Paroles et traduction ICEHOUSE - Harbour Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
you
can
see
these
people
Ты
можешь
видеть
этих
людей
At
the
end
of
every
working
day
В
конце
каждого
рабочего
дня
Down
at
the
local
bar
В
местном
баре
Or
maybe
hanging
out
in
some
dark
cafe
Или,
может
быть,
тусующихся
в
каком-нибудь
темном
кафе
Down
on
the
waterfront
Внизу,
на
набережной
As
the
big
grey
boats
come
steaming
on
home
Когда
большие
серые
корабли
идут
домой
It′s
anybody's
guess
Можно
только
гадать
Where
the
night
begins
and
the
party
ends
Где
начинается
ночь,
а
где
заканчивается
вечеринка
He
says
"come
on
baby,
take
a
hold
of
my
hand
Я
говорю:
"Давай,
детка,
возьми
меня
за
руку
′Cause
it's
Saturday
night
in
the
Harbour
Town
Ведь
сегодня
субботний
вечер
в
Городе-порту
And
this
city
lights
up
when
the
sun
goes
down
И
этот
город
зажигает,
когда
садится
солнце
It's
Saturday
night
in
the
Harbour
Town"
Сегодня
субботний
вечер
в
Городе-порту"
And
anywhere
you
look
И
куда
ни
глянь
There′s
a
smooth
operator
just
playing
the
game
Какой-нибудь
ловкач
играет
в
свою
игру
Got
the
blue
jeans,
baby,
В
голубых
джинсах,
детка,
His
hands
in
his
pockets
and
the
same
old
lines
Руки
в
карманах
и
те
же
старые
фразы
Looking
for
a
good
time
Ищет
хорошего
времяпрепровождения
Waiting
′til
the
ship
comes
in
Ждет,
пока
придет
его
корабль
He
says
"come
on
baby,
take
a
hold
of
my
hand
Я
говорю:
"Давай,
детка,
возьми
меня
за
руку
'Cause
it′s
Saturday
night
in
the
Harbour
Town
Ведь
сегодня
субботний
вечер
в
Городе-порту
And
this
city
lights
up
when
the
sun
goes
down
И
этот
город
зажигает,
когда
садится
солнце
It's
Saturday
night
in
the
Harbour
Town"
Сегодня
субботний
вечер
в
Городе-порту"
On
the
corner
of
the
street
where
it
meets
the
lane
На
углу
улицы,
где
она
пересекается
с
переулком
There′s
a
message
on
the
wall
near
the
telephone
Есть
надпись
на
стене
возле
телефона
It
says,
"honey,
you
can
call.
call
me
anytime."
Там
написано:
"Милая,
ты
можешь
позвонить.
Звони
мне
в
любое
время."
He
says
"come
on
baby,
take
a
hold
of
my
hand
Я
говорю:
"Давай,
детка,
возьми
меня
за
руку
'Cause
it′s
Saturday
night
in
the
Harbour
Town
Ведь
сегодня
субботний
вечер
в
Городе-порту
And
this
city
lights
up
when
the
sun
goes
down
И
этот
город
зажигает,
когда
садится
солнце
It's
Saturday
night
in
the
Harbour
Town"
Сегодня
субботний
вечер
в
Городе-порту"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivor Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.