Iced Earth, Michael Poulsen & Russell Allen - Highwayman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iced Earth, Michael Poulsen & Russell Allen - Highwayman




Highwayman
Разбойник с большой дороги
I was a highwayman along the coach roads I did ride with sword and pistol by my side
Я был разбойником, по большим дорогам скакал, с мечом и пистолетом у бока.
Many a young maid lost her baubles to my trade
Многие девицы лишились своих безделушек из-за моего ремесла,
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
Многие солдаты пролили кровь от моей клинка.
The bastards hung me in the spring of twenty-five but I am still alive.
Весной двадцать пятого меня повесили негодяи, но я все еще жив.
I was a sailor. I was born upon the tide and with the sea I did abide.
Я был моряком, рожденным в волнах прилива, и с морем я был неразлучен.
I sailed a schooner round the Horn to Mexico
Я ходил на шхуне вокруг мыса Горн до Мексики,
I went aloft and furled the mainsail in a blow
Я поднимался наверх и убирал грот во время шторма,
And when the yards broke off they said that I got killed but I am living still.
И когда реи сломались, все сказали, что я погиб, но я все еще живу.
I was a dam builder across the river deep and wide where steel and water did collide
Я был строителем плотин, через глубокую и широкую реку, где сталь и вода столкнулись,
A place called Boulder on the wild Colorado
В местечке под названием Боулдер, на диком Колорадо.
I slipped and fell into the wet concrete below
Я поскользнулся и упал в мокрый бетон,
They buried me in that great tomb that knows no sound
Меня похоронили в той огромной могиле, где нет ни звука,
But I am still around I will always be around
Но я все еще здесь, я всегда буду рядом.
I fly a starship across the Universe divide and when I reach the other side
Я управляю звездолетом через просторы Вселенной, и когда достигну другой стороны,
I will find a place to rest my spirit if I can perhaps I may become a highwayman again
Я найду место, где упокоить свой дух, если смогу, возможно, я снова стану разбойником с большой дороги,
Or I may simply be a single drop of rain but I will remain and I will be back again
Или, может быть, я просто стану каплей дождя, но я останусь, и я вернусь снова.





Writer(s): Jimmy Webb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.