Iced Earth - Attila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iced Earth - Attila




He′s ruled them for 20 years
Он правил ими 20 лет.
And ravaged as their king
И опустошен, как их король.
Conquest burns in his eyes
Завоевание горит в его глазах.
And ice shoots through his veins
И лед простреливает его вены.
Their leader's new ambitions lie
Новые амбиции их лидера ложь
Farther to the west
Дальше на Запад.
The empire that he seeks
Империя, которую он ищет.
The father to the rest
Отец для остальных.
Attila wants to take his place
Аттила хочет занять его место.
Like the impetuous son
Как импульсивный сын.
To make the entire world bow
Чтобы заставить весь мир склониться
To the kingdom of the Huns
В королевство гуннов.
Alliance has been made
Союз заключен.
With many other clans
Со многими другими кланами.
Frank and Vandal forces
Силы франка и вандалов
Held within his hand
Держал в руке.
And by Attila′s hand it's said
И рукой Аттилы сказано
His brother met with death
Его брат встретил смерть.
To make his rule his legacy
Сделать его правление своим наследием.
He did his awful best
Он сделал все, что мог.
Ethel and Etzel
Этель и Этцель
By many names he's known
Он известен под многими именами.
But "Scourge Of God" is the one
Но" Бич Божий "- это тот самый.
That rings the darkest tone
Это звучит самым мрачным тоном
Hell awaits behind Gaul′s Gates
Ад ждет за воротами Галлии.
The Roman′s stand only to fall
Римляне стоят только для того, чтобы пасть.
They will die by his sword
Они умрут от его меча.
The Barbarian Lord
Повелитель Варваров
Attila hears victory call
Аттила слышит победный клич.
(Huns)
(Гунны)
Path of fire and plunder
Путь огня и грабежа
Cities burn and crumble
Города горят и рушатся.
Attila's fate beckons
Судьба манит Аттилу.
He will come to conquer
Он придет, чтобы победить.
(Romans)
(Римляне)
Archers stand at ready
Лучники стоят наготове.
Centurions all together
Центурионы все вместе
Keep to your lines
Держись своих линий.
And the Mongol′s sure to falter
И Монгол наверняка дрогнет.
(Huns)
(Гунны)
We will surely break them
Мы обязательно разобьем их.
We will overtake them
Мы их догоним.
Fight 'till our deaths
Сражаемся до самой смерти.
Or the Christians devastation
Или опустошение христиан
(Romans)
(Римляне)
They won′t overthrow us
Они не свергнут нас.
God will stand before us
Бог будет стоять перед нами.
Show us the path to the Huns destruction
Укажи нам путь к уничтожению гуннов.
Sing to the sky, the battle cries
Пой небу, боевой клич!
To propagate their fear
Чтобы посеять их страх.
As terror is the weapon drawn
Как ужас обнажено оружие
When battle has drawn near
Когда битва приблизилась
And so the conflict is at hand
Итак, конфликт близок.
The gauntlet has been thrown
Перчатка брошена.
Contempt for the Christian reign
Презрение к христианскому царствованию
This poison seed now sewn
Это ядовитое семя теперь зашито.
And if by chance all is lost
И если случайно все потеряно
Cut down by Roman steel
Вырублен Римской сталью.
We'll suffer not as others have
Мы будем страдать не так как другие
Broken mind nor broken will
Сломленный разум и сломленная воля.





Writer(s): Jon Schaffer, Matthew Barlow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.