Icona Pop - Sommar Och Sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Icona Pop - Sommar Och Sol




När livet blir för tråkigt eller dagen blir för grå
Когда жизнь становится слишком скучной или день становится слишком серым.
tar jag till ett eget litet knep
Затем я беру свой маленький трюк.
En fånig liten ramsa som jag hittat
Глупая маленькая Рамса, которую я придумал.
Som handlar om det bästa jag vet
Это лучшее, что я знаю.
Sommar, sommar och sol
Лето, лето и солнце.
Havet och vinden och doft av kaprifol
Море, ветер и аромат жимолости.
Sommar, sommar och sol
Лето, лето и солнце.
En himmel blå som viol
Небо голубое, как фиалки.
morron' när jag vaknar och drar upp min rullgardin
Утром, когда я просыпаюсь и поднимаю роллер вслепую.
kanske regnet bara öser ner
Так что, может быть, дождь просто льет вниз.
blundar jag och nynnar en melodi
Затем я закрываю глаза и напеваю мелодию.
Som handlar om det bästa jag vet
Это лучшее, что я знаю.
Sommar, sommar och sol
Лето, лето и солнце.
Havet och vinden och doft av kaprifol
Море, ветер и аромат жимолости.
Sommar, sommar och sol
Лето, лето и солнце.
En himmel blå som viol
Небо голубое, как фиалки.
När vintermörkret sänker sig dystert vår jord
Когда зимняя тьма опускается так мрачно на нашу Землю.
har jag som en magisk hemlighet
Тогда у меня есть волшебная тайна.
En fånig liten ramsa med såna ord
Глупая маленькая Рамса с такими словами.
Som handlar om det bästa jag vet
Это лучшее, что я знаю.
Sommar, sommar och sol
Лето, лето и солнце.
Havet och vinden och doft av kaprifol
Море, ветер и аромат жимолости.
Sommar, sommar och sol
Лето, лето и солнце.
En himmel blå som viol
Небо голубое, как фиалки.
Sommar, sommar och sol
Лето, лето и солнце.
Havet och vinden och doft av kaprifol
Море, ветер и аромат жимолости.
Sommar, sommar och sol
Лето, лето и солнце.
En himmel blå som viol
Небо голубое, как фиалки.





Writer(s): catherine desage, kerstin lindén, david alexandre winter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.