Ich + Ich - Ich atme ein, ich atme aus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ich + Ich - Ich atme ein, ich atme aus




Ich atme ein, ich atme aus
Я вдыхаю, я выдыхаю
Ich bleibe hier in meinem Zimmer
Я остаюсь здесь, в своей комнате,
Und ich komm da nicht mehr raus.
И я не выйду отсюда.
Ich will nicht in deine Welt,
Я не хочу в твой мир,
Denn meine sieht ganz anders aus.
Потому что мой выглядит совсем иначе.
Und so sicher wie du spricht
И так же уверенно, как ты говоришь,
Und so locker wie du bist,
И так же беззаботно, как ты существуешь,
So bin ich nicht.
Я не такая.
Ich bleib hier in meinem Zimmer
Я остаюсь здесь, в своей комнате,
Und ich deck mich nochmal zu.
И я снова укрываюсь одеялом.
Mit unsichtbarer Tinte schreib ich an die Wand
Невидимыми чернилами пишу на стене
"Lass mich in Ruhe".
"Оставь меня в покое".
Mein Universum ist verschneit.
Моя вселенная заснежена.
Du vergeudest deine Zeit.
Ты тратишь свое время.
Tut mir Leid.
Извини.
Ich atme ein, ich atme aus.
Я вдыхаю, я выдыхаю.
Ich lös ein Rätsel und ich kriegs nicht raus.
Я решаю загадку, и не могу ее разгадать.
Ich atme ein, ich atme aus.
Я вдыхаю, я выдыхаю.
Ich geb den Dingen neue Namen und mir auch.
Я даю вещам новые имена, и себе тоже.
Ich schließ mich an, ich schließ mich aus.
Я заключаю себя, я освобождаю себя.
Ich bin nur kurz hier, ich bin anderswo zuhaus.
Я здесь ненадолго, мой дом где-то в другом месте.
Wenn du mir nah sein willst,
Если ты хочешь быть рядом со мной,
Sei still und sitz ruhig neben mir.
Будь тихим и сиди спокойно рядом.
Folge deinem Atem und hör auf zu diskutieren.
Следуй за своим дыханием и перестань спорить.
Mach die Augen auf, sieh hin.
Открой глаза, посмотри.
Halt mich aus wie ich grad bin.
Прими меня такой, какая я есть.
Mehr ist nicht drin.
Больше ничего нет.
Ich atme ein, ich atme aus.
Я вдыхаю, я выдыхаю.
Ich lös ein Rätsel und ich kriegs nicht raus.
Я решаю загадку, и не могу ее разгадать.
Ich atme ein, ich atme aus.
Я вдыхаю, я выдыхаю.
Ich geb den Dingen neue Namen und mir auch.
Я даю вещам новые имена, и себе тоже.
Ich schließ mich an, ich schließ mich aus.
Я заключаю себя, я освобождаю себя.
Ich bin nur kurz hier, ich bin anderswo zuhaus.
Я здесь ненадолго, мой дом где-то в другом месте.
Tut mir Leid.
Извини.
Halt mich aus, wie ich grad bin.
Прими меня такой, какая я есть.
Mehr ist nicht drin.
Больше ничего нет.
Ich schließ mich an, ich schließ mich aus.
Я заключаю себя, я освобождаю себя.
Ich bin nur kurz hier, ich bin anderswo zuhaus.
Я здесь ненадолго, мой дом где-то в другом месте.





Writer(s): Annette Humpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.