Icke & Er - S.P.A.N.D.A.U. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Icke & Er - S.P.A.N.D.A.U.




S.P.A.N.D.A.U.
Шпандау.
S is für die superheißen Trullas, die mir in der U-Bahn oder S-Bahn jegenüber sitzen, alter!
Ш - это за супергорячих цыпочек, которые сидят напротив меня в метро или электричке, блин!
P dit is für die Prolls auf der Straße, ick versteh euch, Jungs, ehrlich wahr, allet klar!
П - это за реальных пацанов на районе, я вас понимаю, мужики, честно, все ровно!
A is für die Autos, die ick jerne hätte: Lamborghini, Ferrari, krieg ick wahrscheinlich nie!
А - это за тачки, которые я бы хотел: Lamborghini, Ferrari, но, скорее всего, никогда не получу!
N is für dit janz normale Leben, et kann ja ooch nich nur dit besondere jeben, wa?
Н - это за обычную жизнь, ведь не может же быть только особенная, да?
D dit is für dir oder für mir, in dem Fall jetze für dir, sonst wär dit "D" nisch drin.
Д - это для тебя или для меня, в данном случае сейчас для тебя, иначе бы "Д" тут не было.
A dit is für "allet is eins", et jehört nu mal allet zusammen, so sieht dette aus, wa?
А - это за "все едино", все равно всё взаимосвязано, вот так оно и есть, да?
Und U dit steht für uns, alter, für Icke & Er aus Spandau, wa, wir ham et einfach jemacht, jetzte sitzen wa hier rum, wa?
И У - это за нас, блин, за меня и его из Шпандау, да, мы просто взяли и сделали, а теперь сидим тут, да?
(Man!)
(Чувак!)
Oder ihr interessiert euch überhaupt nich dafür, ja?
Или тебе вообще это не интересно, да?
Oder ihr habt wat janz anderet zu tun, ja?
Или у тебя есть дела поважнее, да?
Oder ihr macht euch überhaupt keen Kopp über Icke & Er Spandau, is ooch korrekt.
Или ты вообще не паришься о нас из Шпандау, тоже норм.
Oder ihr habt einfach noch nischt jefunden, ja?
Или ты просто еще не нашла, да?
Oder ihr habt noch nisch ma anjefangen zu suchen, ja?
Или ты еще не начала искать, да?
Oder ihr habt einfach ma so keen Plan, allet tutti, wa, ick rein, raus, det war't, ma?
Или у тебя просто нет плана, все пучком, да, я вхожу, выхожу, и все, да?
S dit is für die Steuer, die man für allet lassen muss, wat Spaß macht: Autos fahr'n, Saufen, Rauchen, allet.
Ш - это за налоги, которые приходится платить за все, что приносит удовольствие: гонять на тачках, бухать, курить, все такое.
P dit is für Paris, die Stadt is juti, alter, die Hilton-Olle kannste verjessen, wa?
П - это за Париж, город что надо, блин, эту Хилтон можешь забыть, да?
A dit is für Aggro Berlin, tut mir leid, ihr Journalisten, ick find Sido jeil!
А - это за Aggro Berlin, простите, журналисты, но мне нравится Sido!
N dit steht für die ursten Nazi-Atzen, verpisst euch, kommt mal klar, alter, ick will euch hier nie wieder seh'n!
Н - это за первых нацистов, проваливайте, придите в себя, блин, я не хочу вас тут больше видеть!
Und D dit is für DIY alter, Do It Yourself, alter, mach et einfach, wa?
И Д - это за DIY, блин, сделай сам, блин, просто сделай это, да?
Und A dit is für Anarchy, Asyl und Amerika, Atomkraft und Arne Friedrich, wa?
И А - это за анархию, убежище и Америку, атомную энергию и Арне Фридриха, да?
Und U dit sind die Umwege, die man manschmal jeh'n muss, aber ick sach et euch jleich, alter: Icke & Er, wir steigen in Spandau in die Karre oder wat, und wir komm' immer ans Ziel, so sieht et aus, alter!
И У - это обходные пути, которыми иногда приходится идти, но я тебе сразу скажу: я и он, садимся в Шпандау в тачку, и всегда достигаем цели, вот так вот, блин!
Oder ihr habt ma jar keen Plan von euern Leben.
Или у тебя вообще нет никакого плана на жизнь.
Oder ihr müsst noch eure Steuererklärung abjeben.
Или тебе еще нужно сдать налоговую декларацию.
Oder et is Sommer und ihr habt noch Winterreifen drauf oder et is euch einfach allet ejal.
Или сейчас лето, а у тебя еще зимняя резина, или тебе просто все равно.
Oder ihr habt einfach mal janischt drauf.
Или у тебя просто ничего нет.
Oder ihr habt längst aufjejeben, wat weeß ick denn, alter.
Или ты давно сдалась, откуда мне знать, блин.
Oder ihr habt 'nen Plan, von dem ihr selber noch nischt wisst, dit kenn ick sehr jut, auf jedensten, alter!
Или у тебя есть план, о котором ты сама еще не знаешь, это я хорошо понимаю, точно, блин!
S dit is für alle Säujetiere, ick meine, Fische und Reptilien sind ooch jut drauf, kenn ick aber nisch!
Ш - это за всех млекопитающих, я имею в виду, рыбы и рептилии тоже ничего, но я их не знаю!
P dit is für dit janze Porzellan, dass ick schon zerschmissen hab, wenn ick sensibel sein wollte.
П - это за весь фарфор, который я перебил, когда пытался быть чувствительным.
A dit sind Andere Leute, Problemfälle, dat jeht mer nischt an, da halt ick mer raus.
А - это другие люди, проблемные случаи, меня это не касается, я держусь от этого подальше.
N dit steht für Narkose, ab und zu sauf ick ma zu, alter, damit ick janischt mehr spür.
Н - это за наркоз, иногда я перепиваюсь, блин, чтобы ничего не чувствовать.
D dit is für Doreen, Denise und Dorothea, ihr wart alle ur-wischtisch, ick verjess' euch nie!
Д - это за Дорин, Дэниз и Доротею, вы все были очень важны, я вас никогда не забуду!
A dit steht für Absolut, hier sauf ick ma heute ooch noch schön, dit klappt ooch sonst, wa?
А - это за Absolut, вот и сегодня я хорошенько напьюсь, иначе никак, да?
Und U dit steht für Unterschicht, Oberschicht, Mittelschicht, Seitenschicht, alter, wat fragt ihr mir danach?
И У - это за низший класс, высший класс, средний класс, боковой класс, блин, да какая тебе разница?
(Dit sind immer nur eure Fragen.)
(Это всегда только твои вопросы.)
(Ick hab damit nischt zu tun, wa? Oder?)
тут ни при чем, да? Или?)
Oder dit is euch allet ejal, ja?
Или тебе на все это наплевать, да?
Oder ihr habt urste Rückenschmerzen, nervt ooch, wa?
Или у тебя жутко болит спина, тоже неприятно, да?
Oder ihr versteht dit Spandauer Deutsch nisch und fragt euch: "Wat woll'n die Atzen eigentlich von mir?", ja?
Или ты не понимаешь этот шпандауский диалект и спрашиваешь себя: "Чего эти гопники от меня хотят?", да?
Oder ihr seid, sa ick mal, romantisch drauf, ja, holt die Kuschel-Rock-CD raus und stellt Icke & Er ab, ja?
Или ты, скажем так, настроена романтически, да, включай свою попсу и выключай нас, да?
Oder ihr seid grad' in' Ausland und seid jut drauf bei dem Jedanken an die Berliner Heimat.
Или ты сейчас за границей и с удовольствием думаешь о родном Берлине.
S.P.A.N.D.A.U. - da komm ick her, alter, woher kommst du?
Шпандау - отсюда я родом, блин, а ты откуда?
S.P.A.N.D.A.U. - ick komm aus Spandau, alter, wat willst du?
Шпандау - я из Шпандау, блин, чего тебе надо?





Writer(s): Icke & Er


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.