Icicle - Running out of Warnings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Icicle - Running out of Warnings




Running out of Warnings
На исходе предупреждения
RUNNING OUT OF WARNINGS
НА ИСХОДЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Time has come to get past the clock
Время пришло миновать отмеренное
Stop all the senseless talk
Остановить все эти бессмысленные разговоры
Head on
Только вперед
Look away from the consequence
Отвести взгляд от последствий
Under a false pretense
Под ложным предлогом
No more
Больше нет
I'm running out of warnings
Мои предупреждения на исходе
The other side is calling me
Другая сторона зовет меня
Isn't it ironic?
Не иронично ли?
I get to meet my maker
Мне суждено встретить своего создателя
She is like the morning
Ты как утро
Radiant and glowing
Сияющая и лучезарная
Reaching out to draw me
Тянешь ко мне руки
Away from all this make-up
Прочь от этой мишуры
Future plans and present signs
Планы на будущее и знаки настоящего
Are like looking back in time
Как взгляд в прошлое
In the end
В конце концов
Just the way when reaching out
Ведь протянуть руку
Means reaching deep inside
Значит заглянуть глубоко внутрь себя
To repent
Раскаяться
Truth that's told with bad intent
Правда, сказанная со злым умыслом
Beats all lies you can invent
Лучше любой придуманной лжи
Like elixir it heals
Как эликсир, она исцеляет
My body and soul
Мое тело и душу
And as I come to terms with this
И когда я с этим смирюсь
I emerge from the abyss
Я поднимусь из бездны
And my spirit enfolds me
И дух мой окутает меня
To carry me home
Чтобы унести домой
I'm running out of warnings
Мои предупреждения на исходе
The other side is calling me
Другая сторона зовет меня
Isn't it ironic?
Не иронично ли?
I get to meet my maker
Мне суждено встретить своего создателя
She is like the morning
Ты как утро
Radiant and glowing
Сияющая и лучезарная
Reaching out to draw me in
Тянешь меня к себе
Away from all this make-up
Прочь от всей этой мишуры
I'm running out of warnings
Мои предупреждения на исходе
The other side is calling me
Другая сторона зовет меня
Isn't it ironic?
Не иронично ли?
I get to meet my maker
Мне суждено встретить своего создателя
She is like the morning
Ты как утро
Radiant and glowing
Сияющая и лучезарная
Reaching out to draw me in
Тянешь меня к себе
Away from all this make-up
Прочь от всей этой мишуры





Writer(s): Krassy Halatchev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.