Icowesh - On se fait du mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Icowesh - On se fait du mal




On se fait du mal
We hurt each other
Larboss got the vibes
Larboss got the vibes
On s'fait du mal, on s'fait du mal
We hurt each other, we hurt each other
Tellement d'erreurs commises
So many mistakes made
Cinq du mat', six du mat'
Five in the morning, six in the morning
Je n'ai toujours pas dormi
I still haven't slept
Oh my love, oh my love
Oh my love, oh my love
Oh my love
Oh my love
Oh my love, oh my love
Oh my love, oh my love
Oh my love
Oh my love
Il est pas bien dès l'réveil
He's not well from the moment he wakes up
Il a arrêté d'rêver
He stopped dreaming
Lui qui l'aimait à en crever
He who loved her to death
Il s'dit qu'après tout, c'est la vie
He tells himself that after all, this is life
Elle a plus l'amour qu'elle avait
She doesn't have the love she used to have
Elle est moins heureuse que la veille
She is less happy than the day before
Elle qui l'aimait à en crever
She who loved him to death
Elle s'dit qu'après tout, c'est la vie
She tells herself that after all, this is life
On s'aime, on s'détruit
We love each other, we destroy each other
Destin assombri
Darkened destiny
On s'est assombri (Ey)
We've darkened ourselves (Ey)
L'amour a son prix
Love has its price
Le fou, c'est autrui
The fool is the other
Le fautif, l'altruiste (Ey)
The culprit, the altruist (Ey)
C'est normal, j'ai ma part d'ombre
It's normal, I have my dark side
J'te fais du mal, j'demande pas pardon
I hurt you, I don't ask for forgiveness
Oh mi amor, escucha me
Oh mi amor, escucha me
À la vie, à la mort, on s'quitte jamais
For life, for death, we never leave each other
يا ربي حط عليا يدك
Oh Lord, put your hand on me
خرجني م الليل و الهيام
Get me out of the night and the infatuation
اللي مظلوم يرتاح عندك
The oppressed finds comfort in you
و يبان حقو من بعد الظلام
And his right appears after the darkness
On s'fait du mal quand on s'aime pas
We hurt each other when we don't love each other
On s'fait du mal quand on s'aime
We hurt each other when we love each other
Au départ, on a l'air sympa
At first, we seem nice
Au final, c'est le mal qu'on sème
In the end, it's evil that we sow
On s'fait du mal quand on s'aime pas
We hurt each other when we don't love each other
On s'fait du mal quand on s'aime
We hurt each other when we love each other
Au départ, on a l'air sympa
At first, we seem nice
Au final, c'est le mal qu'on sème
In the end, it's evil that we sow
On s'aime, on se quitte
We love each other, we leave each other
On s'habitue, on se quitte pas
We get used to each other, we don't leave each other
Devine pour qui bat-il
Guess who it's beating for
Écoute ton cœur qui t'parle
Listen to your heart that speaks to you
Nombreux sont partis
Many have left
Y a ceux qui restent et qui s'battent
There are those who stay and fight
On reste ensemble quitte à
We stay together even if it means
Mettre de côté ce qu'on maîtrise pas
Putting aside what we can't control
Le temps passe, on s'connaît à peine
Time passes, we barely know each other
Pour le reste, on verra après
For the rest, we'll see later
Soit on s'fait la guerre, soit on s'fout la paix
Either we go to war or we make peace
Eh, ralentis pas si vite
Hey, don't slow down so fast
Notre histoire est si vide
Our story is so empty
On dit pas, on s'est tu
We don't say, we kept silent
On s'est juré d'rester fidèles
We swore to remain faithful
On vit pas, on se tue
We don't live, we kill ourselves
Aucun de nous n'est guide
None of us are guides
Mais les deux sont durs
But both are hard
L'amour et la vida
Love and life
Pour le pire, pour le meilleur
For better or for worse
On s'aime, on se haït
We love each other, we hate each other
Peur de dire "envie d'ailleurs"
Afraid to say "desire for elsewhere"
On s'renferme, on se trahit
We close ourselves off, we betray each other
Pour le pire, le meilleur s'en est allé
For the worst, the best is gone
Puis passent les années
Then the years go by
On se haït plus qu'on s'aime
We hate each other more than we love each other
Nous nous sommes condamnés à revivre la même, yeah
We are condemned to relive the same, yeah
يا ربي حط عليا يدك
Oh Lord, put your hand on me
خرجني م الليل و الهيام
Get me out of the night and the infatuation
اللي مظلوم يرتاح عندك
The oppressed finds comfort in you
و يبان حقو من بعد الظلام
And his right appears after the darkness
On s'fait du mal quand on s'aime pas
We hurt each other when we don't love each other
On s'fait du mal quand on s'aime
We hurt each other when we love each other
Au départ, on a l'air sympa
At first, we seem nice
Au final, c'est le mal qu'on sème
In the end, it's evil that we sow
On s'fait du mal quand on s'aime pas
We hurt each other when we don't love each other
On s'fait du mal quand on s'aime
We hurt each other when we love each other
Au départ, on a l'air sympa
At first, we seem nice
Au final, c'est le mal qu'on sème
In the end, it's evil that we sow
نتا اللي يشوفك يقول قمر
You are the one who sees you say moon
ضاوي وجهك مخبي سرك
Your bright face hides your secret
و نتا ف الصح كي الميت ف القبر
And you are in truth like the dead in the grave
مت في قلبي و ميت قلبك
You died in my heart and your heart died
القمر ف السما واضح باين
The moon in the sky is clear and visible
واش جاب الشوك ل الريحان
What brought thorns to the basil
انا م البعيد نصفي باين
I am from afar, my half is visible
و نتا م البعيد تبان إنسان
And you from afar, you appear human





Writer(s): Mehdi Mohammedi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.