ist
die
Zeit
vergangen
Санаа
сэтгэл
эвлэхгүй
нэг
л
хэцүү
явлаа
Gedanken
und
Herz
nicht
ruhend,
schwer
weiter
auf
dem
schwierigen
Weg
Хайрлан
жаргаж
ханашгүй
охин
минь
хорвоог
орхин
Meine
fröhlich
liebende
Frau
ließ
die
Welt
20хон
насандаа
үмхий
бодолдоо
садан
Mit
20
Jahren
sich
einem
fatalen
Gedanken
ergeben
асгаад
явдаа
ахиад
наддаа
ирэхгүйгээр
холдлоо
Um
noch
zu
atmen
und
zu
gehen,
ohne
zu
mir
zurückzukehren,
fortgegangen
Одоо
би
чинь
орь
ганцаараа
орчлонг
дуугүй
ширтсээр
сууж
байна
Nun
sitze
ich
allein
mit
deutlosen
Flüchen
im
leeren
Universum
Босоод
ирлдээ
бишдээ
чи
минь
болжмор
шиг
Wenn
ich
aufstehe...?
Sie
hört
nicht...
was
soll
ich
nur?
Ist
sie
doch
umgekommen
Жихийн
түүдэг
шиг
нз
нь
эвдэж
байна
хэцүү
чи
Alles
ist
wie
vollends
zerschmettert,
hart
warst
du
юмдаа
тэр
бид
2ийн
хувь
заяа
ийм
л
байсан
юм
байлгүй
So
war
unser
beiderseitiges
Schicksal,
weiter
nichts
Одоо
надад
юу
ч
хэрэггүй
ариун
үнэрт
амт
шимтэй
юу
ч
хэрэггүй
Nichts
ist
jetzt
für
mich
nötig,
nicht
heiliger
Duft
kein
köstlicher
Geschmack
Зөвхөн
хайрлаж
бсн
анхны
хайр
минь
хэрэгтэй
Nur
die
gesamte
erste
Liebe
ist
notwendig
Даан
ч
одоо
би
түүнийгээ
Oh,
wenn
ich
sie
nun
Дахин
харахгүй
бурхан
бдг
бол
түүнийг
минь
хүни
болгон
төрүүлнэ
nicht
wiedersehen
kann,
werde
ich
ihren
Gott
zum
Menschen
wiedergebüren
werden
Гэдэгт
би
найдан
өдөржин
шөнөжин
Dafür
bete
ich
tagtäglich
und
nächtelang
залбиран
зул
өргөн
мөргөл
үйлдэж
байна
flehnde
Gebete
sprechend
und
verehrende
Verehrung
ausübend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ice top
Album
One Time
date de sortie
03-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.