Old Norwegian Romance With Variations, Op. 51: Finale: Allegro molto Marcato: Pomposo: Prestissimo: Andante molto Tranquillo -
Iceland Symphony Orchestra
traduction en allemand
Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Norwegian Romance With Variations, Op. 51: Finale: Allegro molto Marcato: Pomposo: Prestissimo: Andante molto Tranquillo
Old Norwegian Romance With Variations, Op. 51: Finale: Allegro molto Marcato: Pomposo: Prestissimo: Andante molto Tranquillo
Es
poco
decir,
que
eres
mi
luz
mi
cielo
mi
otra
mitad
Es
ist
zu
wenig
gesagt,
dass
du
mein
Licht,
mein
Himmel,
meine
bessere
Hälfte
bist
Es
poco
decir,
que
daría
la
vida
por
tu
amor
y
aun
más
Es
ist
zu
wenig
gesagt,
dass
ich
mein
Leben
für
deine
Liebe
und
noch
mehr
geben
würde
Ya
no
me
alcanzan
las
palabras
no
Worte
reichen
mir
nicht
mehr,
nein
Para
explicarte
lo
que
siento
yo
Um
dir
zu
erklären,
was
ich
fühle
Y
todo
lo
que
vas
causando
en
mí
Und
alles,
was
du
in
mir
bewirkst
Lo
blanco
y
negro
se
vuelve
color
Schwarz
und
Weiß
verwandelt
sich
in
Farbe
Y
todo
es
dulce
cuando
está
en
tu
vos
Und
alles
ist
süß,
wenn
es
in
deiner
Stimme
liegt
Y
si
nace
de
ti.
Und
wenn
es
aus
dir
geboren
wird.
Te
voy
a
amar
y
hacerte
sentir
Ich
werde
dich
lieben
und
dich
spüren
lassen
Que
cada
día
yo
te
vuelvo
a
elegir
Dass
ich
dich
jeden
Tag
aufs
Neue
erwähle
Porque
me
das
tu
amor
sin
medir
Weil
du
mir
deine
Liebe
maßlos
schenkst
Quiero
vivir
la
vida
entera
junto
a
ti
Ich
möchte
mein
ganzes
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
Es
poco
decir,
que
soy
quien
t
cuida
como
ángel
guardián
Es
ist
zu
wenig
gesagt,
dass
ich
der
bin,
der
dich
behütet
wie
ein
Schutzengel
Es
poco
decir,
que
en
un
beso
tuyo
siempre
encuentro
mi
paz
Es
ist
zu
wenig
gesagt,
dass
ich
in
deinem
Kuss
stets
meinen
Frieden
finde
Ya
no
me
alcanzan
las
palabras
no
Worte
reichen
mir
nicht
mehr,
nein
Para
explicarte
lo
que
siento
yo
Um
dir
zu
erklären,
was
ich
fühle
Y
todo
lo
que
vas
causando
en
mí
Und
alles,
was
du
in
mir
bewirkst
Lo
blanco
y
negro
se
vuelve
color
Schwarz
und
Weiß
verwandelt
sich
in
Farbe
Y
todo
es
dulce
cuando
está
en
tu
vos
Und
alles
ist
süß,
wenn
es
in
deiner
Stimme
liegt
Y
si
nace
de
ti.
Und
wenn
es
aus
dir
geboren
wird.
Te
voy
a
amar
y
hacerte
sentir
Ich
werde
dich
lieben
und
dich
spüren
lassen
Que
cada
día
yo
te
vuelvo
a
elegir
Dass
ich
dich
jeden
Tag
aufs
Neue
erwähle
Porque
me
das
tu
amor
sin
medir
Weil
du
mir
deine
Liebe
maßlos
schenkst
Quiero
vivir
la
vida
entera
junto
a
ti
eh
eh
Ich
möchte
mein
ganzes
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
eh
eh
Te
voy
a
amar
y
hacerte
sentir
Ich
werde
dich
lieben
und
dich
spüren
lassen
Que
cada
día
yo
te
vuelvo
a
elegir
Dass
ich
dich
jeden
Tag
aufs
Neue
erwähle
Porque
me
das
(porque
me
das)
tu
amor
sin
medir
(oh
oh)
Weil
du
mir
(weil
du
mir)
deine
Liebe
maßlos
schenkst
(oh
oh)
Quiero
vivir
la
vida
entera
junto
a
ti
eh
eh
Ich
möchte
mein
ganzes
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
eh
eh
Vivirlo
oh
oh
vivir
la
vida
entera
(junto
a
ti)
Verbringe
es
oh
oh,
verbringe
mein
ganzes
Leben
(an
deiner
Seite)
Porque
me
das
tu
amor
sin
medir
Weil
du
mir
deine
Liebe
maßlos
schenkst
Quiero
vivir
la
vida
entera
junto
a
ti
Ich
möchte
mein
ganzes
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
Es
poco
decir,
que
en
un
beso
tuyo
siempre
encuentro
mi
paz
Es
ist
zu
wenig
gesagt,
dass
ich
in
deinem
Kuss
stets
meinen
Frieden
finde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.