Icicle - Life's a Stage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Icicle - Life's a Stage




Life's a Stage
Жизнь - это сцена
LIFE'S A STAGE
ЖИЗНЬ - ЭТО СЦЕНА
Selling myself into a sort of slavery
Продал себя в своего рода рабство,
All I've got now is this cubicle
Все, что у меня есть сейчас, это эта кабинка.
I'm told if I work twelve hours a day
Мне сказали, если я буду работать по двенадцать часов в день
For prostitute's pay, well then maybe
За зарплату проститутки, ну тогда, может быть…
They will put a window in my cage
Они сделают окно в моей клетке,
As if that could ever appease my rage
Как будто это может унять мою ярость.
I guess that I should act... act my age
Думаю, мне следует вести себя… по возрасту,
But I heard somewhere that life's a stage
Но я где-то слышал, что жизнь - это сцена.
Yes, life's a stage
Да, жизнь - это сцена,
And not a competition
И не соревнование,
So print that on the front page
Так напечатайте это на первой полосе
Of the next Sunday edition
Следующего воскресного выпуска.
I had to leave all the corporate worlds
Мне пришлось оставить все корпоративные миры
Behind in the wake of my succulent swirls
Позади, на волне моих сочных завитков.
Their corporate fake and material girls
Их корпоративная фальшь и материальные девчонки
Just got in the way of my cutbacks and curls
Просто мешали моим сокращениям и локонам.
So I got a night job, shared a house with a slob
Поэтому я устроился на ночную работу, снимал жилье с неряхой,
Started bartending with Jake and Jarrod
Начал работать барменом с Джейком и Джарродом,
Ran my own business as a daytime job
Вел свой бизнес в качестве дневной работы.
Well I might con ya, but at least I don't rob
Что ж, я могу тебя обмануть, но, по крайней мере, я не граблю.
Yes, life's a stage
Да, жизнь - это сцена,
And not a competition
И не соревнование,
So print that on the front page
Так напечатайте это на первой полосе
Of the next Sunday edition
Следующего воскресного выпуска.
Yes, life's a stage
Да, жизнь - это сцена,
And not a competition
И не соревнование,
So print that on the front page
Так напечатайте это на первой полосе
Of the next Sunday edition
Следующего воскресного выпуска.
Claim half of what I make, in the cooler getting baked
Забираю половину того, что зарабатываю, в холодильнике, где пекут,
Take as much money as I can take
Беру столько денег, сколько могу взять
From every alcoholic for alcohol's sake
С каждого алкоголика ради алкоголя,
Because they are the leaves and I am the rake
Потому что они - листья, а я - грабли.
Can I get another beer for you?
Тебе принести еще пива?
Is there anything else that you'd like me to do?
Что-нибудь еще, что ты хотел бы, чтобы я сделал?
Should I get down and shine your shoes?
Мне спуститься и почистить тебе ботинки?
Just as long as you leave me a dollar or two
Только если ты оставишь мне доллар или два.
Yes, life's a stage
Да, жизнь - это сцена,
And not a competition
И не соревнование,
So print that on the front page
Так напечатайте это на первой полосе
Of the next Sunday edition
Следующего воскресного выпуска.
Yes, life's a stage
Да, жизнь - это сцена,
And not a competition
И не соревнование,
So print that on the front page
Так напечатайте это на первой полосе
Of the next Sunday edition
Следующего воскресного выпуска.





Writer(s): Joel Jenkins, Krassy Halatchev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.