Paroles et traduction Icke & Er - S.P.A.N.D.A.U.
S
is
für
die
superheißen
Trullas,
die
mir
in
der
U-Bahn
oder
S-Bahn
jegenüber
sitzen,
alter!
Это
для
супер-горячих
труллов,
которые
сидят
надо
мной
в
метро
или
электричке,
чувак!
P
dit
is
für
die
Prolls
auf
der
Straße,
ick
versteh
euch,
Jungs,
ehrlich
wahr,
allet
klar!
Это
для
бродяг
на
улице,
я
понимаю
вас,
ребята,
честное
слово,
все
ясно!
A
is
für
die
Autos,
die
ick
jerne
hätte:
Lamborghini,
Ferrari,
krieg
ick
wahrscheinlich
nie!
Что
касается
автомобилей,
которые
были
бы
у
Ика
Джерна:
Lamborghini,
Ferrari,
и,
вероятно,
никогда
не
были
такими!
N
is
für
dit
janz
normale
Leben,
et
kann
ja
ooch
nich
nur
dit
besondere
jeben,
wa?
Это
нормальная
жизнь
для
Дитриха,
и
она
не
может
быть
чем-то
особенным,
не
так
ли?
D
dit
is
für
dir
oder
für
mir,
in
dem
Fall
jetze
für
dir,
sonst
wär
dit
"D"
nisch
drin.
Это
для
тебя
или
для
меня,
в
данном
случае
для
тебя,
иначе
в
этом
не
было
бы
буквы
"D".
A
dit
is
für
"allet
is
eins",
et
jehört
nu
mal
allet
zusammen,
so
sieht
dette
aus,
wa?
Это
означает
"все
едино",
и
если
послушать
все
вместе,
то
именно
так
выглядит
детте,
верно?
Und
U
dit
steht
für
uns,
alter,
für
Icke
& Er
aus
Spandau,
wa,
wir
ham
et
einfach
jemacht,
jetzte
sitzen
wa
hier
rum,
wa?
И
это
означает
для
нас,
чувак,
Икке
и
его
из
Шпандау,
что,
мы
просто
кое-что
сделали,
просто
посидели
здесь,
что
ли,
а?
Oder
ihr
interessiert
euch
überhaupt
nich
dafür,
ja?
Или
вас
это
вообще
не
интересует,
да?
Oder
ihr
habt
wat
janz
anderet
zu
tun,
ja?
Или
вы,
ребята,
занимаетесь
чем-то
другим,
да?
Oder
ihr
macht
euch
überhaupt
keen
Kopp
über
Icke
& Er
Spandau,
is
ooch
korrekt.
Или,
может
быть,
вы,
ребята,
вообще
увлекаетесь
Айке
и
его
Шпандау,
это
очень
правильно.
Oder
ihr
habt
einfach
noch
nischt
jefunden,
ja?
Или
вы
просто
еще
не
нашли
свою
нишу,
ага?
Oder
ihr
habt
noch
nisch
ma
anjefangen
zu
suchen,
ja?
Или
вы,
ребята,
еще
не
начали
искать
нишу,
да?
Oder
ihr
habt
einfach
ma
so
keen
Plan,
allet
tutti,
wa,
ick
rein,
raus,
det
war't,
ma?
Или
у
вас,
ребята,
просто
есть
такой
хитрый
план,
все
сделать
правильно,
что,
войти,
выйти,
вот
и
все,
ма?
S
dit
is
für
die
Steuer,
die
man
für
allet
lassen
muss,
wat
Spaß
macht:
Autos
fahr'n,
Saufen,
Rauchen,
allet.
Это
налог,
который
нужно
платить
за
все,
что
доставляет
удовольствие:
вождение
машины,
выпивка,
курение,
все
такое.
P
dit
is
für
Paris,
die
Stadt
is
juti,
alter,
die
Hilton-Olle
kannste
verjessen,
wa?
Это
для
Парижа,
это
просто
город,
чувак,
весь
Хилтон
может
устареть,
не
так
ли?
A
dit
is
für
Aggro
Berlin,
tut
mir
leid,
ihr
Journalisten,
ick
find
Sido
jeil!
Это
для
агрессивного
Берлина,
извините,
журналисты,
я
ищу
Сидо
Джейля!
N
dit
steht
für
die
ursten
Nazi-Atzen,
verpisst
euch,
kommt
mal
klar,
alter,
ick
will
euch
hier
nie
wieder
seh'n!
Это
означает
самых
настоящих
нацистских
преступников,
проваливай,
давай,
чувак,
я
больше
никогда
не
хочу
тебя
здесь
видеть!
Und
D
dit
is
für
DIY
alter,
Do
It
Yourself,
alter,
mach
et
einfach,
wa?
И
это
для
возраста
сделай
сам,
сделай
сам,
чувак,
просто
сделай
это,
а
что?
Und
A
dit
is
für
Anarchy,
Asyl
und
Amerika,
Atomkraft
und
Arne
Friedrich,
wa?
И
то
же
самое
относится
к
анархии,
убежищу
и
Америке,
ядерной
энергетике
и
Арне
Фридриху,
штат
Вашингтон?
Und
U
dit
sind
die
Umwege,
die
man
manschmal
jeh'n
muss,
aber
ick
sach
et
euch
jleich,
alter:
Icke
& Er,
wir
steigen
in
Spandau
in
die
Karre
oder
wat,
und
wir
komm'
immer
ans
Ziel,
so
sieht
et
aus,
alter!
И
это
те
объездные
пути,
которые
иногда
приходится
преодолевать,
но
я
скажу
вам
прямо,
чувак:
Икке
и
Он,
мы
садимся
в
машину
в
Шпандау
или
Ват,
и
мы
всегда
добираемся
до
места
назначения,
вот
как
это
выглядит,
чувак!
Oder
ihr
habt
ma
jar
keen
Plan
von
euern
Leben.
Или
у
вас
есть
очень
четкий
план
вашей
жизни.
Oder
ihr
müsst
noch
eure
Steuererklärung
abjeben.
Или
вам
все
равно
придется
подавать
налоговую
декларацию.
Oder
et
is
Sommer
und
ihr
habt
noch
Winterreifen
drauf
oder
et
is
euch
einfach
allet
ejal.
Или
сейчас
лето,
и
у
вас
все
еще
есть
зимние
шины,
или
вам
просто
все
надоело.
Oder
ihr
habt
einfach
mal
janischt
drauf.
Или,
может
быть,
вы
просто
увлеклись
этим.
Oder
ihr
habt
längst
aufjejeben,
wat
weeß
ick
denn,
alter.
Или
ты
уже
давно
ушел
из
жизни,
вот
и
все,
чувак.
Oder
ihr
habt
'nen
Plan,
von
dem
ihr
selber
noch
nischt
wisst,
dit
kenn
ick
sehr
jut,
auf
jedensten,
alter!
Или
у
вас
есть
план,
о
котором
вы
сами
еще
не
знаете,
и
вы
его
очень
хорошо
знаете,
во
всяком
случае,
чувак!
S
dit
is
für
alle
Säujetiere,
ick
meine,
Fische
und
Reptilien
sind
ooch
jut
drauf,
kenn
ick
aber
nisch!
Это
предназначено
для
всех
млекопитающих,
в
смысле,
для
рыб
и
рептилий,
но
не
для
них,
знаете
ли!
P
dit
is
für
dit
janze
Porzellan,
dass
ick
schon
zerschmissen
hab,
wenn
ick
sensibel
sein
wollte.
Для
Дита
Янце
фарфор
- это
то,
что
я
уже
разбил,
если
бы
хотел,
чтобы
он
был
чувствительным.
A
dit
sind
Andere
Leute,
Problemfälle,
dat
jeht
mer
nischt
an,
da
halt
ick
mer
raus.
А
это
другие
люди,
проблемные
случаи,
в
этом
есть
что-то
особенное,
в
этом
есть
что-то
особенное.
N
dit
steht
für
Narkose,
ab
und
zu
sauf
ick
ma
zu,
alter,
damit
ick
janischt
mehr
spür.
Это
означает
наркоз,
время
от
времени
выпивай,
чувак,
чтобы
я
чувствовал
себя
лучше.
D
dit
is
für
Doreen,
Denise
und
Dorothea,
ihr
wart
alle
ur-wischtisch,
ick
verjess'
euch
nie!
Это
для
Дорин,
Дениз
и
Доротеи,
вы
все
были
родными
детьми,
и
я
никогда
не
прощу
вас!
A
dit
steht
für
Absolut,
hier
sauf
ick
ma
heute
ooch
noch
schön,
dit
klappt
ooch
sonst,
wa?
Это
означает
абсолютно,
что
сегодня
здесь
все
еще
очень
хорошо,
что-то
еще
получается,
что?
Und
U
dit
steht
für
Unterschicht,
Oberschicht,
Mittelschicht,
Seitenschicht,
alter,
wat
fragt
ihr
mir
danach?
И
что
означает
"низший
класс",
"высший
класс",
"средний
класс",
"боковой
слой",
"возраст",
что
вы,
ребята,
спрашиваете
меня
об
этом?
(Dit
sind
immer
nur
eure
Fragen.)
(Это
всегда
только
ваши
вопросы.)
(Ick
hab
damit
nischt
zu
tun,
wa?
Oder?)
(Я
не
имею
к
этому
никакого
отношения,
не
так
ли?
Верно?)
Oder
dit
is
euch
allet
ejal,
ja?
Или
это
все,
что
вам
нужно,
да?
Oder
ihr
habt
urste
Rückenschmerzen,
nervt
ooch,
wa?
Или
у
вас
очень
болит
спина,
это
раздражает,
да?
Oder
ihr
versteht
dit
Spandauer
Deutsch
nisch
und
fragt
euch:
"Wat
woll'n
die
Atzen
eigentlich
von
mir?",
ja?
Или
вы,
ребята,
плохо
понимаете
немецкий
язык
из
Шпандау
и
спрашиваете
себя:
"Чего
вы
на
самом
деле
хотите
от
меня?",
Да?
Oder
ihr
seid,
sa
ick
mal,
romantisch
drauf,
ja,
holt
die
Kuschel-Rock-CD
raus
und
stellt
Icke
& Er
ab,
ja?
Или,
может
быть,
вы,
ребята,
настроены
романтично,
да,
достаньте
этот
приятный
рок-диск
и
поставьте
Айка
и
его,
хорошо?
Oder
ihr
seid
grad'
in'
Ausland
und
seid
jut
drauf
bei
dem
Jedanken
an
die
Berliner
Heimat.
Или
вы
сейчас
находитесь
за
границей
и
каждый
раз
вспоминаете
о
своей
родине
в
Берлине.
S.P.A.N.D.A.U.
- da
komm
ick
her,
alter,
woher
kommst
du?
S.P.A.N.D.A.U.
- da
komm
ick
her,
alter,
woher
kommst
du?
S.P.A.N.D.A.U.
- ick
komm
aus
Spandau,
alter,
wat
willst
du?
S.P.A.N.D.A.U.
- ick
komm
aus
Spandau,
alter,
wat
willst
du?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Icke & Er
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.