Icowesh - A jamais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Icowesh - A jamais




A jamais
Forever
Quand j'y pense, depuis toutes ces années, j'aurais pu le faire
When I think about it, for all these years, I could have done it
Mais, trop souvent, les rêves ensoleillés finissent tués par l'hiver
But, too often, sunny dreams end up killed by winter
(Bang, bang, bang, bang)
(Bang, bang, bang, bang)
J'revois mama m'dire "courage, Ammi"
I hear Mama tell me "be brave, Ammi"
La vie, ça va vite, cours à jamais
Life goes by fast, run forever
J'revois mama m'dire "courage, Ammi"
I hear Mama tell me "be brave, Ammi"
La vie, ça va vite, cours à jamais
Life goes by fast, run forever
Ouais, j'ai compris, j'vais le faire seul
Yeah, I get it, I'll do it alone
Eh, j'attends l'aide de personne (non, non)
Hey, I'm not waiting for anyone's help (no, no)
Oh mama, j'attends que mon heure sonne, yeah
Oh Mama, I'm waiting for my time to come, yeah
J'allume joint, j'éteins mes maux (j'oublie tout)
I light a joint, I turn off my pain (I forget everything)
Que sont devenus mes rêves de môme (que sont devenus mes rêves)
What happened to my childhood dreams (what happened to my dreams)
J'ferme ma gueule, j'ai pas les mots (ah ouais, ouais)
I shut up, I have no words (oh yeah, yeah)
J'ouvre la 'teille, j'réveille les morts
I open the bottle, I wake the dead
À jamais, eh
Forever, hey
À jamais (ya, ya, ya)
Forever (ya, ya, ya)
À jamais, eh
Forever, hey
À jamais jamais)
Forever (forever)
À jamais, eh
Forever, hey
À jamais (ya, ya, ya)
Forever (ya, ya, ya)
À jamais, eh
Forever, hey
À jamais jamais)
Forever (forever)
Fin de l'histoire, le rêve t'a charmé
End of the story, the dream has enchanted you
Même si j'pars, je reste à jamais
Even if I leave, I'll stay forever
Peu d'espoir, le peu qu'il permet
Little hope, the little it allows
Les disparus, les gens que j'aimais
The departed, the people I loved
Quand c'était la merde, t'étais
When things were bad, where were you
On vient pour tout péter
We come to blow everything apart
On vit l'hiver, on veut l'été
We live winter, we want summer
À la fin, on va tout fêter
In the end, we will celebrate
Quand on était dans l'noir, salope, t'étais
When we were in the dark, bitch, where were you
Là, tu veux nous faire croire que tu veux nous aider
Now you want us to believe that you want to help us
J'traîne dans ma ville la night, c'est plus celle que j'aimais
I hang out in my city at night, it's not the one I used to love
On est depuis un bail, on est à jamais
We've been here for a while, we're here forever
J'suis pas là, non, non, bats les couilles
I'm not here, no, no, fuck off
J'ai tracé, salam aleikoum
I took off, peace out
Ils connaissent mon nom à tous les coups
They know my name at all costs
Mais y a pas grand nombre à l'écoute
But there aren't many listening
J'suis pas là, non, non, bats les couilles
I'm not here, no, no, fuck off
J'ai tracé, salam aleikoum
I took off, peace out
Ils connaissent mon nom à tous les coups
They know my name at all costs
Mais y a pas grand nombre à l'écoute
But there aren't many listening
J'arrive tout seul, j'suis nombreux
I arrive alone, I'm numerous
J'suis plus très loin, ils sont pas prêts
I'm not far away, they're not ready
Ils disent me connaître, c'est pas vrai, boy
They say they know me, it's not true, boy
J'arrive tout seul, j'suis nombreux
I arrive alone, I'm numerous
J'suis plus très loin, ils sont pas prêts
I'm not far away, they're not ready
Ils disent me connaître, c'est pas vrai, boy
They say they know me, it's not true, boy
À jamais, eh
Forever, hey
À jamais (ya, ya, ya)
Forever (ya, ya, ya)
À jamais, eh
Forever, hey
À jamais jamais)
Forever (forever)
À jamais, eh
Forever, hey
À jamais (ya, ya, ya)
Forever (ya, ya, ya)
À jamais, eh
Forever, hey
À jamais jamais)
Forever (forever)





Writer(s): Mehdi Mohammedi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.