Ich + Ich - Umarme mich - Live @ Columbiahalle Berlin 03.02.2008 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ich + Ich - Umarme mich - Live @ Columbiahalle Berlin 03.02.2008




Umarme mich - Live @ Columbiahalle Berlin 03.02.2008
Embrace me - Live @ Columbiahalle Berlin 03.02.2008
Mein Gedanken sind weich, meine Augen tun weh.
My mind is tender and my eyes hurt.
Ich hab heut genug gehört und genug gesehen.
I've heard enough and seen enough today.
Das war ein echt harter Tag, kein Kinderspiel.
It was a genuinely tough day, not child's play.
Es waren tausend Prozent und von allem zuviel.
It was a thousand percent and too much of everything.
Ich hab nen knochenharten Job, mein Geist ist total leer.
I've got a hard-as-nails job, my mind is completely empty.
Meine Kraft ist am Ende, ich kann nicht mehr.
My strength is gone, I can't do it anymore.
Vom Ehrgeiz getrieben hätt ich nie gedacht,
Driven by ambition, I would never have thought,
Es weht ein eiskalter Wind in den Häusern der Macht.
An icy wind is blowing through the halls of power.
Umarme mich, leg meinen Kopf in deinen Schoss.
Embrace me, lay my head in your lap.
Beruhige mich und lass mich nicht mehr los.
Calm me down and don't let me go.
Gib mir von deiner Energie,
Give me some of your energy,
Ich steh als Bettler hier vor dir.
I'm standing here before you as a beggar.
Schau mich an - ich hab es weit gebracht.
Look at me - I've come a long way.
Ich bin umgeben von Symbolen, Symbolen der Macht.
I'm surrounded by symbols of power.
Ich wollte immer nach oben, solang ich denken kann.
I always wanted to reach the top, for as long as I can remember.
Ich gebe immer mein Bestes, ich streng mich an.
I always give my best, I make an effort.
Aber Glück wird bestimmt von fremden Gnaden.
But luck is definitely bestowed by other powers.
Ich weiss es hängt alles am seidenen Faden.
I know that it all hangs by a thread.
Umarme mich, leg meinen Kopf in deinen Schoss.
Embrace me, lay my head in your lap.
Beruhige mich und lass mich nicht mehr los.
Calm me down and don't let me go.
Gib mir von deiner Energie,
Give me some of your energy,
Ich steh als Bettler hier vor dir.
I'm standing here before you as a beggar.
Umarme mich, hol mich in eine andere Welt.
Embrace me, take me to a different world.
Beruhige mich, sag das du zu mir hältst.
Calm me down, tell me you're there for me.
Gib mir von deiner Energie,
Give me some of your energy,
Ich steh als Bettler hier vor dir.
I'm standing here before you as a beggar.
Umarme mich.
Embrace me.
Beruhige mich.
Calm me down.
Gib mir von deiner Energie.
Give me some of your energy.
Umarme mich, leg meinen Kopf in deinen Schoss.
Embrace me, lay my head in your lap.
Beruhige mich und lass mich nicht mehr los.
Calm me down and don't let me go.
Gib mir von deiner Energie,
Give me some of your energy,
Ich steh als Bettler hier vor dir.
I'm standing here before you as a beggar.
Umarme mich, hol mich in eine andere Welt.
Embrace me, take me to a different world.
Beruhige mich, sag das du zu mir hältst.
Calm me down, tell me you're there for me.
Gib mir von deiner Energie,
Give me some of your energy,
Ich steh als Bettler hier vor dir.
I'm standing here before you as a beggar.





Writer(s): Adel Tawil, Florian Fischer, Annette Humpe, Sebastian Kirchner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.