Ich + Ich - Mach dein Licht an (Live, Columbiahalle Berlin, 03.02.2008) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ich + Ich - Mach dein Licht an (Live, Columbiahalle Berlin, 03.02.2008)




Mach dein Licht an (Live, Columbiahalle Berlin, 03.02.2008)
Turn On Your Light (Live, Columbia Hall Berlin, 02/03/2008)
Eine Liebe geht zuende.
A love comes to an end.
Du bleibst im Dunkeln stehn.
You stay in the dark.
Es ist endgültig vorbei,
It's over for good,
Da ist nichts dran zu drehen.
There's nothing to do about it.
Es fällt ein eisiger Regen mitten in dein Leben.
An icy rain is falling in the middle of your life.
Es geht runter und nicht rauf.
It's going down, not up.
Zieh deine Winterjacke an.
Put on your winter jacket.
Gib nicht auf.
Don't give up.
Mach dein Licht an
Turn on your light,
Und weiter gehts.
And let's go.
Mach dein Licht an
Turn on your light,
Und weiter gehts.
And let's go.
Leuchte durch die Straßen,
Shine through the streets,
Lass die Sterne verblassen,
Let the stars fade away,
Wenn du scheinst.
When you shine.
Leuchte an den Ufern,
Shine on the banks,
Wie tief soll der Fluß noch werden,
How deep must the river still be,
Den du weinst?!
That you cry?!
Mach dein Licht an
Turn on your light,
Und weiter gehts.
And let's go.
Mach dein Licht an
Turn on your light,
Und weiter gehts.
And let's go.
Jemand hat dich getäuscht,
Someone has deceived you,
Was ist daran so schlimm?!
What's so bad about that?!
Es war ein falsches Edikett,
It was a false label,
Was drauf steht war nicht drin.
What it said wasn't in it.
Dein wasserdichter Plan hat leider nicht geklappt.
Your waterproof plan unfortunately didn't work.
Wer weiß wozu es gut ist,
Who knows why it's good,
Du machst doch jetzt nicht schlapp...
You don't slack off now...
Mach dein Licht an
Turn on your light,
Und weiter gehts.
And let's go.
Mach dein Licht an
Turn on your light,
Und weiter gehts.
And let's go.
Leuchte durch die Straßen,
Shine through the streets,
Lass die Sterne verblassen,
Let the stars fade away
Wenn du scheinst.
When you shine.
Leuchte an den Ufern,
Shine on the banks,
Wie tief soll der Fluß noch werden,
How deep must the river still be,
Den du weinst?!
That you cry?!
Mach dein Licht an
Turn on your light
Mach dein Licht an
Turn on your light
Mach dein Licht an
Turn on your light
Mach dein Licht an
Turn on your light
Mach dein Licht an
Turn on your light
Mach dein Licht an
Turn on your light
Und weiter gehts.
And let's go.
Mach dein Licht an
Turn on your light
Mach dein Licht an
Turn on your light
Und weiter gehts.
And let's go.
Mach dein Licht an
Turn on your light
Leuchte durch die Straßen,
Shine through the streets,
Lass die Sterne verblassen,
Let the stars fade away,
Wenn du scheinst.
When you shine.
Leuchte an den Ufern,
Shine on the banks,
Wie tief soll der Fluß noch werden,
How deep must the river still be,
Den du weinst?!
That you cry?!
Mach dein Licht an
Turn on your light,
Und weiter gehts.
And let's go.
Mach dein Licht an
Turn on your light,
Und weiter gehts.
And let's go.
Mach dein Licht an...
Turn on your light...





Writer(s): Humpe Annette, Fischer Florian, Kirchner Sebastian, Tawil Adel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.