Paroles et traduction Iced Earth - Attila
He′s
ruled
them
for
20
years
Он
правил
ими
20
лет.
And
ravaged
as
their
king
И
опустошен,
как
их
король.
Conquest
burns
in
his
eyes
Завоевание
горит
в
его
глазах.
And
ice
shoots
through
his
veins
И
лед
простреливает
его
вены.
Their
leader's
new
ambitions
lie
Новые
амбиции
их
лидера
ложь
Farther
to
the
west
Дальше
на
Запад.
The
empire
that
he
seeks
Империя,
которую
он
ищет.
The
father
to
the
rest
Отец
для
остальных.
Attila
wants
to
take
his
place
Аттила
хочет
занять
его
место.
Like
the
impetuous
son
Как
импульсивный
сын.
To
make
the
entire
world
bow
Чтобы
заставить
весь
мир
склониться
To
the
kingdom
of
the
Huns
В
королевство
гуннов.
Alliance
has
been
made
Союз
заключен.
With
many
other
clans
Со
многими
другими
кланами.
Frank
and
Vandal
forces
Силы
франка
и
вандалов
Held
within
his
hand
Держал
в
руке.
And
by
Attila′s
hand
it's
said
И
рукой
Аттилы
сказано
His
brother
met
with
death
Его
брат
встретил
смерть.
To
make
his
rule
his
legacy
Сделать
его
правление
своим
наследием.
He
did
his
awful
best
Он
сделал
все,
что
мог.
Ethel
and
Etzel
Этель
и
Этцель
By
many
names
he's
known
Он
известен
под
многими
именами.
But
"Scourge
Of
God"
is
the
one
Но"
Бич
Божий
"- это
тот
самый.
That
rings
the
darkest
tone
Это
звучит
самым
мрачным
тоном
Hell
awaits
behind
Gaul′s
Gates
Ад
ждет
за
воротами
Галлии.
The
Roman′s
stand
only
to
fall
Римляне
стоят
только
для
того,
чтобы
пасть.
They
will
die
by
his
sword
Они
умрут
от
его
меча.
The
Barbarian
Lord
Повелитель
Варваров
Attila
hears
victory
call
Аттила
слышит
победный
клич.
Path
of
fire
and
plunder
Путь
огня
и
грабежа
Cities
burn
and
crumble
Города
горят
и
рушатся.
Attila's
fate
beckons
Судьба
манит
Аттилу.
He
will
come
to
conquer
Он
придет,
чтобы
победить.
Archers
stand
at
ready
Лучники
стоят
наготове.
Centurions
all
together
Центурионы
все
вместе
Keep
to
your
lines
Держись
своих
линий.
And
the
Mongol′s
sure
to
falter
И
Монгол
наверняка
дрогнет.
We
will
surely
break
them
Мы
обязательно
разобьем
их.
We
will
overtake
them
Мы
их
догоним.
Fight
'till
our
deaths
Сражаемся
до
самой
смерти.
Or
the
Christians
devastation
Или
опустошение
христиан
They
won′t
overthrow
us
Они
не
свергнут
нас.
God
will
stand
before
us
Бог
будет
стоять
перед
нами.
Show
us
the
path
to
the
Huns
destruction
Укажи
нам
путь
к
уничтожению
гуннов.
Sing
to
the
sky,
the
battle
cries
Пой
небу,
боевой
клич!
To
propagate
their
fear
Чтобы
посеять
их
страх.
As
terror
is
the
weapon
drawn
Как
ужас
обнажено
оружие
When
battle
has
drawn
near
Когда
битва
приблизилась
And
so
the
conflict
is
at
hand
Итак,
конфликт
близок.
The
gauntlet
has
been
thrown
Перчатка
брошена.
Contempt
for
the
Christian
reign
Презрение
к
христианскому
царствованию
This
poison
seed
now
sewn
Это
ядовитое
семя
теперь
зашито.
And
if
by
chance
all
is
lost
И
если
случайно
все
потеряно
Cut
down
by
Roman
steel
Вырублен
Римской
сталью.
We'll
suffer
not
as
others
have
Мы
будем
страдать
не
так
как
другие
Broken
mind
nor
broken
will
Сломленный
разум
и
сломленная
воля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Schaffer, Matthew Barlow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.