Paroles et traduction Icon - Rêveur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′rêve
de
toi
c'est
gênant
I
dream
of
you,
it's
embarrassing
J′sais
plus
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
anymore
J'veux
t'appeler
c′est
dead
I
want
to
call
you,
it's
dead
Tu
vas
m′prendre
la
tête
You're
going
to
drive
me
crazy
J'voudrais
être
ton
amant
(Whoa-eh)
I
want
to
be
your
lover
(Whoa-eh)
Juste
histoire
de
t′plaire
(Yeah)
Just
to
please
you
(Yeah)
Dingue
de
toi
j'suis
raide
(Oh
no)
Crazy
about
you,
I'm
stiff
(Oh
no)
Babe
parfois
j′deviens
bête
(Whoa)
Babe,
sometimes
I
become
a
beast
(Whoa)
C'est
comme
ça
(Han)
That's
how
it
is
(Han)
Mais
tu
me
dis
qu′on
a
l'temps
But
you
tell
me
we
have
time
On
a
l'temps,
c′est
bon
We
have
time,
it's
okay
Ça
fait
un
bail
que
j′attends
I've
been
waiting
for
a
while
À
tord
ou
à
raison
For
better
or
for
worse
Décide
toi
Make
up
your
mind
Fais
ton
choix
Make
your
choice
Mais
n'oublies
pas
But
don't
forget
Que
deux
comme
moi,
y
en
a
pas
That
there
are
no
two
like
me
J′sais
plus
c'qu′on
s'était
dit
mais
j′sens
qu'on
s'éloigne
I
don't
know
what
we
said
anymore,
but
I
feel
like
we're
drifting
apart
J′veux
plus
qu′on
reste
ami,
moi
j'ai
passé
l′âge
I
don't
want
us
to
stay
friends
anymore,
I'm
past
that
age
Personne
te
connaît
comme
moi
Nobody
knows
you
like
I
do
Je
sais
ce
qu'il
te
faut
et
c′est
moi
I
know
what
you
need,
and
it's
me
Personne
me
connaît
comme
toi
Nobody
knows
me
like
you
do
Tu
sais
ce
qu'il
me
faut
et
c′est
toi
You
know
what
I
need,
and
it's
you
Timing,
grand
spleen
Timing,
big
spleen
J'noie
tous
mes
feelings
j'ressens
montée
d′adrénaline
I
drown
all
my
feelings,
I
feel
a
surge
of
adrenaline
J′t'appelle
en
balle
ring-ring
I
call
you
in
a
bullet
ring-ring
Minuit
sur
la
montre
et
t′es
plutôt
d'humeur
câline
(Allo?
Ouh
whoa)
Midnight
on
the
watch
and
you're
rather
in
a
cuddly
mood
(Hello?
Ouch
whoa)
T′es
beaucoup
trop
galère
You're
way
too
much
trouble
Et
tu
fais
trop
la
fière
And
you're
too
proud
J'suis
pas
d′taille
pour
l'bail
I'm
not
up
for
the
bail
J'suis
pas
comme
ça
wrong
guy
(Nah)
I'm
not
like
that
wrong
guy
(Nah)
Mais
tu
me
dis
qu′on
a
l′temps
But
you
tell
me
we
have
time
On
a
l'temps,
c′est
bon
We
have
time,
it's
okay
Ça
fait
un
bail
que
j'attends
I've
been
waiting
for
a
while
À
tord
ou
à
raison
For
better
or
for
worse
Décide
toi
Make
up
your
mind
Fais
ton
choix
Make
your
choice
Mais
n′oublies
pas
But
don't
forget
Que
deux
comme
moi,
y
en
a
pas
That
there
are
no
two
like
me
J'sais
plus
c′qu'on
s'était
dit
mais
j′sens
qu′on
s'éloigne
I
don't
know
what
we
said
anymore,
but
I
feel
like
we're
drifting
apart
J′veux
plus
qu'on
reste
ami,
moi
j′ai
passé
l'âge
I
don't
want
us
to
stay
friends
anymore,
I'm
past
that
age
Personne
te
connaît
comme
moi
Nobody
knows
you
like
I
do
Je
sais
ce
qu′il
te
faut
et
c'est
moi
I
know
what
you
need,
and
it's
me
Personne
me
connaît
comme
toi
Nobody
knows
me
like
you
do
Tu
sais
ce
qu'il
me
faut
et
c′est
toi
You
know
what
I
need,
and
it's
you
J′te
dis
que
je
n'ai
plus
le
temps
pour,
ça
comme
avant
I'm
telling
you
I
don't
have
time
for
that
anymore,
like
before
Mes
sentiments
ne
sont
plus
tels
qu′ils,
étaient
avant
My
feelings
are
not
like
they,
were
before
Je
sais
qu'on
doit
passer
à
autre,
chose
mais
avant
I
know
we
have
to
move
on
to
other,
things
but
before
J′ai
juste
envie
d'une
dernière
danse
I
just
want
one
last
dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre De David-beauregard, Hatim Ouahid, Nathanael Feugas, Stéphane Silva Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.