Paroles et traduction Icowesh - Fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da-Da-Dawee
on
the
track
Da-Da-Dawee
на
треке
J′regrette
ni
toi
ni
elle
ni
ces
années-là
(rien
de
rien)
Я
не
жалею
ни
о
тебе,
ни
о
ней,
ни
о
тех
годах
(ни
о
чем)
J'ressens
ni
froid
ni
haine
envers
tous
ces
gens
(que
dalle)
Я
не
чувствую
ни
холода,
ни
ненависти
к
всем
этим
людям
(совсем
ничего)
À
chacun
sa
reine,
chacun
sa
bella
(hey,
hola)
У
каждого
своя
королева,
у
каждого
своя
красавица
(эй,
привет)
J′te
l'ai
déjà
dit,
y
a
les
gentils
et
les
méchants
(puis
y
a
nous)
Я
тебе
уже
говорил,
есть
хорошие
и
плохие
(а
есть
мы)
J'regrette
ni
toi
ni
elle
ni
ces
années-là
(personne)
Я
не
жалею
ни
о
тебе,
ни
о
ней,
ни
о
тех
годах
(ни
о
ком)
J′ressens
ni
froid
ni
haine
envers
tous
ces
mecs
(jamais)
Я
не
чувствую
ни
холода,
ни
ненависти
ко
всем
этим
парням
(никогда)
À
chacun
sa
reine,
chacun
sa
bella
(hey,
hola)
У
каждого
своя
королева,
у
каждого
своя
красавица
(эй,
привет)
À
voir
si
t′as
la
chance
qui
va
avec
(paw)
Посмотрим,
повезет
ли
тебе
с
ней
(бах)
J'serais
pas
moi
si
vous
n′étiez
pas
vous
(no)
Я
бы
не
был
собой,
если
бы
вы
не
были
вами
(нет)
J'serais
comme
toi
si
je
n′étais
pas
fou
(ah
oui)
Я
был
бы
как
ты,
если
бы
не
был
сумасшедшим
(ага)
J'perds
espoir
plus
d′une
fois,
j'avoue
Я
теряю
надежду
не
раз,
признаюсь
Mais
t'inquiète,
frérot,
même
dans
l′noir,
j′vois
tout
Но
не
волнуйся,
братан,
даже
в
темноте
я
все
вижу
J'serais
pas
moi
si
vous
n′étiez
pas
vous
(no,
no)
Я
бы
не
был
собой,
если
бы
вы
не
были
вами
(нет,
нет)
J'serais
comme
toi
si
je
n′étais
pas
fou
(ouais,
ouais,
fou,
fou,
fou)
Я
был
бы
как
ты,
если
бы
не
был
сумасшедшим
(да,
да,
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший)
J'perds
espoir
plus
d′une
fois,
j'avoue
(what,
what,
what,
what)
Я
теряю
надежду
не
раз,
признаюсь
(что,
что,
что,
что)
Mais
t'inquiète,
frérot,
même
dans
l′noir,
j′vois
tout
(ah
oui)
Но
не
волнуйся,
братан,
даже
в
темноте
я
все
вижу
(ага)
Cœur
bat
dans
la
douleur
(ouais)
Сердце
бьется
в
боли
(да)
Brisé,
peut
plus
recoller
(non)
Разбито,
больше
не
склеить
(нет)
Toute
cette
putain
d'colère
(colère)
Вся
эта
чертова
злость
(злость)
Qui
m′suit
depuis
l'collège
(toujours)
Которая
преследует
меня
со
школы
(всегда)
Ça
dit
rien,
ça
parle
que
du
coût
Они
ничего
не
говорят,
только
о
деньгах
Parle
pas
trop,
non,
parle
pas
du
tout
Не
говори
слишком
много,
нет,
вообще
не
говори
C′est
bon,
j'en
ai
marre
de
vous
Все,
мне
надоело
с
вами
Toutes
ces
années,
encore
debout
Все
эти
годы,
все
еще
на
ногах
Vrais,
faux
frères,
je
fais
le
tri
Настоящие,
фальшивые
братья,
я
разбираюсь
J′les
vois
faire,
je
fais
le
triple
Я
вижу,
как
они
делают,
я
делаю
втрое
больше
Entre
l'silence
et
le
cri
Между
тишиной
и
криком
Quoi
d'neuf,
sinon,
je
suis
pris
Что
нового,
иначе
я
занят
J′oublie,
j′sais
pas,
je
sais
plus
Я
забываю,
я
не
знаю,
я
больше
не
знаю
Les
visages,
les
noms,
je
supprime
Лица,
имена,
я
удаляю
Fais
pas
celui
qui
m'connaît,
my
man
Не
делай
вид,
что
знаешь
меня,
приятель
Et
j′me
connais
même
pas
moi-même
Я
сам
себя
не
знаю
J'regrette
ni
toi
ni
elle
ni
ces
années-là
(no,
no)
Я
не
жалею
ни
о
тебе,
ни
о
ней,
ни
о
тех
годах
(нет,
нет)
J′ressens
ni
froid
ni
haine
envers
tous
ces
gens
(que
dalle)
Я
не
чувствую
ни
холода,
ни
ненависти
к
всем
этим
людям
(совсем
ничего)
À
chacun
sa
reine,
chacun
sa
bella
(ah
ouais)
У
каждого
своя
королева,
у
каждого
своя
красавица
(ага)
J'te
l′ai
déjà
dit,
y
a
les
gentils
et
les
méchants
(y
a
nous)
Я
тебе
уже
говорил,
есть
хорошие
и
плохие
(есть
мы)
J'regrette
ni
toi
ni
elle
ni
ces
années-là
Я
не
жалею
ни
о
тебе,
ни
о
ней,
ни
о
тех
годах
J'ressens
ni
froid
ni
haine
envers
tous
ces
mecs
Я
не
чувствую
ни
холода,
ни
ненависти
ко
всем
этим
парням
À
chacun
sa
reine,
chacun
sa
bella
(hey,
hola)
У
каждого
своя
королева,
у
каждого
своя
красавица
(эй,
привет)
À
voir
si
t′as
la
chance
qui
va
avec
Посмотрим,
повезет
ли
тебе
с
ней
J′serais
pas
moi
si
vous
n'étiez
pas
vous
Я
бы
не
был
собой,
если
бы
вы
не
были
вами
J′serais
comme
toi
si
je
n'étais
pas
fou
Я
был
бы
как
ты,
если
бы
не
был
сумасшедшим
J′perds
espoir
plus
d'une
fois,
j′avoue
Я
теряю
надежду
не
раз,
признаюсь
Mais
t'inquiète,
frérot,
même
dans
l'noir,
j′vois
tout
(squad)
Но
не
волнуйся,
братан,
даже
в
темноте
я
все
вижу
(команда)
J′serais
pas
moi
si
vous
n'étiez
pas
vous
(no,
no)
Я
бы
не
был
собой,
если
бы
вы
не
были
вами
(нет,
нет)
J′serais
comme
toi
si
je
n'étais
pas
fou
(ouais,
ouais,
paw,
paw)
Я
был
бы
как
ты,
если
бы
не
был
сумасшедшим
(да,
да,
бах,
бах)
J′perds
espoir
plus
d'une
fois,
j′avoue
Я
теряю
надежду
не
раз,
признаюсь
Mais
t'inquiète,
frérot,
même
dans
l'noir,
j′vois
tout
(everything)
Но
не
волнуйся,
братан,
даже
в
темноте
я
все
вижу
(все)
J′ai
tout
fait,
j'ai
tout
fait
mieux
Я
сделал
все,
я
сделал
все
лучше
J′étouffais,
j'me
sentais
vieux
Я
задыхался,
чувствовал
себя
старым
J′fais
ce
que
j'veux
sur
le
putain
d′beat
Я
делаю,
что
хочу,
на
этом
чертовом
бите
J'rappe
comme
j'veux,
ouais
ندير
وش
حبيت
Я
читаю
рэп,
как
хочу,
да,
делаю,
что
хочу
(на
арабском)
Ta
meuf,
la
uh
qui
sait
où
j′habite
Твоя
девушка,
та,
которая
знает,
где
я
живу
Elle
fait
ce
qu′elle
veut
sur
toutes
les
bites
Она
делает,
что
хочет,
на
всех
членах
Parfois,
j'deviens
vulgaire
Иногда
я
становлюсь
вульгарным
Que
dis-je,
j′le
suis
tout
l'temps
Что
я
говорю,
я
такой
всегда
Je
t′aime
dans
une
bulle
d'air
Я
люблю
тебя
в
воздушном
пузыре
Bye
bye,
bébé,
j′fous
l'camp
Пока,
детка,
я
сматываюсь
Tu
veux
que
j'arrête
tout,
frère
Ты
хочешь,
чтобы
я
все
бросил,
брат
Tu
vas
crever
en
poirotant
Ты
сдохнешь,
ожидая
Même
si
tu
m′as
vu
l′faire
Даже
если
ты
видел,
как
я
это
делаю
Tu
peux
pas
le
faire
pour
autant
Ты
не
можешь
сделать
это
сам
Icowesh,
c'est
qui,
c′est
comment
Icowesh,
кто
это,
как
это
Cette
année,
j'prends
les
commandes
В
этом
году
я
беру
бразды
правления
Venir
parler,
uh-uh
Приходить
и
говорить,
у-у
J′rappe
mieux
que
ces
uh-uh
Я
читаю
рэп
лучше,
чем
эти
у-у
Toi,
numéro
un-un
Ты,
номер
один-один
La
rue
t'connaît,
ma-uh
Улица
знает
тебя,
моя
у-у
Venir
parler,
uh-uh
Приходить
и
говорить,
у-у
J′rappe
mieux
que
ces
uh-uh
Я
читаю
рэп
лучше,
чем
эти
у-у
Toi,
numéro
un-un
Ты,
номер
один-один
La
rue
t'connaît,
ma-uh
Улица
знает
тебя,
моя
у-у
J'regrette
ni
toi
ni
elle
ni
ces
années-là
(no,
no,
no)
Я
не
жалею
ни
о
тебе,
ни
о
ней,
ни
о
тех
годах
(нет,
нет,
нет)
J′ressens
ni
froid
ni
haine
envers
tous
ces
gens
(que
dalle)
Я
не
чувствую
ни
холода,
ни
ненависти
к
всем
этим
людям
(совсем
ничего)
À
chacun
sa
reine,
chacun
sa
bella
(ah
ouais)
У
каждого
своя
королева,
у
каждого
своя
красавица
(ага)
J′te
l'ai
déjà
dit,
y
a
les
gentils
et
les
méchants
(y
a
nous)
Я
тебе
уже
говорил,
есть
хорошие
и
плохие
(есть
мы)
J′regrette
ni
toi
ni
elle
ni
ces
années-là
Я
не
жалею
ни
о
тебе,
ни
о
ней,
ни
о
тех
годах
J'ressens
ni
froid
ni
haine
envers
tous
ces
mecs
Я
не
чувствую
ни
холода,
ни
ненависти
ко
всем
этим
парням
À
chacun
sa
reine,
chacun
sa
bella
(hey,
hola)
У
каждого
своя
королева,
у
каждого
своя
красавица
(эй,
привет)
À
voir
si
t′as
la
chance
qui
va
avec
Посмотрим,
повезет
ли
тебе
с
ней
J'serais
pas
moi
si
vous
n′étiez
pas
vous
Я
бы
не
был
собой,
если
бы
вы
не
были
вами
J'serais
comme
toi
si
je
n'étais
pas
fou
Я
был
бы
как
ты,
если
бы
не
был
сумасшедшим
J′perds
espoir
plus
d′une
fois,
j'avoue
Я
теряю
надежду
не
раз,
признаюсь
Mais
t′inquiète,
frérot,
même
dans
l'noir,
j′vois
tout
(squad)
Но
не
волнуйся,
братан,
даже
в
темноте
я
все
вижу
(команда)
J'serais
pas
moi
si
vous
n′étiez
pas
vous
(no,
no)
Я
бы
не
был
собой,
если
бы
вы
не
были
вами
(нет,
нет)
J'serais
comme
toi
si
je
n'étais
pas
fou
(ouais,
ouais,
paw,
paw)
Я
был
бы
как
ты,
если
бы
не
был
сумасшедшим
(да,
да,
бах,
бах)
J′perds
espoir
plus
d′une
fois,
j'avoue
Я
теряю
надежду
не
раз,
признаюсь
Mais
t′inquiète,
frérot,
même
dans
l'noir,
j′vois
tout
(everything)
Но
не
волнуйся,
братан,
даже
в
темноте
я
все
вижу
(все)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehdi Mohammedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.