Paroles et traduction Icicle - Life's a Stage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's a Stage
Жизнь - это сцена
LIFE'S
A
STAGE
ЖИЗНЬ
- ЭТО
СЦЕНА
Selling
myself
into
a
sort
of
slavery
Продал
себя
в
своего
рода
рабство,
All
I've
got
now
is
this
cubicle
Все,
что
у
меня
есть
сейчас,
это
эта
кабинка.
I'm
told
if
I
work
twelve
hours
a
day
Мне
сказали,
если
я
буду
работать
по
двенадцать
часов
в
день
For
prostitute's
pay,
well
then
maybe
За
зарплату
проститутки,
ну
тогда,
может
быть…
They
will
put
a
window
in
my
cage
Они
сделают
окно
в
моей
клетке,
As
if
that
could
ever
appease
my
rage
Как
будто
это
может
унять
мою
ярость.
I
guess
that
I
should
act...
act
my
age
Думаю,
мне
следует
вести
себя…
по
возрасту,
But
I
heard
somewhere
that
life's
a
stage
Но
я
где-то
слышал,
что
жизнь
- это
сцена.
Yes,
life's
a
stage
Да,
жизнь
- это
сцена,
And
not
a
competition
И
не
соревнование,
So
print
that
on
the
front
page
Так
напечатайте
это
на
первой
полосе
Of
the
next
Sunday
edition
Следующего
воскресного
выпуска.
I
had
to
leave
all
the
corporate
worlds
Мне
пришлось
оставить
все
корпоративные
миры
Behind
in
the
wake
of
my
succulent
swirls
Позади,
на
волне
моих
сочных
завитков.
Their
corporate
fake
and
material
girls
Их
корпоративная
фальшь
и
материальные
девчонки
Just
got
in
the
way
of
my
cutbacks
and
curls
Просто
мешали
моим
сокращениям
и
локонам.
So
I
got
a
night
job,
shared
a
house
with
a
slob
Поэтому
я
устроился
на
ночную
работу,
снимал
жилье
с
неряхой,
Started
bartending
with
Jake
and
Jarrod
Начал
работать
барменом
с
Джейком
и
Джарродом,
Ran
my
own
business
as
a
daytime
job
Вел
свой
бизнес
в
качестве
дневной
работы.
Well
I
might
con
ya,
but
at
least
I
don't
rob
Что
ж,
я
могу
тебя
обмануть,
но,
по
крайней
мере,
я
не
граблю.
Yes,
life's
a
stage
Да,
жизнь
- это
сцена,
And
not
a
competition
И
не
соревнование,
So
print
that
on
the
front
page
Так
напечатайте
это
на
первой
полосе
Of
the
next
Sunday
edition
Следующего
воскресного
выпуска.
Yes,
life's
a
stage
Да,
жизнь
- это
сцена,
And
not
a
competition
И
не
соревнование,
So
print
that
on
the
front
page
Так
напечатайте
это
на
первой
полосе
Of
the
next
Sunday
edition
Следующего
воскресного
выпуска.
Claim
half
of
what
I
make,
in
the
cooler
getting
baked
Забираю
половину
того,
что
зарабатываю,
в
холодильнике,
где
пекут,
Take
as
much
money
as
I
can
take
Беру
столько
денег,
сколько
могу
взять
From
every
alcoholic
for
alcohol's
sake
С
каждого
алкоголика
ради
алкоголя,
Because
they
are
the
leaves
and
I
am
the
rake
Потому
что
они
- листья,
а
я
- грабли.
Can
I
get
another
beer
for
you?
Тебе
принести
еще
пива?
Is
there
anything
else
that
you'd
like
me
to
do?
Что-нибудь
еще,
что
ты
хотел
бы,
чтобы
я
сделал?
Should
I
get
down
and
shine
your
shoes?
Мне
спуститься
и
почистить
тебе
ботинки?
Just
as
long
as
you
leave
me
a
dollar
or
two
Только
если
ты
оставишь
мне
доллар
или
два.
Yes,
life's
a
stage
Да,
жизнь
- это
сцена,
And
not
a
competition
И
не
соревнование,
So
print
that
on
the
front
page
Так
напечатайте
это
на
первой
полосе
Of
the
next
Sunday
edition
Следующего
воскресного
выпуска.
Yes,
life's
a
stage
Да,
жизнь
- это
сцена,
And
not
a
competition
И
не
соревнование,
So
print
that
on
the
front
page
Так
напечатайте
это
на
первой
полосе
Of
the
next
Sunday
edition
Следующего
воскресного
выпуска.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Jenkins, Krassy Halatchev
Album
Silence
date de sortie
22-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.