Paroles et traduction Ichon - Passe le message
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passe le message
Spread the word
J'vois
la
lumière
dans
la
nuit
I
see
a
light
in
the
night
J'suis
béni,
j'suis
un
génie,
j'peux
pas
gommer
ça
I
am
blessed,
I
am
a
genius,
I
cannot
delete
it
J'me
suis
promis
qu'je
garderai
mon
âme
en
état
I
promised
myself
that
I
would
keep
my
soul
in
good
condition
Ni
pour
l'amour,
ni
pour
la
vitesse,
je
n'la
vendrai
pas
Neither
for
love,
nor
for
speed,
I
will
not
sell
it
J'm'en
fous
de
dev'nir
célèbre,
je
passe
le
message
I
don't
care
about
becoming
famous,
I
am
spreading
the
word
Soi-disant,
le
serpent
s'mord
la
queue
Supposedly,
the
snake
bites
its
own
tail
Du
ciel
d'où
tombe
les
jugements
From
the
sky
where
judgments
fall
J'ai
tellement
peur
I
am
so
scared
Mais
quel
menteur
But
what
a
liar
J'suis
dans
le
ciel
boy,
y'a
pas
de
secrets,
yeah
yeah
I
am
in
heaven
boy,
there
are
no
secrets,
yeah
yeah
De
tout
cet
oseille
boy,
qu'est-c'que
j'en
f'rais?
Of
all
that
money
boy,
what
would
I
do
with
it?
Dieu
seul
le
sait,
personne
ne
sait
Only
God
knows,
nobody
knows
Y'a
pas
de
secrets
boy,
nous
sommes
Dieu
There
are
no
secrets
boy,
we
are
God
Je
t'en
supplie
I
beg
you
Le
jeu
n'en
vaut
pas
la
chandelle
The
game
is
not
worth
the
candle
Le
bleu
est
dans
la
pluie
The
blue
is
in
the
rain
La
vie,
douleur
éternelle
Life,
eternal
pain
J'suis
béni,
j'suis
un
génie,
j'peux
pas
gommer
ça
I
am
blessed,
I
am
a
genius,
I
cannot
delete
it
J'me
suis
promis
qu'je
garderai
mon
âme
en
état
I
promised
myself
that
I
would
keep
my
soul
in
good
condition
Ni
pour
l'amour,
ni
pour
la
vitesse,
je
n'la
vendrai
pas
Neither
for
love,
nor
for
speed,
I
will
not
sell
it
J'm'en
fous
de
dev'nir
célèbre,
je
passe
le
message
I
don't
care
about
becoming
famous,
I
am
spreading
the
word
Y'a
pas
de
secrets
boy,
l'amour
il
est
en
nous
There
are
no
secrets
boy,
love
is
in
us
Toutes
les
épreuves,
c'est
dans
ta
tête
All
the
hardships
are
in
your
head
Pas
de
regrets,
si
tu
le
fais
pour
de
vrai
No
regrets,
if
you
do
it
for
real
Moi
aussi
j'me
demande
comment
s'amuser
sur
Terre,
mon
pote
I
too
wonder
how
to
have
fun
on
Earth,
my
friend
Pour
que
les
lumières
s'allument,
tu
gobes
la
drogue
So
that
the
lights
come
on,
you
swallow
the
drug
Pour
payer
tes
dettes,
tes
factures,
tu
fais
le
job
To
pay
your
debts,
your
bills,
you
do
the
job
Tu
t'oublies
You
forget
about
yourself
Je
t'en
supplie
I
beg
you
Le
jeu
n'en
vaut
pas
la
chandelle
The
game
is
not
worth
the
candle
Le
bleu
est
dans
la
pluie
The
blue
is
in
the
rain
La
vie,
douleur
éternelle
Life,
eternal
pain
J'suis
béni,
j'suis
un
génie,
j'peux
pas
gommer
ça
I
am
blessed,
I
am
a
genius,
I
cannot
delete
it
J'me
suis
promis
qu'je
garderai
mon
âme
en
état
(mon
âme
en
état)
I
promised
myself
that
I
will
keep
my
soul
in
condition
(my
soul
in
condition)
Ni
pour
l'amour,
ni
pour
la
vitesse,
je
n'la
vendrai
pas
Neither
for
love,
nor
for
speed,
I
will
not
sell
it
J'm'en
fous
de
dev'nir
célèbre,
je
passe
le
message
I
don't
care
about
becoming
famous,
I'm
getting
the
message
across
De
Paris
Centre
à
par
ici
From
the
center
of
Paris
to
over
here
Chacun
son
exemple
de
réussite
Each
their
example
of
success
J'ai
pas
raison,
si
j'ai
pas
essayé
I'm
not
right,
if
I
haven't
tried
J'suis
béni,
j'suis
un
génie,
j'peux
pas
gommer
ça
I
am
blessed,
I
am
a
genius,
I
cannot
delete
it
J'me
suis
promis
qu'je
garderai
mon
âme
en
état
I
promised
myself
that
I
would
keep
my
soul
in
good
condition
Ni
pour
l'amour,
ni
pour
la
vitesse,
je
n'la
vendrai
pas
Neither
for
love,
nor
for
speed,
I
will
not
sell
it
J'm'en
fous
de
dev'nir
célèbre,
je
passe
le
message
I
don't
care
about
becoming
famous,
I
am
spreading
the
word
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ph Trigano, Yann Bella Ola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.