Paroles et traduction Icona Pop feat. Charli XCX - I Love It (Nari & Milani radio edit)
I
got
this
feeling
on
the
summer
day
when
you
were
gone.
У
меня
появилось
это
чувство
в
летний
день,
когда
ты
ушла.
I
crashed
my
car
into
the
. I
watched,
I
let
it
burn.
Я
врезался
на
своей
машине
в
...
Я
смотрел,
я
позволил
ей
сгореть.
I
threw
your
shit
into
a
bag
and
pushed
it
down
the
stairs.
Я
бросил
твое
дерьмо
в
мешок
и
столкнул
его
вниз
по
лестнице.
I
crashed
my
car
into
the
.
Я
врезался
на
своей
машине
в
...
I
don't
care,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care.
Мне
все
равно.
I
got
this
feeling
on
the
summer
day
when
you
were
gone.
У
меня
появилось
это
чувство
в
летний
день,
когда
ты
ушла.
I
crashed
my
car
into
the
. I
watched,
I
let
it
burn.
Я
врезался
на
своей
машине
в
...
Я
смотрел,
я
позволил
ей
сгореть.
I
threw
your
shit
into
a
bag
and
pushed
it
down
the
stairs.
Я
бросил
твое
дерьмо
в
мешок
и
столкнул
его
вниз
по
лестнице.
I
crashed
my
car
into
the
.
Я
врезался
на
своей
машине
в
...
I
don't
care,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care.
Мне
все
равно.
You're
on
a
different
road,
I'm
in
the
Milky
Way
Ты
на
другой
дороге,
а
я
на
Млечном
Пути.
You
want
me
down
on
earth,
but
I
am
up
in
space
Ты
хочешь,
чтобы
я
спустился
на
землю,
но
я
в
космосе.
You're
so
damn
hard
to
please,
we
gotta
kill
this
switch
Тебе
так
чертовски
трудно
угодить,
что
мы
должны
отключить
этот
переключатель.
You're
from
the
70's,
but
I'm
a
90's
bitch
Ты
из
70-х,
а
я
стерва
из
90-х.
I
got
this
feeling
on
the
summer
day
when
you
were
gone.
У
меня
появилось
это
чувство
в
летний
день,
когда
ты
ушла.
I
crashed
my
car
into
the
. I
watched,
I
let
it
burn.
Я
врезался
на
своей
машине
в
...
Я
смотрел,
я
позволил
ей
сгореть.
I
threw
your
shit
into
a
bag
and
pushed
it
down
the
stairs.
Я
бросил
твое
дерьмо
в
мешок
и
столкнул
его
вниз
по
лестнице.
I
crashed
my
car
into
the
.
Я
врезался
на
своей
машине
в
...
I
don't
care,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care,
I
love
it,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится.
I
don't
care,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care.
Мне
все
равно.
You're
on
a
different
road,
I'm
in
the
Milky
Way
Ты
на
другой
дороге,
а
я
на
Млечном
Пути.
You
want
me
down
on
earth,
but
I
am
up
in
space
Ты
хочешь,
чтобы
я
спустился
на
землю,
но
я
в
космосе.
You're
so
damn
hard
to
please,
we
gotta
kill
this
switch
Тебе
так
чертовски
трудно
угодить,
что
мы
должны
отключить
этот
переключатель.
You're
from
the
70's,
but
I'm
a
90's
bitch
Ты
из
70-х,
а
я
стерва
из
90-х.
I
don't
care,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care,
I
love
it,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится.
I
don't
care,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care,
I
love
it,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится.
I
don't
care.
Мне
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LINUS EKLOW, CHARLOTTE AITCHISON, PATRICK BERGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.