ICEHOUSE - The Perfect Crime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ICEHOUSE - The Perfect Crime




The Perfect Crime
Идеальное преступление
You find your secret in me
Ты находишь свой секрет во мне,
You find yourself in this moment of truth
Ты находишь себя в этот момент истины,
When the stranger wants again
Когда незнакомец хочет снова
Just a touch of this fascination
Лишь прикоснуться к этому очарованию.
And with a might in your best intention
И со всей силой лучших намерений,
All your difference is breaking down
Вся твоя непохожесть рушится.
With our witness built of shame
С нашими свидетельствами, построенными из стыда,
Soul hiding in a term of game
Душа прячется под видом игры.
You surrender this love like a child
Ты отдаёшься этой любви, как дитя,
With your innocence of pain
С твоей невинностью боли,
And you called it imagination
И ты называла это воображением,
Hypnotized by your own reflection
Загипнотизированная своим собственным отражением.
It's a treat to make it right
Это удовольствие - всё исправить,
Nothing ventured, no one blamed
Кто не рискует, тот не виноват.
Oh but it's the perfect crime
О, но это идеальное преступление,
Temptation to the friend of mine
Соблазн для моей подруги.
There's a point of no return
Есть точка невозврата.
Oh but it's the perfect crime
О, но это идеальное преступление,
Temptation to the friend of mine
Соблазн для моей подруги.
There's a point of no return
Есть точка невозврата.
I lose those ways
Я теряю эти пути.
You might have known where to be sure
Ты могла бы знать, где быть уверенной,
You find yourself in this moment of truth
Ты находишь себя в этот момент истины,
Where the strangers standing there
Где незнакомец стоит там.
You turn away from his invitation
Ты отворачиваешься от его приглашения
And you bury your indecision
И зарываешь свою нерешительность
In the part of all these resistance
В глубине всего этого сопротивления,
Satisfied with nothing more
Довольная ничем более.
Oh but it's the perfect crime
О, но это идеальное преступление,
Temptation to the friend of mine
Соблазн для моей подруги.
There's a point of no return
Есть точка невозврата.
Oh but it's the perfect crime
О, но это идеальное преступление,
Temptation to the friend of mine
Соблазн для моей подруги.
There's a point of no return
Есть точка невозврата.
I lose those ways... Ooh ooh ooh ooh...
Я теряю эти пути... О-о-о-о...





Writer(s): Robert Kretschmer, Ivor Davies, M Tanazawa, Andy Qunta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.