Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umarme mich - Live @ Columbiahalle Berlin 03.02.2008
Embrace me - Live @ Columbiahalle Berlin 03.02.2008
Mein
Gedanken
sind
weich,
meine
Augen
tun
weh.
My
mind
is
tender
and
my
eyes
hurt.
Ich
hab
heut
genug
gehört
und
genug
gesehen.
I've
heard
enough
and
seen
enough
today.
Das
war
ein
echt
harter
Tag,
kein
Kinderspiel.
It
was
a
genuinely
tough
day,
not
child's
play.
Es
waren
tausend
Prozent
und
von
allem
zuviel.
It
was
a
thousand
percent
and
too
much
of
everything.
Ich
hab
nen
knochenharten
Job,
mein
Geist
ist
total
leer.
I've
got
a
hard-as-nails
job,
my
mind
is
completely
empty.
Meine
Kraft
ist
am
Ende,
ich
kann
nicht
mehr.
My
strength
is
gone,
I
can't
do
it
anymore.
Vom
Ehrgeiz
getrieben
hätt
ich
nie
gedacht,
Driven
by
ambition,
I
would
never
have
thought,
Es
weht
ein
eiskalter
Wind
in
den
Häusern
der
Macht.
An
icy
wind
is
blowing
through
the
halls
of
power.
Umarme
mich,
leg
meinen
Kopf
in
deinen
Schoss.
Embrace
me,
lay
my
head
in
your
lap.
Beruhige
mich
und
lass
mich
nicht
mehr
los.
Calm
me
down
and
don't
let
me
go.
Gib
mir
von
deiner
Energie,
Give
me
some
of
your
energy,
Ich
steh
als
Bettler
hier
vor
dir.
I'm
standing
here
before
you
as
a
beggar.
Schau
mich
an
- ich
hab
es
weit
gebracht.
Look
at
me
- I've
come
a
long
way.
Ich
bin
umgeben
von
Symbolen,
Symbolen
der
Macht.
I'm
surrounded
by
symbols
of
power.
Ich
wollte
immer
nach
oben,
solang
ich
denken
kann.
I
always
wanted
to
reach
the
top,
for
as
long
as
I
can
remember.
Ich
gebe
immer
mein
Bestes,
ich
streng
mich
an.
I
always
give
my
best,
I
make
an
effort.
Aber
Glück
wird
bestimmt
von
fremden
Gnaden.
But
luck
is
definitely
bestowed
by
other
powers.
Ich
weiss
es
hängt
alles
am
seidenen
Faden.
I
know
that
it
all
hangs
by
a
thread.
Umarme
mich,
leg
meinen
Kopf
in
deinen
Schoss.
Embrace
me,
lay
my
head
in
your
lap.
Beruhige
mich
und
lass
mich
nicht
mehr
los.
Calm
me
down
and
don't
let
me
go.
Gib
mir
von
deiner
Energie,
Give
me
some
of
your
energy,
Ich
steh
als
Bettler
hier
vor
dir.
I'm
standing
here
before
you
as
a
beggar.
Umarme
mich,
hol
mich
in
eine
andere
Welt.
Embrace
me,
take
me
to
a
different
world.
Beruhige
mich,
sag
das
du
zu
mir
hältst.
Calm
me
down,
tell
me
you're
there
for
me.
Gib
mir
von
deiner
Energie,
Give
me
some
of
your
energy,
Ich
steh
als
Bettler
hier
vor
dir.
I'm
standing
here
before
you
as
a
beggar.
Beruhige
mich.
Calm
me
down.
Gib
mir
von
deiner
Energie.
Give
me
some
of
your
energy.
Umarme
mich,
leg
meinen
Kopf
in
deinen
Schoss.
Embrace
me,
lay
my
head
in
your
lap.
Beruhige
mich
und
lass
mich
nicht
mehr
los.
Calm
me
down
and
don't
let
me
go.
Gib
mir
von
deiner
Energie,
Give
me
some
of
your
energy,
Ich
steh
als
Bettler
hier
vor
dir.
I'm
standing
here
before
you
as
a
beggar.
Umarme
mich,
hol
mich
in
eine
andere
Welt.
Embrace
me,
take
me
to
a
different
world.
Beruhige
mich,
sag
das
du
zu
mir
hältst.
Calm
me
down,
tell
me
you're
there
for
me.
Gib
mir
von
deiner
Energie,
Give
me
some
of
your
energy,
Ich
steh
als
Bettler
hier
vor
dir.
I'm
standing
here
before
you
as
a
beggar.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adel Tawil, Florian Fischer, Annette Humpe, Sebastian Kirchner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.