Paroles et traduction Icon for Hire - All I See Is Darkness
You
flipped
a
switch
Ты
щелкнул
выключателем
Total
eclipse
Полное
затмение
Watch
it
all
unravel
Наблюдайте,
как
все
это
распутывается
The
world
we
had
Мир,
который
у
нас
был
Its
gone
to
black
Он
превратился
в
черный
Fading
into
shadows
Растворяясь
в
тенях
You're
all
I
got
Ты
- все,
что
у
меня
есть
But
now
I'm
caught
Но
теперь
я
попался
In
your
crossfire
Под
твоим
перекрестным
огнем
We're
burning
slow
Мы
медленно
сгораем
And
where
there's
smoke
И
там,
где
есть
дым
There
must
be...
a
liar
Должен
быть...
лжец
And
now
you're
looking
like
the
villain
А
теперь
ты
выглядишь
как
злодей
But
I
didn't
see
it
coming
Но
я
этого
не
предвидел
Truth
is
blinding
and
I'm
finding
Истина
ослепляет,
и
я
нахожу
I
can't
see
a
thing
Я
ничего
не
вижу
Keep
me
in
the
dark,
keep
me
in
the
dark
(heartless)
Держи
меня
в
неведении,
держи
меня
в
неведении
(бессердечно)
Searching
every
night,
trying
to
find
the
light
(starless)
В
поисках
каждую
ночь,
пытаясь
найти
свет
(беззвездный)
Looking
in
your
eyes,
all
I
see
is
ice
(arctic)
Глядя
в
твои
глаза,
я
вижу
только
лед
(арктический).
All
I,
all
I
see
is
darkness
Все,
что
я,
все,
что
я
вижу,
- это
тьма
(Heartless)
(Бессердечный)
(Keep
me
in
the
dark,
keep
me
in
the
dark)
(Держи
меня
в
неведении,
держи
меня
в
неведении)
(Heartless)
(Бессердечный)
All
I,
all
I
see
is
dark
Все,
что
я,
все,
что
я
вижу,
- это
темнота.
The
lights
are
off
Свет
выключен
But
you're
my
home
Но
ты
- мой
дом
At
least
before
the
fire
По
крайней
мере,
до
пожара
It's
all
in
flames
Все
охвачено
пламенем
And
you're
to
blame
И
ты
во
всем
виноват
Someone
left
the
gaslight
on
Кто-то
оставил
газовый
фонарь
включенным
And
now
you're
looking
like
the
villain
А
теперь
ты
выглядишь
как
злодей
But
I
didn't
see
it
coming
Но
я
этого
не
предвидел
Truth
is
blinding,
and
I'm
finding
Истина
ослепляет,
и
я
нахожу
I
can't
feel
a
thing
Я
ничего
не
чувствую
Keep
me
in
the
dark,
keep
me
in
the
dark
(heartless)
Держи
меня
в
неведении,
держи
меня
в
неведении
(бессердечно)
Searching
every
night,
tryna
find
the
light
(starless)
В
поисках
каждую
ночь,
пытаясь
найти
свет
(беззвездный)
Looking
in
your
eyes,
all
I
see
is
ice
(arctic)
Глядя
в
твои
глаза,
я
вижу
только
лед
(арктический).
All
I,
all
I
see
is
darkness
Все,
что
я,
все,
что
я
вижу,
- это
тьма
I'ma
do
my
worst,
tell
me
how
it
hurts
(honey)
Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
скажи
мне,
как
это
больно
(милая)
Get
what
you
deserve,
have
you
begging
for
(mercy)
Получи
то,
что
ты
заслуживаешь,
ты
молил
о
(пощаде)
Look
me
in
the
eyes,
like
I'm
dead
inside
(tarnished)
Посмотри
мне
в
глаза,
как
будто
я
мертв
внутри
(потускнел).
All
I,
all
I
see
is
darkness
(all
I
see
is
darkness)
Все,
что
я,
все,
что
я
вижу,
- это
тьма
(все,
что
я
вижу,
- это
тьма)
(Keep
me
in
the
dark,
keep
me
in
the
dark)
(Держи
меня
в
неведении,
держи
меня
в
неведении)
(Heartless)
(Бессердечный)
All
I,
all
I
see
is
Все,
что
я,
все,
что
я
вижу,
это
Push
me
to
the
edge,
so
I
push
you
over
it
Подтолкни
меня
к
краю,
и
я
подтолкну
тебя
к
нему.
What
did
you
expect,
when
you
taught
me
how
to
live
Чего
ты
ожидал,
когда
учил
меня
жить
Watching
as
you
fall,
wonder
if
I'm
coming
unglued
Наблюдая,
как
ты
падаешь,
я
задаюсь
вопросом,
не
расклеился
ли
я.
Push
me
to
the
edge,
so
I
push
you
over
it
Подтолкни
меня
к
краю,
и
я
подтолкну
тебя
к
нему.
What
did
you
expect,
when
you
taught
me
how
to
live
Чего
ты
ожидал,
когда
учил
меня
жить
This
how
I
fall;
I
think
I'm
no
better
than
you
Вот
как
я
падаю;
Я
думаю,
что
я
ничем
не
лучше
тебя.
I'm
no
better
than
you
Я
ничем
не
лучше
тебя
I'm
no
better
than
you
Я
ничем
не
лучше
тебя
I'm
no
better
than
you
Я
ничем
не
лучше
тебя
You,
you,
you
(You)
Ты,
ты,
ты
(ты)
Keep
me
in
the
dark,
keep
me
in
the
dark
(heartless)
Держи
меня
в
неведении,
держи
меня
в
неведении
(бессердечно)
Searching
every
night,
tryna
find
the
light
(starless)
В
поисках
каждую
ночь,
пытаясь
найти
свет
(беззвездный)
Looking
in
your
eyes,
all
I
see
is
ice
(arctic)
Глядя
в
твои
глаза,
я
вижу
только
лед
(арктический).
All
I,
all
I
see
is
darkness
(All
I
see
is
darkness)
Все,
что
я,
все,
что
я
вижу,
- это
тьма
(Все,
что
я
вижу,
- это
тьма)
Leave
me
in
the
dark,
leave
me
in
the
dark
(I'm
heartless)
Оставь
меня
в
темноте,
оставь
меня
в
темноте
(я
бессердечный)
Right
here
I
belong,
I'm
where
I
belong
(discarded)
Прямо
здесь
мое
место,
я
там,
где
мое
место
(отброшен)
Looking
for
your
eyes,
just
another
time
(catharsis)
Ищу
твои
глаза,
просто
в
другой
раз
(катарсис)
All
I,
all
I
see
is
darkness
Все,
что
я,
все,
что
я
вижу,
- это
тьма
(Keep
me
in
the
dark,
keep
me
in
the
dark)
(Держи
меня
в
неведении,
держи
меня
в
неведении)
All
I,
all
I
see
is
darkness
Все,
что
я,
все,
что
я
вижу,
- это
тьма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Bloomer, Shawn Jump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.