Paroles et traduction Ich + Ich - Mach dein Licht an - Live aus Berlin
Eine
Liebe
geht
zuende.
Любовь
подходит
к
концу.
Du
bleibst
im
Dunkeln
stehn.
Ты
остаешься
в
темноте.
Es
ist
endgültig
vorbei,
Все
кончено
окончательно,
Da
ist
nichts
dran
zu
drehen.
Там
нечего
крутить.
Es
fällt
ein
eisiger
Regen
mitten
in
dein
Leben.
В
середине
вашей
жизни
идет
ледяной
дождь.
Es
geht
runter
und
nicht
rauf.
Он
идет
вниз,
а
не
вверх.
Zieh
deine
Winterjacke
an.
Надень
свою
зимнюю
куртку.
Gib
nicht
auf.
Не
сдавайся.
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Leuchte
durch
die
Straßen,
Свет
по
улицам,
Lass
die
Sterne
verblassen,
Пусть
звезды
исчезнут,
Wenn
du
scheinst.
Если
тебе
покажется.
Leuchte
an
den
Ufern,
Светильник
на
берегах,
Wie
tief
soll
der
Fluß
noch
werden,
Насколько
глубокой
должна
стать
река,
Den
du
weinst?!
Которого
ты
плачешь
?!
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Jemand
hat
dich
getäuscht,
Кто-то
обманул
тебя,
Was
ist
daran
so
schlimm?!
Что
в
этом
такого
плохого?!
Es
war
ein
falsches
Edikett,
Это
был
неправильный
Edikett,
Was
drauf
steht
war
nicht
drin.
То,
что
на
нем
написано,
не
было
внутри.
Dein
wasserdichter
Plan
hat
leider
nicht
geklappt.
К
сожалению,
твой
план
не
сработал.
Wer
weiß
wozu
es
gut
ist,
Кто
знает,
для
чего
это
хорошо,
Du
machst
doch
jetzt
nicht
schlapp...
Ты
же
сейчас
не
хромаешь...
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Leuchte
durch
die
Straßen,
Свет
по
улицам,
Lass
die
Sterne
verblassen,
Пусть
звезды
исчезнут,
Wenn
du
scheinst.
Если
тебе
покажется.
Leuchte
an
den
Ufern,
Светильник
на
берегах,
Wie
tief
soll
der
Fluß
noch
werden,
Насколько
глубокой
должна
стать
река,
Den
du
weinst?!
Которого
ты
плачешь
?!
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Leuchte
durch
die
Straßen,
Свет
по
улицам,
Lass
die
Sterne
verblassen,
Пусть
звезды
исчезнут,
Wenn
du
scheinst.
Если
тебе
покажется.
Leuchte
an
den
Ufern,
Светильник
на
берегах,
Wie
tief
soll
der
Fluß
noch
werden,
Насколько
глубокой
должна
стать
река,
Den
du
weinst?!
Которого
ты
плачешь
?!
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Mach
dein
Licht
an
Включи
свой
свет
Und
weiter
gehts.
И
продолжай.
Mach
dein
Licht
an...
Включи
свой
свет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adel El Tawil, Flo Fischer, Anete Humpe, Sebastian Kirchner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.