Paroles et traduction Ichon - Passe le message
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passe le message
Передай послание
J'vois
la
lumière
dans
la
nuit
Я
вижу
свет
в
ночи,
J'suis
béni,
j'suis
un
génie,
j'peux
pas
gommer
ça
Я
благословлен,
я
гений,
я
не
могу
стереть
это.
J'me
suis
promis
qu'je
garderai
mon
âme
en
état
Я
обещал
себе,
что
сохраню
свою
душу
в
целости.
Ni
pour
l'amour,
ni
pour
la
vitesse,
je
n'la
vendrai
pas
Ни
за
любовь,
ни
за
скорость
я
ее
не
продам.
J'm'en
fous
de
dev'nir
célèbre,
je
passe
le
message
Мне
плевать
на
славу,
я
передаю
послание.
Soi-disant,
le
serpent
s'mord
la
queue
Говорят,
змея
кусает
себя
за
хвост,
Du
ciel
d'où
tombe
les
jugements
С
небес,
откуда
падают
суждения.
J'ai
tellement
peur
Мне
так
страшно,
Mais
quel
menteur
Но
какой
же
лжец,
J'suis
dans
le
ciel
boy,
y'a
pas
de
secrets,
yeah
yeah
Я
на
небесах,
детка,
здесь
нет
секретов,
yeah
yeah.
De
tout
cet
oseille
boy,
qu'est-c'que
j'en
f'rais?
Что
мне
делать
со
всеми
этими
деньгами,
детка?
Dieu
seul
le
sait,
personne
ne
sait
Только
Бог
знает,
никто
не
знает.
Y'a
pas
de
secrets
boy,
nous
sommes
Dieu
Нет
секретов,
детка,
мы
и
есть
Бог.
Je
t'en
supplie
Я
умоляю
тебя,
Le
jeu
n'en
vaut
pas
la
chandelle
Игра
не
стоит
свеч.
Le
bleu
est
dans
la
pluie
Синева
в
дожде,
La
vie,
douleur
éternelle
Жизнь
— вечная
боль.
J'suis
béni,
j'suis
un
génie,
j'peux
pas
gommer
ça
Я
благословлен,
я
гений,
я
не
могу
стереть
это.
J'me
suis
promis
qu'je
garderai
mon
âme
en
état
Я
обещал
себе,
что
сохраню
свою
душу
в
целости.
Ni
pour
l'amour,
ni
pour
la
vitesse,
je
n'la
vendrai
pas
Ни
за
любовь,
ни
за
скорость
я
ее
не
продам.
J'm'en
fous
de
dev'nir
célèbre,
je
passe
le
message
Мне
плевать
на
славу,
я
передаю
послание.
Y'a
pas
de
secrets
boy,
l'amour
il
est
en
nous
Нет
секретов,
детка,
любовь
внутри
нас.
Toutes
les
épreuves,
c'est
dans
ta
tête
Все
испытания
— у
тебя
в
голове.
Pas
de
regrets,
si
tu
le
fais
pour
de
vrai
Никаких
сожалений,
если
ты
делаешь
это
по-настоящему.
Moi
aussi
j'me
demande
comment
s'amuser
sur
Terre,
mon
pote
Я
тоже
задаюсь
вопросом,
как
веселиться
на
Земле,
дружище.
Pour
que
les
lumières
s'allument,
tu
gobes
la
drogue
Чтобы
зажечь
огни,
ты
глотаешь
наркотики,
Pour
payer
tes
dettes,
tes
factures,
tu
fais
le
job
Чтобы
оплатить
свои
долги,
свои
счета,
ты
работаешь.
Tu
t'oublies
Ты
забываешь
себя.
Je
t'en
supplie
Я
умоляю
тебя,
Le
jeu
n'en
vaut
pas
la
chandelle
Игра
не
стоит
свеч.
Le
bleu
est
dans
la
pluie
Синева
в
дожде,
La
vie,
douleur
éternelle
Жизнь
— вечная
боль.
J'suis
béni,
j'suis
un
génie,
j'peux
pas
gommer
ça
Я
благословлен,
я
гений,
я
не
могу
стереть
это.
J'me
suis
promis
qu'je
garderai
mon
âme
en
état
(mon
âme
en
état)
Я
обещал
себе,
что
сохраню
свою
душу
в
целости
(мою
душу
в
целости).
Ni
pour
l'amour,
ni
pour
la
vitesse,
je
n'la
vendrai
pas
Ни
за
любовь,
ни
за
скорость
я
ее
не
продам.
J'm'en
fous
de
dev'nir
célèbre,
je
passe
le
message
Мне
плевать
на
славу,
я
передаю
послание.
De
Paris
Centre
à
par
ici
От
центра
Парижа
до
этих
мест,
Chacun
son
exemple
de
réussite
У
каждого
свой
пример
успеха.
J'ai
pas
raison,
si
j'ai
pas
essayé
Я
не
прав,
если
не
попробую.
J'suis
béni,
j'suis
un
génie,
j'peux
pas
gommer
ça
Я
благословлен,
я
гений,
я
не
могу
стереть
это.
J'me
suis
promis
qu'je
garderai
mon
âme
en
état
Я
обещал
себе,
что
сохраню
свою
душу
в
целости.
Ni
pour
l'amour,
ni
pour
la
vitesse,
je
n'la
vendrai
pas
Ни
за
любовь,
ни
за
скорость
я
ее
не
продам.
J'm'en
fous
de
dev'nir
célèbre,
je
passe
le
message
Мне
плевать
на
славу,
я
передаю
послание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ph Trigano, Yann Bella Ola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.