Iceland Symphony Orchestra feat. Petri Sakari - Old Norwegian Romance With Variations, Op. 51: Finale: Allegro molto Marcato: Pomposo: Prestissimo: Andante molto Tranquillo - traduction des paroles en allemand

Old Norwegian Romance With Variations, Op. 51: Finale: Allegro molto Marcato: Pomposo: Prestissimo: Andante molto Tranquillo - Iceland Symphony Orchestra traduction en allemand




Old Norwegian Romance With Variations, Op. 51: Finale: Allegro molto Marcato: Pomposo: Prestissimo: Andante molto Tranquillo
Old Norwegian Romance With Variations, Op. 51: Finale: Allegro molto Marcato: Pomposo: Prestissimo: Andante molto Tranquillo
Es poco decir, que eres mi luz mi cielo mi otra mitad
Es ist zu wenig gesagt, dass du mein Licht, mein Himmel, meine bessere Hälfte bist
Es poco decir, que daría la vida por tu amor y aun más
Es ist zu wenig gesagt, dass ich mein Leben für deine Liebe und noch mehr geben würde
Ya no me alcanzan las palabras no
Worte reichen mir nicht mehr, nein
Para explicarte lo que siento yo
Um dir zu erklären, was ich fühle
Y todo lo que vas causando en
Und alles, was du in mir bewirkst
Lo blanco y negro se vuelve color
Schwarz und Weiß verwandelt sich in Farbe
Y todo es dulce cuando está en tu vos
Und alles ist süß, wenn es in deiner Stimme liegt
Y si nace de ti.
Und wenn es aus dir geboren wird.
Te voy a amar y hacerte sentir
Ich werde dich lieben und dich spüren lassen
Que cada día yo te vuelvo a elegir
Dass ich dich jeden Tag aufs Neue erwähle
Porque me das tu amor sin medir
Weil du mir deine Liebe maßlos schenkst
Quiero vivir la vida entera junto a ti
Ich möchte mein ganzes Leben an deiner Seite verbringen
Es poco decir, que soy quien t cuida como ángel guardián
Es ist zu wenig gesagt, dass ich der bin, der dich behütet wie ein Schutzengel
Es poco decir, que en un beso tuyo siempre encuentro mi paz
Es ist zu wenig gesagt, dass ich in deinem Kuss stets meinen Frieden finde
Ya no me alcanzan las palabras no
Worte reichen mir nicht mehr, nein
Para explicarte lo que siento yo
Um dir zu erklären, was ich fühle
Y todo lo que vas causando en
Und alles, was du in mir bewirkst
Lo blanco y negro se vuelve color
Schwarz und Weiß verwandelt sich in Farbe
Y todo es dulce cuando está en tu vos
Und alles ist süß, wenn es in deiner Stimme liegt
Y si nace de ti.
Und wenn es aus dir geboren wird.
Te voy a amar y hacerte sentir
Ich werde dich lieben und dich spüren lassen
Que cada día yo te vuelvo a elegir
Dass ich dich jeden Tag aufs Neue erwähle
Porque me das tu amor sin medir
Weil du mir deine Liebe maßlos schenkst
Quiero vivir la vida entera junto a ti eh eh
Ich möchte mein ganzes Leben an deiner Seite verbringen eh eh
Te voy a amar y hacerte sentir
Ich werde dich lieben und dich spüren lassen
Que cada día yo te vuelvo a elegir
Dass ich dich jeden Tag aufs Neue erwähle
Porque me das (porque me das) tu amor sin medir (oh oh)
Weil du mir (weil du mir) deine Liebe maßlos schenkst (oh oh)
Quiero vivir la vida entera junto a ti eh eh
Ich möchte mein ganzes Leben an deiner Seite verbringen eh eh
Vivirlo oh oh vivir la vida entera (junto a ti)
Verbringe es oh oh, verbringe mein ganzes Leben (an deiner Seite)
Porque me das tu amor sin medir
Weil du mir deine Liebe maßlos schenkst
Quiero vivir la vida entera junto a ti
Ich möchte mein ganzes Leben an deiner Seite verbringen
Es poco decir, que en un beso tuyo siempre encuentro mi paz
Es ist zu wenig gesagt, dass ich in deinem Kuss stets meinen Frieden finde






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.