IceeIree - Pitstop - traduction des paroles en allemand

Pitstop - IceeIreetraduction en allemand




Pitstop
Pitstop
(What's a dog without its leash
(Was ist ein Hund ohne Leine
Just another wild animal roaming free
Nur ein weiteres wildes Tier, das frei herumläuft
And someone feel like they gotta police em
Und jemand hat das Gefühl, er muss sie überwachen
Lock em down, send em back home
Sie einsperren, nach Hause schicken
Or take em to the pound
Oder sie ins Tierheim bringen
Somewhere where them other lost dogs is found
Irgendwohin, wo die anderen verlorenen Hunde gefunden werden
Stray dogs to be exact if you really ask me
Streunende Hunde, um genau zu sein, wenn du mich wirklich fragst
But them dogs just really need a leash
Aber diese Hunde brauchen nur eine Leine
Somewhere to call home)
Einen Ort, den sie Zuhause nennen können)
Free my dog until my dog is really free
Befreie meinen Hund, bis mein Hund wirklich frei ist
To the law, say fuck em all we on the streets
Scheiß auf das Gesetz, wir sind auf der Straße
Hmm, I won't let you police me
Hmm, ich lasse mich nicht von dir überwachen
Hmm, Z-Funk straight from Gen-Z
Hmm, Z-Funk direkt von Gen-Z
Z-Jazz, if you think it's trash you can eat ass
Z-Jazz, wenn du denkst, es ist Müll, kannst du Arsch fressen
Don't give me an excuse to beat ass
Gib mir keinen Grund, dir in den Arsch zu treten
If you see me mad let me be mad
Wenn du mich wütend siehst, lass mich wütend sein
I'll give you a cheap task, give you knee pad
Ich gebe dir eine billige Aufgabe, gebe dir Knieschoner
Bow to a king bitch
Verbeuge dich vor einem König, Schlampe
Step back your not in my class
Tritt zurück, du bist nicht in meiner Klasse
Don't act, you won't last, think fast
Tu nicht so, du wirst nicht lange durchhalten, denk schnell
Or you'll feel the sting bitch, bee a bitch
Oder du wirst den Stich spüren, Schlampe, sei eine Schlampe
Is it weird to be a bitch? I wouldn't get it
Ist es seltsam, eine Schlampe zu sein? Ich würde es nicht verstehen
If Im a dog, then Im a Pit
Wenn ich ein Hund bin, dann bin ich ein Pitbull
If you a dog, then you a bitch
Wenn du ein Hund bist, dann bist du eine Schlampe
Female dog, Ima pit bull
Hündin, Ich bin ein Pitbull
Or a greyhound if you wanna ride south
Oder ein Greyhound, wenn du nach Süden fahren willst
Gon saddle up, I'll show you what the dick bout
Sattel auf, ich zeige dir, worum es beim Schwanz geht
Saddle up, I don't wanna see you dismount
Sattel auf, ich will nicht sehen, wie du absteigst
Get down, baby gon and get down, but don't get down
Runter, Baby, geh und geh runter, aber geh nicht unter
We was just gettin closer to the get down
Wir kamen dem Get Down gerade näher
Before I shoot the club up, get down, get down
Bevor ich den Club zerschieße, geh runter, geh runter
Duck duck
Duck dich, duck dich
Ain't no goose Im a dog
Ich bin keine Gans, ich bin ein Hund
And it ain't gon be no short strokes like Putt-Putt
Und es werden keine kurzen Stöße sein wie Putt-Putt
Hut Hut
Hut Hut
Another down yeah another gone
Noch ein Down, ja, noch einer weg
What what
Was was
He could've been the damn next LeBron
Er hätte der verdammte nächste LeBron sein können
If Im a dog, then Im a Pit
Wenn ich ein Hund bin, dann bin ich ein Pit
If you a dog, then you a bitch
Wenn du ein Hund bist, dann bist du eine Schlampe
You better move bitch, it get ludicrous
Du bewegst dich besser, Schlampe, es wird lächerlich
Uh, it get real dirty
Uh, es wird richtig dreckig
It get fast and it really get so furious
Es wird schnell und es wird wirklich so furios
What's ya last call if you got no service
Was ist dein letzter Anruf, wenn du keinen Empfang hast
Busy and I'm busy in the lab workin
Beschäftigt und ich bin beschäftigt im Labor am Arbeiten
Busy and I'm busy trynna add verses
Beschäftigt und ich bin beschäftigt und versuche, Verse hinzuzufügen
Uh-Uh-Uh, you don't wanna knuckle up
Uh-Uh-Uh, du willst dich nicht prügeln
Please don't try to pick a fight, I know you don't wanna die
Bitte versuche nicht, einen Kampf anzufangen, ich weiß, du willst nicht sterben
My defense like Pentagon, super fresh a renaissance
Meine Verteidigung ist wie das Pentagon, super frisch, eine Renaissance
Floatin' like a butterfly
Schwebe wie ein Schmetterling
Floatin' like a highjacked plane in the fuckin sky
Schwebe wie ein entführtes Flugzeug am verdammten Himmel
I blackout go insane when I wanna fight
Ich werde ohnmächtig, werde verrückt, wenn ich kämpfen will
Ain't stressed out Ima smile through the days of life
Bin nicht gestresst, ich lächle durch die Tage des Lebens
Ain't felt pain since the day that my grandpa died
Habe keinen Schmerz gespürt, seit dem Tag, an dem mein Opa starb
But I come through the next day head high
Aber ich komme am nächsten Tag mit erhobenem Kopf durch
Chest puffed, tears tucked deep in my eyes
Brust rausgestreckt, Tränen tief in meinen Augen versteckt
I can't even let em out if I wanna cry
Ich kann sie nicht einmal herauslassen, wenn ich weinen will
Ain't a act Im a real beacon of light
Ist keine Show, ich bin ein echtes Leuchtfeuer
(cantchu see my aura bright)
(kannst du meine Aura nicht hell sehen)
If I'm a dog, then I'm a Pit
Wenn ich ein Hund bin, dann bin ich ein Pit
If you a dog, then you a bitch
Wenn du ein Hund bist, dann bist du eine Schlampe
Go Dog Go, Where's Waldo
Go Dog Go, Wo ist Waldo
He was just here now he doggone gone
Er war gerade hier, jetzt ist er verdammt nochmal weg
Pitstop, Pit stop, bark bark woof
Pitstop, Pitstop, wau wau wuff
The owls don't give a hoot and the cats cooked
Die Eulen scheren sich einen Dreck und die Katzen sind gekocht
If you give a moose a muffin then it want more
Wenn du einem Elch einen Muffin gibst, dann will er mehr
Why you give that pig a pancake it want four
Warum gibst du diesem Schwein einen Pfannkuchen, es will vier
Only givin' handshakes to the unemployed
Gebe nur Arbeitslosen die Hand
Indeed, Indeed you got me annoyed
Indeed, Indeed, du hast mich verärgert
If you ain't catch that then I hope you good
Wenn du das nicht verstanden hast, dann hoffe ich, dass es dir gut geht
Shit you better be the man in yo damn hood
Scheiße, du solltest besser der Mann in deiner verdammten Gegend sein
I could never have my fam in no damn hood
Ich könnte meine Familie niemals in einer verdammten Gegend haben
Lucky that my mom and my dad fixed that Jam cause
Zum Glück haben meine Mutter und mein Vater dieses Problem gelöst, denn
If they wouldn't of I prolly would've turned to selling drugs
Wenn sie es nicht getan hätten, hätte ich wahrscheinlich angefangen, Drogen zu verkaufen
But I still did and still do, that's the truth, how it is and how it was
Aber ich tat es immer noch und tue es immer noch, das ist die Wahrheit, so ist es und so war es
I been getting green it's the buisness that I love
Ich habe grünes Zeug bekommen, es ist das Geschäft, das ich liebe
When I was selling white I had Whitney by the cuff
Als ich Weißes verkaufte, hatte ich Whitney im Griff
Real hustler I ain't never givin up
Echter Hustler, ich gebe niemals auf
Playin with pussy since a Kindergartener
Spiele mit Muschis seit dem Kindergarten
Exploring too early now I don't give a fuck
Zu früh erforscht, jetzt ist es mir scheißegal
The meds got me talking everything was bottled up
Die Medikamente haben mich dazu gebracht, alles auszusprechen, was aufgestaut war
I'm a big dog I ain't threatened by a pup, yup
Ich bin ein großer Hund, ich werde nicht von einem Welpen bedroht, yup
If I'm a dog, then I'm a Pit
Wenn ich ein Hund bin, dann bin ich ein Pit
If you a dog, then you a bitch
Wenn du ein Hund bist, dann bist du eine Schlampe
You a bitch
Du bist eine Schlampe
You a bitch
Du bist eine Schlampe
If I'm a dog, then I'm a Pit
Wenn ich ein Hund bin, dann bin ich ein Pit
If you a dog, then you a bitch you a bitch
Wenn du ein Hund bist, dann bist du eine Schlampe, du bist eine Schlampe
You a bitch
Du bist eine Schlampe
You a bitch
Du bist eine Schlampe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.