Butterfly - Not My Kind - traduction des paroles en allemand

Not My Kind - ICEHOUSEtraduction en allemand




Not My Kind
Nicht meine Art
Inside this city, on this empty train
In dieser Stadt, in diesem leeren Zug
Hoping that the late night never lets me go
Hoffe ich, dass die späte Nacht mich niemals gehen lässt
I travel to the station, to the underground
Ich fahre zum Bahnhof, zur U-Bahn
Where the dark is a friend to me
Wo die Dunkelheit mein Freund ist
We race along the subways
Wir rasen durch die Untergrundbahnen
He's a cold hand on my shoulder
Er ist eine kalte Hand auf meiner Schulter
He has a plan to get you nowhere
Er hat einen Plan, dich nirgendwohin zu bringen
And the wind is a friend to me
Und der Wind ist mein Freund
We're singing on the sidewalk
Wir singen auf dem Bürgersteig
With the gay boys in the back street
Mit den schwulen Jungs in der Seitenstraße
There's a new band and a new beat
Es gibt eine neue Band und einen neuen Beat
Well, i remember every now and then
Nun, ich erinnere mich ab und zu
Some of the places that we used to go
An einige der Orte, an denen wir früher waren
But, baby, tonight i'm drunk and i don't care
Aber, Schatz, heute Nacht bin ich betrunken und es ist mir egal
And the dark is a friend to me
Und die Dunkelheit ist mein Freund
We race along the subways
Wir rasen durch die Untergrundbahnen
With the gay boys in a back street
Mit den schwulen Jungs in einer Seitenstraße
There's a new gang and a new beat
Es gibt eine neue Gang und einen neuen Beat
Now it all comes back to me
Jetzt fällt mir alles wieder ein
We're singing on the sidewalk
Wir singen auf dem Bürgersteig
There's a cold hand on my shoulder
Da ist eine kalte Hand auf meiner Schulter
Another plan will get you nowhere
Ein anderer Plan wird dich nirgendwohin bringen
Now it all comes back to me
Jetzt fällt mir alles wieder ein
You look so stranded, are you all alone?
Du siehst so verloren aus, bist du ganz allein?
I wish there was something more that i could say
Ich wünschte, ich könnte mehr sagen
You may be someone that i used to know
Vielleicht bist du jemand, den ich mal kannte
Now that's a memory, that was yesterday
Das ist jetzt eine Erinnerung, das war gestern
So take a hold, now,
Also halt dich fest,
Don't ever let love go
Lass die Liebe niemals gehen
Don't give it up, now
Gib sie jetzt nicht auf,
Don't ever let them know
Lass sie niemals wissen
You shake me, babe, you shake me, babe
Du bringst mich zum Beben, Schatz, du bringst mich zum Beben, Schatz
You give it up so fine
Du gibst es so gut
You shake so fine
Du bewegst dich so gut
They turn their faces and they hide their eyes
Sie drehen ihre Gesichter weg und verbergen ihre Augen
They don't want to understand, they tell you love is a lie
Sie wollen es nicht verstehen, sie sagen dir, Liebe ist eine Lüge
There's a man on the corner, screaming at the street
Da ist ein Mann an der Ecke, der die Straße anschreit
"Don't let it get you."
"Lass dich nicht unterkriegen."
Who are these people
Wer sind diese Leute
Every one of them green
Jeder von ihnen grün
All acting like they're friend of mine
Alle tun so, als wären sie meine Freunde
They haven't got a reason, man
Sie haben keinen Grund, Mann
They got no rhyme
Sie haben keinen Reim
I don't want to stay here
Ich will hier nicht bleiben
This is wasting my time
Das ist Zeitverschwendung
She's just another girl
Sie ist nur ein weiteres Mädchen
He's just another boy, and they're
Er ist nur ein weiterer Junge, und sie sind
Not my kind
Nicht meine Art





Writer(s): Ivor Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.