Ich + Ich - Brücke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ich + Ich - Brücke




Brücke
Bridge
Ich bin geboren und soll siegen
I was born to win
Genau nach plan und zug um zug
Exactly according to plan, step by step
Und trotzdem werd ich nie genügen
And yet I will never be enough
Denn es ist nie genug
Because it's never enough
Ich bin gekommen um zu fliegen
I came to fly
Höher und schneller jedes mal
Higher and faster every time
Und trotzdem wird es nie genügen
And yet it will never be enough
Weil ich schon immer tiefer fall
Because I always fall deeper
Suchst du mich unter der brücke
Do you look for me under the bridge?
Bist du noch da wenn ich's nicht schaff
Will you still be there if I don't make it?
Bringst du mir eine warme decke
Will you bring me a warm blanket?
Und wachst du über meinen schlaf
And will you watch over my sleep?
Wenn ich ganz unten wieder aufwach
When I wake up again at the bottom
Von allen freunden längst getrennt
Long since separated from all my friends
Hältst du noch eine weile zu mir
Will you still stand by me for a while?
Wenn mich kein mensch mehr kennt
When no one knows me anymore?
Ich bin gekommen um zu rennen
I came to run
Getrieben und gehetzt
Driven and hunted
Ich kann das ziel nicht mehr erkennen
I can no longer recognize the goal
Hoch auf dem seil und ohne netz
High on the rope and without a net
Ich bin geboren, im weit zu springen
I was born to jump far
Ich will die hürden überstehen
I want to overcome the hurdles
Es wird mir nicht gelingen
I won't succeed
Weil ich schon den abgrund seh'
Because I can already see the abyss'
Besuchst du mich unter der brücke
Will you visit me under the bridge?
Bist du noch da wenn ich's nicht schaff
Will you still be there if I don't make it?
Bringst du mir eine warme decke
Will you bring me a warm blanket?
Und wachst du über meinen schlaf
And will you watch over my sleep?
Wenn ich ganz unten wieder aufwach'
When I wake up again at the bottom
Von allen freunden längst getrennt
Long since separated from all my friends
Hältst du noch eine weile zu mir
Will you still stand by me for a while?
Wenn mich kein mensch mehr kennt
When no one knows me anymore?
In mir ist ein bild und es rettet mich
There is a picture in me and it saves me
Und wenn ich nicht weiter weiß, denk ich an dich
And when I don't know what to do, I think of you
Besuchst du mich unter der brücke
Will you visit me under the bridge?
Bist du noch da wenn ich's nicht schaff
Will you still be there if I don't make it?
Bringst du mir eine warme decke
Will you bring me a warm blanket?
Und wachst du über meinen schlaf
And will you watch over my sleep?
Wenn ich ganz unten wieder aufwach'
When I wake up again at the bottom
Von allen freunden längst getrennt
Long since separated from all my friends
Hältst du noch eine weile zu mir
Will you still stand by me for a while?
Wenn mich kein mensch mehr kennt
When no one knows me anymore?
Ich besuch dich unter der brücke
I will visit you under the bridge
Ich bin noch da wenn du's nicht schaffst
I will still be there when you don't make it'
Ich bring dir eine warme decke
I will bring you a warm blanket
Ich wache über deinen schlaf
I will watch over your sleep





Writer(s): Humpe Annette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.