Icona Pop - Stockholm At Night - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Icona Pop - Stockholm At Night




Stockholm At Night
Stockholm bei Nacht
So satisfying, the cells in my body's flying
So befriedigend, die Zellen in meinem Körper fliegen
You don't know how hard I'm trying, but I'm obsessed with you
Du weißt nicht, wie sehr ich mich anstrenge, aber ich bin besessen von dir
Drove past your apartment, where we ended and started
Fuhr an deiner Wohnung vorbei, wo wir endeten und anfingen
I think I left a part of my heart in your bedroom
Ich glaube, ich habe einen Teil meines Herzens in deinem Schlafzimmer gelassen
Aren't you tired of the space between us?
Bist du den Abstand zwischen uns nicht leid?
Just tell me you've had enough
Sag mir einfach, dass du genug hast
Do you miss it just as much as me, love?
Vermisst du es genauso sehr wie ich, Liebling?
I'm done being broken up
Ich habe es satt, getrennt zu sein
Stockholm at night
Stockholm bei Nacht
Makes me wonder what you're doing tonight
Lässt mich fragen, was du heute Abend machst
Stockholm at night
Stockholm bei Nacht
Makes me wanna turn this cab around, mm
Bringt mich dazu, dieses Taxi umdrehen zu wollen, mm
Baby, I can't decide
Liebling, ich kann mich nicht entscheiden
If I'm drunk, or I'm high on the city lights
Ob ich betrunken bin oder high von den Lichtern der Stadt
Wanna laugh, wanna cry
Will lachen, will weinen
Stockholm at night
Stockholm bei Nacht
Makes me wanna turn this cab around
Bringt mich dazu, dieses Taxi umdrehen zu wollen
Head out the window, I'm stargazing like we used to
Kopf aus dem Fenster, ich schaue Sterne, wie wir es früher taten
I didn't think I would lose you, but I guess I was wrong
Ich hätte nicht gedacht, dass ich dich verlieren würde, aber ich schätze, ich habe mich geirrt
Past your apartment, where we ended and started
An deiner Wohnung vorbei, wo wir endeten und anfingen
I think I left a part of my heart in your bedroom
Ich glaube, ich habe einen Teil meines Herzens in deinem Schlafzimmer gelassen
Aren't you tired of the space between us?
Bist du den Abstand zwischen uns nicht leid?
Just tell me you've had enough
Sag mir einfach, dass du genug hast
Do you miss it just as much as me, love?
Vermisst du es genauso sehr wie ich, Liebling?
I'm done being broken up (I'm done being broken up)
Ich habe es satt, getrennt zu sein (Ich habe es satt, getrennt zu sein)
(I'm done being broken up)
(Ich habe es satt, getrennt zu sein)
Do you miss it just as much as me, love?
Vermisst du es genauso sehr wie ich, Liebling?
I'm done being broken up
Ich habe es satt, getrennt zu sein
Stockholm at night
Stockholm bei Nacht
Makes me wonder what you're doing tonight
Lässt mich fragen, was du heute Abend machst
Stockholm at night
Stockholm bei Nacht
Makes me wanna turn this cab around
Bringt mich dazu, dieses Taxi umdrehen zu wollen
Baby, I can't decide
Liebling, ich kann mich nicht entscheiden
If I'm drunk, or I'm high on the city lights
Ob ich betrunken bin oder high von den Lichtern der Stadt
Wanna laugh, wanna cry
Will lachen, will weinen
Stockholm at night
Stockholm bei Nacht
Makes me wanna turn this cab around
Bringt mich dazu, dieses Taxi umdrehen zu wollen
Aren't you tired of the space between us?
Bist du den Abstand zwischen uns nicht leid?
Just tell me you've had enough
Sag mir einfach, dass du genug hast
Do you miss it just as much as me, love?
Vermisst du es genauso sehr wie ich, Liebling?
I'm done being broken up
Ich habe es satt, getrennt zu sein
Stockholm at night
Stockholm bei Nacht





Writer(s): Caroline Hjelt, Aino Jawo, Emelie Eriksson, Yaroslav Polikarpov, Lisa Reppe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.