Ichon - Je ne suis qu'un homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ichon - Je ne suis qu'un homme




Je ne suis qu'un homme
I'm Just a Man
International bang, bang
International bang, bang
Bon Gamin
Good Kid
Ichon
Ichon
Yo, cours après la vie
Yo, chase after life
Quand j′étais p'tit, j′pensais d'jà à tout ça
When I was little, I was already thinking about all this
J'pensais même que j′allai mourir
I even thought I was gonna die
Avant même d′pouvoir dire tout ça
Before I could even say all this
J'sais qu′j'ai tout fait, qu′j'suis fait pour ça
I know I did everything, that I'm made for this
J′sais pas si j'aurais une famille à nourrir
I don't know if I'll have a family to feed
T'sais c′est quoi l′pire dans tout ça?
You know what's the worst part?
C'est qu′j'la baise et qu′j'me protège pas
It's that I'm sleeping with her and I'm not protecting myself
J′suis l'même, j'suis vrai, j′ai les mêmes problèmes que toi
I'm the same, I'm real, I have the same problems as you
J′sais pas si tu l'vois?
I don't know if you see it?
J′te souhaite pas ça, touche du bois
I don't wish this on you, knock on wood
Ça comptera pas pour du beurre
It won't count for nothing
On fait nos trucs, on s'donne un but au lieu d′penser à mourir
We do our things, we give ourselves a goal instead of thinking about dying
Ma mère m'a pas faite pour ça
My mother didn't make me for that
Elle sait qu′j'l'aime quand j′gagne le tournoi
She knows I love her when I win the tournament
Donc j′gagne à chaque fois
So I win every time
Tout s'passera comme prévu
Everything will go as planned
Si j′lâche pas mon délire
If I don't let go of my thing
Avec Tac-Tac dans l'4x4 sur Bériz
With Tac-Tac in the 4x4 on Bériz
J′ai pas d'Bac, juste des rimes
I don't have a degree, just rhymes
J′viens d'l'autre côté du périph′
I come from the other side of the ring road
On a tous des failles à combler
We all have flaws to fill
Ferme ta bouche et t′auras ton blé, yeah, yeah, yeah
Shut your mouth and you'll get your money, yeah, yeah, yeah
J'ai aucun conseil à te donner
I have no advice to give you
C′que j'sais, je l′ai appris, je l'ai pas volé
What I know, I learned it, I didn't steal it
Moi aussi, j′ai la flemme de charbonner
Me too, I'm too lazy to work hard
Boy, j'suis qu'un homme
Boy, I'm just a man
J′ai aucun conseil à te donner
I have no advice to give you
On fait avec c′que la vie nous a donné
We make do with what life has given us
J'pense pas que l′rap français va m'sauver
I don't think French rap will save me
Boy, j′suis qu'un homme
Boy, I'm just a man
J′suis qu'un homme avec un coup dans l'nez quand j′essaye d′bander pour une boufonne
I'm just a man with a punch in the nose when I try to get hard for a silly girl
Quand je m'réveille sur un bout d′banc
When I wake up on a bench
Quand j'suis sauvé par un coup d′bol
When I'm saved by a stroke of luck
J'ai aucun conseil à donner
I have no advice to give you
Mais j′te promets qu's'tu veux voler, tu peux voler, yeah
But I promise you that if you want to fly, you can fly, yeah
Avant j′voulais être l′premier
Before I wanted to be the first
Maintenant j'veux juste être le seul
Now I just want to be the only one
J′sais pas qui pourrait m'pardonner
I don't know who could forgive me
J′vois pas qui pourrait m'faire peur
I don't see who could scare me
J′sais pas c'qui peut t'consoler
I don't know what can console you
Mais j′te promets qu′si tu veux pleurer, tu vas pleurer, yeah
But I promise you that if you want to cry, you will cry, yeah
Quand j'étais p′tit, j'pensais d′jà à tout ça
When I was little, I was already thinking about all this
Quand j'étais p′tit, j'traversais déjà l'périphérique
When I was little, I was already crossing the ring road
Quand j′étais p′tit, j'voulais d′jà niquer Paris, yeah
When I was little, I already wanted to screw Paris, yeah
Maintenant qu'j′suis grand, j'suis mes plans, j′quitte le pays
Now that I'm grown up, I follow my plans, I leave the country
Quand j'étais p'tit, j′pensais d′jà à tout ça
When I was little, I was already thinking about all this
Quand j'étais p′tit, j'traversais déjà l′périphérique
When I was little, I was already crossing the ring road
Quand j'étais p′tit, j'voulais d'jà niquer Paris, yeah
When I was little, I already wanted to screw Paris, yeah
Maintenant qu′j′suis grand, j'suis mes plans, j′quitte le pays
Now that I'm grown up, I follow my plans, I leave the country
J'ai aucun conseil à te donner
I have no advice to give you
C′que j'sais, je l′ai appris, je l'ai pas volé
What I know, I learned it, I didn't steal it
Moi aussi, j'ai la flemme de charbonner
Me too, I'm too lazy to work hard
Boy, j′suis qu′un homme
Boy, I'm just a man
J'ai aucun conseil à te donner
I have no advice to give you
On fait avec c′que la vie nous a donné
We make do with what life has given us
J'pense pas que l′rap français va m'sauver
I don't think French rap will save me
Boy, j′suis qu'un homme
Boy, I'm just a man
Boy, j'suis qu′un homme
Boy, I'm just a man
Boy, j′suis qu'un homme
Boy, I'm just a man
Boy, j′suis qu'un homme
Boy, I'm just a man
Boy, j′suis qu'un homme
Boy, I'm just a man
Boy, j′suis qu'un homme
Boy, I'm just a man





Writer(s): Ichon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.