Paroles et traduction Icon for Hire - Emo Dreams
Made
a
living
of
my
emo
dreams
Зарабатывал
на
жизнь
своими
эмо-мечтами
Taught
my
trauma
how
to
work
for
me
Научил
мою
травму,
как
работать
на
меня
Now
I'm
living
all
my
teenage
dreams
Теперь
я
воплощаю
в
жизнь
все
свои
подростковые
мечты
Somehow
life
is
better
than
I
ever
thought
it'd
be
Так
или
иначе,
жизнь
лучше,
чем
я
когда-либо
думал,
что
это
будет
Wish
I
would've
gotten
here
sooner
Жаль,
что
я
не
добрался
сюда
раньше
Guess
you
could
call
me
late
Bloomer
Думаю,
ты
мог
бы
называть
меня
поздним
цветком.
Ha,
that
line
is
too
good
not
to
use
Ха,
эта
фраза
слишком
хороша,
чтобы
ее
не
использовать
The
timing
is
perfect
to
tell
you
the
truth
Время
самое
подходящее,
чтобы
сказать
вам
правду
Yeah,
I
been
out
here
for
a
while
Да,
я
здесь
уже
некоторое
время
I
been
here
honing
my
style
Я
был
здесь,
оттачивая
свой
стиль
A
Custom
Catastrophe,
that's
what
they
call
me
Заказная
катастрофа,
вот
как
они
меня
называют
None
of
that
mainstream
thing
does
nothing
for
me
Ничто
из
этого
мейнстрима
ничего
для
меня
не
значит
Now
that
I'm
hitting
my
groove
Теперь,
когда
я
попал
в
свою
колею
Since
2011
been
Making
a
Move
С
2011
года
предпринимаю
шаги
Ha,
but
don't
forget
all
years
Ха,
но
не
забывай
все
эти
годы
Grinding
in
silence,
songs
you'll
never
hear
Скрежещущие
в
тишине
песни,
которые
ты
никогда
не
услышишь
The
world
only
sees
about
twenty
perfect
Мир
видит
только
около
двадцати
идеальных
The
rest
of
Pareto
scale
paying
my
rent
Остальная
часть
шкалы
Парето
оплачивает
мою
арендную
плату
All
of
their
words
still
echo
in
my
head
Все
их
слова
до
сих
пор
эхом
отдаются
в
моей
голове
Do
you
wanna
be
sick
or
a
superstar?
Ты
хочешь
быть
больным
или
суперзвездой?
It's
a
lonelier
road
being
who
you
are
Это
более
одинокий
путь,
чем
быть
тем,
кто
ты
есть.
And
they
tell
me
pick
a
lane
but
I
don't
И
они
говорят
мне
выбрать
полосу
движения,
но
я
этого
не
делаю
Say
what
you
want
Скажи,
чего
ты
хочешь
Wake
up
in
new
cities
every
night
Каждую
ночь
просыпаюсь
в
новых
городах
Do
you
wanna
be
sick
like
a
superstar?
Ты
хочешь
быть
больным,
как
суперзвезда?
It's
a
lonelier
road
being
who
you
are
Это
более
одинокий
путь,
чем
быть
тем,
кто
ты
есть.
And
they
tell
me
pick
a
lane
but
I
don't
И
они
говорят
мне
выбрать
полосу
движения,
но
я
этого
не
делаю
Say
what
you
want
Скажи,
чего
ты
хочешь
Emo
dreaming
'til
the
day
I
die
Эмо
мечтает
до
самой
смерти.
Knew
I
would
do
something
big
from
the
start
Я
с
самого
начала
знал,
что
сделаю
что-то
большое
First,
had
turn
all
my
pain
into
art
Во-первых,
я
превратил
всю
свою
боль
в
искусство
Figured
it
out,
wrote
the
book
on
it
Разобрался
в
этом,
написал
об
этом
книгу
Never
hold
anything
back
from
you,
honest
Никогда
ничего
не
утаиваю
от
тебя,
честно
If
there's
a
secret,
it's
probably
this
Если
и
есть
какой-то
секрет,
то,
вероятно,
это
Be
too
smart
give
in,
too
stupid
to
quit
Быть
слишком
умным,
чтобы
сдаться,
слишком
глупым,
чтобы
сдаться
Love
for
the
music
and
fans
is
essential
Любовь
к
музыке
и
фанатам
очень
важна
Give
you
longevity
and
then
eventually
Дать
вам
долголетие,
а
затем,
в
конце
концов
You'll
find
yourself
at
the
top
of
ladder
Вы
окажетесь
на
вершине
лестницы
Top
of
the
world,
but
it
don't
really
matter
Вершина
мира,
но
на
самом
деле
это
не
имеет
значения
Part
of
the
process
was
falling
in
love
Частью
этого
процесса
было
влюбление
With
person
you
were
before
everyone
loved
you
С
тем,
кем
ты
был
до
того,
как
все
тебя
полюбили
Then
you
realize
the
point
of
your
dreams
Тогда
вы
осознаете
смысл
своей
мечты
Is
becoming
the
person
that
you're
Supposed
To
Be
Это
стать
тем
человеком,
которым
ты
должен
быть
Then
it's
all
clear,
take
it
from
me
Тогда
все
ясно,
поверь
мне.
When
they
say
Когда
они
говорят
Wish
I
would've
gotten
here
sooner
Жаль,
что
я
не
добрался
сюда
раньше
Finally
living
the
future
Наконец-то
жить
будущим
Finally
I
understand
that
it
doesn't
matter
if
they
understand
Наконец
я
понимаю,
что
не
имеет
значения,
понимают
ли
они
I'm
the
one
living
my
life
Я
тот,
кто
живет
своей
жизнью.
I'm
the
one
sleeping
at
night
Я
тот,
кто
спит
по
ночам.
Head
hits
the
pillow,
got
no
regrets
Голова
падает
на
подушку,
я
ни
о
чем
не
жалею.
Wait
'til
you
see
all
the
dreams
in
my
head
Подожди,
пока
ты
не
увидишь
все
сны
в
моей
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy V A Jump, Shawn M Jump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.