Paroles et traduction Ich + Ich - Mach dein Licht an - Live @ Columbiahalle Berlin 03.02.2008
Mach dein Licht an - Live @ Columbiahalle Berlin 03.02.2008
Turn on Your Light - Live @ Columbiahalle Berlin 03.02.2008
Eine
Liebe
geht
zuende.
A
love
is
coming
to
an
end.
Du
bleibst
im
Dunkeln
stehn.
You
remain
standing
in
the
dark.
Es
ist
endgültig
vorbei,
It's
finally
over,
Da
ist
nichts
dran
zu
drehen.
There's
nothing
you
can
do
about
it.
Es
fällt
ein
eisiger
Regen
mitten
in
dein
Leben.
A
chilling
rain
falls
in
the
midst
of
your
life.
Es
geht
runter
und
nicht
rauf.
It's
going
down,
not
up.
Zieh
deine
Winterjacke
an.
Put
on
your
winter
jacket.
Gib
nicht
auf.
Don't
give
up.
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Leuchte
durch
die
Straßen,
Shine
through
the
streets,
Lass
die
Sterne
verblassen,
Let
the
stars
fade
away,
Wenn
du
scheinst.
When
you
shine.
Leuchte
an
den
Ufern,
Shine
on
the
shores,
Wie
tief
soll
der
Fluß
noch
werden,
How
deep
must
the
river
still
become,
Den
du
weinst?!
That
you
cry?!
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Jemand
hat
dich
getäuscht,
Someone
deceived
you,
Was
ist
daran
so
schlimm?!
What's
so
bad
about
that?!
Es
war
ein
falsches
Edikett,
It
was
a
false
label,
Was
drauf
steht
war
nicht
drin.
What
it
said
wasn't
what
was
inside.
Dein
wasserdichter
Plan
hat
leider
nicht
geklappt.
Your
watertight
plan,
unfortunately,
didn't
work.
Wer
weiß
wozu
es
gut
ist,
Who
knows
what
good
it
is,
Du
machst
doch
jetzt
nicht
schlapp...
You're
not
giving
up
now...
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Leuchte
durch
die
Straßen,
Shine
through
the
streets,
Lass
die
Sterne
verblassen,
Let
the
stars
fade
away,
Wenn
du
scheinst.
When
you
shine.
Leuchte
an
den
Ufern,
Shine
on
the
shores,
Wie
tief
soll
der
Fluß
noch
werden,
How
deep
must
the
river
still
become,
Den
du
weinst?!
That
you
cry?!
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Leuchte
durch
die
Straßen,
Shine
through
the
streets,
Lass
die
Sterne
verblassen,
Let
the
stars
fade
away,
Wenn
du
scheinst.
When
you
shine.
Leuchte
an
den
Ufern,
Shine
on
the
shores,
Wie
tief
soll
der
Fluß
noch
werden,
How
deep
must
the
river
still
become,
Den
du
weinst?!
That
you
cry?!
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Mach
dein
Licht
an
Turn
on
your
light
Und
weiter
gehts.
And
let's
move
on.
Mach
dein
Licht
an...
Turn
on
your
light...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humpe Annette, Fischer Florian, Kirchner Sebastian, Tawil Adel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.