Ichon feat. Jeune LC - Demain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ichon feat. Jeune LC - Demain




Demain
Tomorrow
J′ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
J'ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
C′est c'que les gens pensent
That's what people think
C'est c′que les gens pensent donc
That's what people think, so
J′en ai rien à foutre dans l'fond, dans l′fond
I don't give a damn deep down, deep down
C'que les gens pensent
What people think
C′que les gens pensent donc
What people think, so
J'en ai rien à foutre dans l′fond, dans l'fond
I don't give a damn deep down, deep down
J'ai pas envie de penser à demain (nique lundi)
I don't want to think about tomorrow (fuck Monday)
J′ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
J′ai des putains d'trucs dans la tête
I have fucking things in my head
Quand j′en peux plus, j'roule un pet
When I can't take it anymore, I roll a joint
Si j′en veux plus, j'appelle Coco
If I want more, I call Coco
Et c′est parti pour la fête
And it's party time
Dans nos vies, on n'a plus rien à perdre
In our lives, we have nothing left to lose
On est jeune, on veut de la fraîche
We are young, we want fresh things
On veut l'hôtel, Rue de la Paix
We want the hotel, Rue de la Paix
Si elle est bonne, on la rappelle
If she's good, we call her back
On veut la belle vie, on veut la Benz, ouais
We want the good life, we want the Benz, yeah
Si on veut la caisse, on peut s′la faire tout d′suite
If we want the car, we can get it right now
J'suis prêt à mourir tout d′suite
I'm ready to die right now
Sur scène, sur c'beat, la vie rapide, j′dilapide ma vie
On stage, on this beat, the fast life, I'm wasting my life
Jusqu'à c′que l'pire arrive
Until the worst happens
Tout peut vite arriver dans une Ferrari
Anything can happen quickly in a Ferrari
On vit pauvre, on mourra riche
We live poor, we will die rich
Beaucoup trop tôt pour dormir
Too early to sleep
Rajoute des noms sur la liste
Add names to the list
J'ai toujours pas envie d′réfléchir à mon avenir
I still don't want to think about my future
Plus rien n′est garanti mais sur ma vie
Nothing is guaranteed anymore but on my life
J'ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
J′ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
C'est c′que les gens pensent (la vitesse)
That's what people think (the speed)
C'est c′que les gens pensent donc
That's what people think, so
J'en ai rien à foutre dans l'fond (cours après le blue, bru, bru), dans l′fond
I don't give a damn deep down (chasing the blue, bru, bru), deep down
C′que les gens pensent
What people think
C'que les gens pensent donc
What people think, so
J′en ai rien à foutre dans l'fond, dans l′fond
I don't give a damn deep down, deep down
J'ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
J′ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
Uh, quand j'étais petit, je m'appelais Mehdi
Uh, when I was little, my name was Mehdi
J′pensais jamais devenir "Jeune LC"
I never thought I'd become "Jeune LC"
J′avais une autre idée de la vie
I had another idea of life
Jamais j'pensais devenir un leur-dea
I never thought I'd become a leader
Aujourd′hui, j'n′ai même plus envie
Today, I don't even want to
De penser à demain
Think about tomorrow
J'viens d′avaler un ecstasy
I just swallowed an ecstasy
De me mettre à toucher ses seins
To start touching her breasts
Tu peux me voir rouler dans la nuit
You can see me driving in the night
Dans une caisse avec un tapin
In a car with a hooker
J'sais pas si j'me reveillerai demain
I don't know if I'll wake up tomorrow
Sur Terre, j′n′aurais rien laissé de bien
On Earth, I would have left nothing good
Quelques raps avec les copains
Some raps with friends
Quelques casiers judiciaires
Some criminal records
J'aurais fait du bien à quelques filles
I would have done some good to some girls
Mais surtout fait pleurer ma mère
But above all made my mother cry
J′bois pour oublier mon vécu
I drink to forget my past
Sur le Boulevard je lève mon verre
On the Boulevard I raise my glass
Tu peux me voir chanter dans la rue
You can see me singing in the street
Ou parler à un lampadaire
Or talking to a lamppost
J'n′ai que de l'amour dans mes vers
I only have love in my verses
Si je rappe, c′est pour les frères
If I rap, it's for the brothers
J'me demande si les gangsters vont au Paradis ou en Enfer
I wonder if gangsters go to Heaven or Hell
J'suis dans ma ville
I'm in my city
j′connais toutes les rues
Where I know all the streets
Tous les bistrots j′ai bu, les faubourgs et les avenues
All the bistros where I drank, the suburbs and the avenues
J'suis dans cette vie
I'm in this life
À essayer de fourrer cette fille
Trying to fuck this girl
Essayer d′oublier cette vie, à rester incompris
Trying to forget this life, to remain misunderstood
J'n′ai plus envie de me réveiller ici, de mourir dans ce pays
I don't want to wake up here anymore, to die in this country
Même si ma ville reste Paris
Even if my city remains Paris
Mon Dieu, dis-moi qui je suis?
My God, tell me who I am?
Où-est c'que je vais? Où-est c′que je vis?
Where am I going? Where do I live?
Finirais-je par perdre la vie, avant de voir mon garçon et ma fille?
Will I end up losing my life, before seeing my son and daughter?
J'ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
J'ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
C′est c′que les gens pensent
That's what people think
C'est c′que les gens pensent donc
That's what people think, so
J'en ai rien à foutre dans l′fond, dans l'fond
I don't give a damn deep down, deep down
C′que les gens pensent
What people think
C'que les gens pensent donc
What people think, so
J'en ai rien à foutre dans l′fond, dans l′fond
I don't give a damn deep down, deep down
J'ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
J′ai pas envie de penser à demain
I don't want to think about tomorrow
Uh, j'me suis réveillé hier
Uh, I woke up yesterday
Uh, j′sais même pas qu'on est aujourd′hui
Uh, I don't even know what day it is today
Uh, mais que sera donc demain
Uh, but what will tomorrow be
Je n'connais pas lendemain
I don't know tomorrow
Je ne connais qu'aujourd′hui
I only know today
Je ne suis qu′aujourd'hui
I am only today
Où-est ce que j′serai demain?
Where will I be tomorrow?
J'étais déjà fons-dé hier
I was already wasted yesterday
Ichon était avec moi
Ichon was with me
J′suis dans cette ville
I'm in this city
J'suis dans cette, han
I'm in this, han
Mais où-est ce que je suis?
But where am I?
J′suis dans un studio ce soir, uh, yeah
I'm in a studio tonight, uh, yeah
Réalité rap shit
Reality rap shit
La réalité avant l'rap, my man Ichon, yeah
Reality before rap, my man Ichon, yeah
Myth Syzer, quoi d'neuf mec?
Myth Syzer, what's up man?
Yo, appell-moi quand tu m′retrouves mec,
Yo, call me when you find me man,
Faut qu′on s'donne un rendez-vous, yeah
We need to meet up, yeah
J′suis aujourd'hui dans une ride
I'm on a ride today
Je n′sais pas où-est c'que j′serai demain
I don't know where I'll be tomorrow
Je n'sais pas où-est c'que j′serai demain
I don't know where I'll be tomorrow
Ce que j′ferais de mes deux mains
What I'll do with my two hands
On fait d'l′argent avant tout, uh
We make money above all, uh
Même si l'argent nique tout
Even if money fucks everything up
Yo, c′est l'amitié avant tout, uh
Yo, it's friendship above all, uh
Avec mes renois et mes babtous
With my brothers and my babtous
Sinon j′prefère être seul-tout
Otherwise I prefer to be alone-all
Mieux vaut être seul que mal accompagné
Better to be alone than in bad company
J'ai toujours une belle compagne
I always have a beautiful companion
Je n'ai rien à gagner, uh
I have nothing to win, uh





Writer(s): Ichon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.