Paroles et traduction ICON - Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
call
an
icon
livin'?
Ты
как
называешь
жизнь
иконы?
Start
a
record
label
MSFTS
just
did
it
(woo)
Основать
лейбл
MSFTS,
мы
это
сделали
(ву)
Nylon
cover,
five
minutes,
whoa
Обложка
Nylon,
пять
минут,
ого
We
up
too
hot
in
the
business
(woo)
Мы
слишком
круты
в
этом
бизнесе
(ву)
'Bout
to
make
a
movie
independent
(woo)
Собираемся
снять
независимый
фильм
(ву)
Need
new
trucks,
Independent
(woo)
Нужны
новые
грузовики,
независимые
(ву)
I
need
you
to
listen
to
the
vision
(woo)
Тебе
нужно
прислушаться
к
видению
(ву)
All
your
verses
sound
like
dirty
dishes
(Gross)
Все
твои
куплеты
звучат
как
грязная
посуда
(гадость)
I'm
about
to
clean
'em
in
the
kitchen
(woo)
Я
собираюсь
отмыть
их
на
кухне
(ву)
And
we
making
money
by
the
minute
(woo)
И
мы
делаем
деньги
ежеминутно
(ву)
I'm
about
to
do
it
way
different
Я
собираюсь
сделать
это
совсем
по-другому
I
am
just
an
icon
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью
I
am
just
an
icon
living,
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью,
живущая
I-i-icon
living
(woo)
И-и-икона,
живущая
своей
жизнью
(ву)
I
am
just
an
icon
living,
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью,
живущая
I
am
just
an
i-i-icon
(woo)
Я
всего
лишь
и-и-икона
(ву)
I
am
not
a
Mayan,
I'm
a
menace
(menace)
Я
не
майя,
я
угроза
(угроза)
It's
wild,
you
can
lie
like
a
professor
Это
дико,
ты
можешь
врать,
как
профессор
I
don't
got
the
time
to
put
you
on
the
stretcher
(stretcher)
У
меня
нет
времени
класть
тебя
на
носилки
(носилки)
I
am
here
and
I'm
still
flexin'
(flex)
Я
здесь,
и
я
все
еще
на
высоте
(на
высоте)
I
am
just
an
icon
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью
Start
a
record
label,
MSFTS
just
did
it,
whoa
Основать
лейбл,
MSFTS
только
что
сделали
это,
ого
Whoa,
I'm
high
style
prep'
for
five
minutes,
whoa
Ого,
я
в
стильном
прикиде
уже
пять
минут,
ого
Wow
we
are
so
hot
in
the
business
(woo)
Вау,
мы
так
круты
в
этом
бизнесе
(ву)
Last
verse
was
before
the
award
show
(what?)
Последний
куплет
был
перед
церемонией
награждения
(что?)
Icon
tatted
on
my
torso
Татуировка
"Икона"
на
моем
торсе
Me
and
Moi
dipping
in
the
Porsche,
so
what?
Мы
с
Мои
рассекаем
на
Porsche,
так
что?
I
ain't
even
take
it
on
tour,
so
what?
Я
даже
не
брал
ее
в
тур,
так
что?
Last
girl
signed
the
divorce,
so
what?
Бывшая
подписала
развод,
так
что?
Now
I'm
focused
and
we
'bout
to
all
blow
up
Теперь
я
сосредоточен,
и
мы
собираемся
взорваться
We
just
tryna
make
the
whole
crowd
go
nuts
(what?)
Мы
просто
пытаемся
свести
с
ума
всю
толпу
(что?)
Look,
we
don't
know
no
one
like
you
(huh?)
Смотри,
мы
не
знаем
никого
похожего
на
тебя
(а?)
Gold
grills
and
you
dance
like
Michael
(what?)
Золотые
грилзы,
и
ты
танцуешь,
как
Майкл
(что?)
No
I's,
MSFTS,
no
typos
(woo)
Нет
"я",
MSFTS,
без
опечаток
(ву)
Look,
wait
Смотри,
подожди
We
just
wanna
make
you
go
psycho
(go
psycho)
Мы
просто
хотим,
чтобы
ты
сошел
с
ума
(сошел
с
ума)
Put
a
hundred
thousand
dollars
in
a
Bible
(woo)
Положи
сто
тысяч
долларов
в
Библию
(ву)
I
took
the
game
with
my
eyes
closed
Я
вошел
в
игру
с
закрытыми
глазами
Last
verse
was
before
the
award
show
(what?)
Последний
куплет
был
перед
церемонией
награждения
(что?)
Icon
tatted
on
my
torso
(huh?)
Татуировка
"Икона"
на
моем
торсе
(а?)
Me
and
Moi
whipping
in
a
Porsche,
so
what?
Мы
с
Мои
рассекаем
на
Porsche,
так
что?
I
ain't
even
take
it
on
tour,
so
what?
Я
даже
не
брал
ее
в
тур,
так
что?
Your
shit
is
fire
I'm
more,
so
what?
Твоя
песня
- огонь,
я
больше,
так
что?
Young
Jaden
dyin'
on
the
floor,
so
what?
Молодой
Джейден
умирает
на
полу,
так
что?
She
broke
my
heart
to
the
core,
so
what?
Она
разбила
мне
сердце
до
глубины
души,
так
что?
I
guess
we
all
gotta
grow
up
Думаю,
нам
всем
нужно
повзрослеть
I
am
just
an
icon
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью
Start
a
record
label
MSFTS
just
did
it
(woo)
Основать
лейбл
MSFTS,
мы
это
сделали
(ву)
Interview
cover
five
minutes
(woo)
Обложка
интервью,
пять
минут
(ву)
We
are
too
hot
in
the
business
(woo)
Мы
слишком
круты
в
этом
бизнесе
(ву)
I'm
going
straight
to
the
top
with
the
chrome
Я
иду
прямо
на
вершину
с
хромом
We
should
just
chill
and
maybe
take
it
slow
Может,
нам
стоит
расслабиться
и
не
торопиться
'Fore
we
get
up
there
ain't
nowhere
to
go
Прежде
чем
мы
поднимемся
туда,
идти
будет
некуда
And
we
can
chill
and
just
look
at
the
view
(woo)
И
мы
сможем
расслабиться
и
просто
насладиться
видом
(ву)
Load
a
yellow
rose
into
a
rifle
Заряжаю
желтую
розу
в
винтовку
Me
and
Harry
'bout
to
go
psycho
(psycho!)
Мы
с
Гарри
собираемся
сойти
с
ума
(с
ума!)
Put
a
hundred
thousand
in
a
bible
(Bible!)
Положи
сто
тысяч
в
Библию
(Библию!)
Gold
teeth
dance
like
Michael
(Michael!)
Золотые
зубы,
танцуй
как
Майкл
(Майкл!)
Man,
this
nigga
on
like
a
lightbulb
Чувак,
этот
парень
горит,
как
лампочка
Owe
it
all
to
Telly
in
a
Tyco
(damn)
Всем
обязан
Телли
в
Тико
(черт)
Bout
to
make
a
movie
independent
(woo)
Собираемся
снять
независимый
фильм
(ву)
Need
new
trucks
independent
(woo)
Нужны
новые
грузовики,
независимые
(ву)
I
need
you
to
listen
to
the
vision
(woo)
Тебе
нужно
прислушаться
к
видению
(ву)
All
your
verses
sound
like
dirty
dishes
(gross)
Все
твои
куплеты
звучат
как
грязная
посуда
(гадость)
I'm
about
to
clean
them
in
the
kitchen
(woo)
Я
собираюсь
отмыть
их
на
кухне
(ву)
And
we
making
money
by
the
minute
(woo)
И
мы
делаем
деньги
ежеминутно
(ву)
I'm
about
to
do
it
way
different
Я
собираюсь
сделать
это
совсем
по-другому
I
am
just
an
icon
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью
I
am
just
an
icon
living,
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью,
живущая
I-i-icon
living
(woo)
И-и-икона,
живущая
своей
жизнью
(ву)
I
am
just
an
icon
living,
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью,
живущая
I
am
just
an
i-i-icon
Я
всего
лишь
и-и-икона
I
am
just
an
icon
living,
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью,
живущая
I
am
just
an
i-i-icon
Я
всего
лишь
и-и-икона
I
am
just
an
icon
living
Я
всего
лишь
икона,
живущая
своей
жизнью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kenneth Wetton, Geoff Downes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.