Paroles et traduction Icowesh - Sketna Machi Nessyen (feat. MBS & Tchista)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sketna Machi Nessyen (feat. MBS & Tchista)
Sketna Machi Nessyen (feat. MBS & Tchista)
في
صغري
رفدت
المايك،
في
كبري
السكات
بريزيتو
When
I
was
young,
I
grabbed
the
mic;
in
adulthood,
silence
is
my
statement.
نسناو
تطلقو
الكرسي
شغول
نسناو
بليس
يتوب
We
forgot
they
release
the
chair;
we
forgot
the
cops
repent.
شفت
التلفاز
يا
الخاوة
ماهم
مني
ماني
منهم
I
saw
the
television,
brother,
they're
not
from
here,
I'm
not
one
of
them.
لي
صفقوا
في
كتشاوة
آمنّي
ما
تامنهمش
Those
who
clapped
in
celebration,
trust
me,
don't
trust
them.
بلاد
المليون
سرقوا
منها
الملاير
The
country
of
millions,
they
stole
billions
from
it.
يحڨرك
القانون
والمنكر
صاير
داير
The
law
humiliates
you,
while
evil
thrives
all
around.
قد
ما
يطيل
سكاتنا
قد
ما
المشاكل
يزيدو
The
longer
our
silence,
the
more
the
problems
grow.
غلطة
غير
تتعاود
ماشي
حنايا
نتو
لي
نسيتو
Mistakes
repeat
themselves,
it's
not
us,
you're
the
ones
who
forget.
عيينا
من
السكات
نتوما
بينا
ماشي
سامعين
We're
tired
of
silence,
you
don't
hear
us.
لا
لي
فات
مات
حنايا
ماناش
سامحين
The
past
is
not
dead,
we
haven't
forgiven.
واش
لي
راح
يرد
صغرنا
لي
راح
خسارة
What
will
bring
back
our
youth,
what
a
loss.
سكاتنا
ماشي
نسيان
جينا
نكوبيو
الدسارة
Our
silence
is
not
forgetting,
we're
here
to
copy
the
disaster.
زيرو
زيرو
نعاودو
أولاش
السماح
أولاح
Zero
zero,
we
start
over,
why
forgive,
why?
قبل
ما
تبني
وليدو
لازم
تريب
كلش
Before
building
a
child,
you
must
educate
everything.
حبينا
نبدلو
لكتاب،
حبّونا
نتحّو
لكتاف
We
wanted
to
change
the
book,
they
wanted
to
turn
us
into
shoulders.
احا
تخلاص
بالزعاف،
ليسونسيال
رانا
بزّاف
Ah,
you
pay
with
pain,
the
essential,
we
are
enough.
Les
draps
تاع
Les
traces
كاين
لي
انطبعو
في
وتشو
The
sheets
of
the
traces,
some
are
printed
on
my
body.
أنا
انطبعو
في
مخي
آثار
العفن
لي
صرا
Printed
in
my
mind,
the
traces
of
the
rot
that
happened.
صرا
لعجب
يا
حسرا
ونشفى
مليح
خو
It
happened
strangely,
alas,
and
we
healed
well,
brother.
قلبي
أنايا
جامي
برا
My
heart
is
never
outside.
بديت
نخمملكم
وقت
الممحاة
والمبراة
I
started
to
miss
you
at
the
time
of
erasers
and
sharpeners.
أنا
وصحابي
تاريخ
نقيسو
الذاكرة
بالميترة
My
friends
and
I,
history,
we
measure
memory
by
the
meter.
وكي
نتأمل
في
الحومة
بعينين
الناس
لي
قراو
And
when
we
contemplate
the
neighborhood,
with
the
eyes
of
people
who
have
learned,
نسجلو
جميع
معلومة
تفكرنا
كي
قاع
تنساو
We
record
every
piece
of
information,
we
remember
when
everyone
forgets.
نشفاو
علّي
بداو
نشفاو
علّي
شراو
We
see
who
started,
we
see
who
bought,
علّي
باعوا
علّي
كراو
نشفاو
عالمفقودين
Who
sold,
who
leased,
we
see
the
missing.
علابالنا
شكون
هوديني
ماتقدرش
تخبيني
We
know
who
Houdini
is,
you
can't
hide
from
us.
يا
ساحر
مخبي
بلاد
الصمت
عندنا
حكمة
Oh
magician,
hiding
the
land
of
silence,
we
have
wisdom.
وسكاتنا
ماشي
نسيان
من
بكري
ريسانا
خفاف
And
our
silence
is
not
forgetting,
from
the
beginning,
our
heads
were
light.
خلاص
رجعنا
لوناتيك
ما
نهدروش
بزاف
Enough,
we've
become
lunatics,
we
don't
talk
much.
حطينا
الميكرو
شوية
غلفناكم
بالسكات
We
put
down
the
mic
for
a
bit,
we
wrapped
you
in
silence.
نسعلو
برك
تخافو
علابالكم
حنا
شاهد
على
مقبرة
لي
مات
We
just
hope
you're
afraid,
you
know
we
are
witnesses
to
the
graveyard
of
the
dead.
لا
شفتونا
ساكتين
عجزنا
نوضو
برك
If
you
see
us
silent,
we
couldn't
get
up.
باينة
نتو
لي
ظالمين
شعلو
الضو
ضرك
It's
clear
you
are
the
oppressors,
turn
on
the
light
now.
سكاتنا
ماشي
نسيان،
التاريخ
ما
ينساش
Our
silence
is
not
forgetting,
history
does
not
forget.
يجي
النهار
تبان
التاريخ
ما
يسمحش
The
day
will
come
when
history
will
not
forgive.
لا
شفتونا
ساكتين
عجزنا
نوضو
برك
If
you
see
us
silent,
we
couldn't
get
up.
باينة
نتو
لي
ظالمين
شعلو
الضو
ضرك
It's
clear
you
are
the
oppressors,
turn
on
the
light
now.
سكاتنا
ماشي
نسيان،
التاريخ
ما
ينساش
Our
silence
is
not
forgetting,
history
does
not
forget.
يجي
النهار
تبان
التاريخ
ما
يسمحش
The
day
will
come
when
history
will
not
forgive.
Rewrite
the
story
with
lies
Rewrite
the
story
with
lies
No
way
we
trust
No
way
we
trust
Take
our
lives
Take
our
lives
But
you
will
never
have
our
pride
But
you
will
never
have
our
pride
"Simply
the
best"
said
it
loud,
all
our
youth...
"Simply
the
best"
said
it
loud,
all
our
youth...
With
chosen
colors,
futures
we
draw
With
chosen
colors,
futures
we
draw
شي
قليل
وعليه
قاوي
الذبان
A
little
something
and
the
flies
are
strong
on
it.
سمينا
حجار
الويدان
We
named
the
stones
of
the
valley.
سكاتنا
ماهو
نسيان
Our
silence
is
not
forgetting.
كاتبين
سطور
نوار
بلان
We
write
black
and
white
lines
والمعاني
ألوان
And
the
meanings
are
colors.
ما
بقاتش
هدرة
علابالنا
واش
كاين
There
is
no
more
talk,
we
know
what's
up.
كيما
قصر
في
وسط
لڨرابة
هنا
الظلم
باين
Like
a
palace
in
the
middle
of
poverty,
injustice
is
evident
here.
لي
قلبو
ميت
كيفاش
حبيتو
يحس؟
How
do
you
expect
a
dead
heart
to
feel?
سوڨهم
راشي
ما
يعمروش
مام
قفة
حس
They
drive
them
crazy,
they
don't
fill
up,
not
even
a
basket
of
feeling.
مـ
سكات
الرايس
قولولي
واش
فهمنا؟
M
- the
silence
of
the
rice,
tell
me,
what
did
we
understand?
هو
لي
ماكاش
ولا
حنا
لي
ما
كاشنا
He
who
has
nothing
and
we
who
have
nothing.
رجّع
دينك
ولا
يديرولك
سومة
Pay
your
debt
or
they
will
auction
you
off.
فرّق
بين
سكات
الخوف
وسكات
الحشمة
Distinguish
between
the
silence
of
fear
and
the
silence
of
modesty.
ما
دير
لامان
في
لي
يقولك
نختاسرو
الزمان
Don't
trust
those
who
tell
you
to
shorten
time.
يا
الجان
الراكورسي
المخير
تروح
نيشان
Oh,
the
shortcut
genie,
you
go
straight.
نشمرو
على
يدّينا
جميع
خطوة
للقدّام
We
roll
up
our
sleeves,
every
step
forward.
ونلحقو
وين
حبّينا
Les
traces
تخلي
And
we
get
to
where
we
want,
the
traces
remain.
كي
لمحاين
يتحاماو
خو
كونك
صابر
When
the
shops
are
crowded,
brother,
be
patient.
قد
ما
تكبر
الدنيا
يكبرولها
النيبان
The
bigger
the
world
gets,
the
bigger
its
screens
get.
سكات
المظلوم
يصدع
في
المقابر
The
silence
of
the
oppressed
echoes
in
the
graves.
وسكات
مولانا
"العالي"
ماشي
نسيان
And
the
silence
of
our
Master,
"the
Most
High,"
is
not
forgetting.
في
صغري
رفدت
المايك،
في
كبري
السكات
بريزيتو
When
I
was
young,
I
grabbed
the
mic;
in
adulthood,
silence
is
my
statement.
نسناو
تطلقو
الكرسي
شغول
نسناو
بليس
يتوب
We
forgot
they
release
the
chair;
we
forgot
the
cops
repent.
شفت
التلفاز
يا
الخاوة
ماهم
مني
ماني
منهم
I
saw
the
television,
brother,
they're
not
from
here,
I'm
not
one
of
them.
لي
صفقوا
في
كتشاوة
آمنّي
ما
تامنهمش
Those
who
clapped
in
celebration,
trust
me,
don't
trust
them.
بلاد
المليون
سرقوا
منها
الملاير
The
country
of
millions,
they
stole
billions
from
it.
يحڨرك
القانون
والمنكر
صاير
داير
The
law
humiliates
you,
while
evil
thrives
all
around.
قد
ما
يطيل
سكاتنا
قد
ما
المشاكل
يزيدو
The
longer
our
silence,
the
more
the
problems
grow.
غلطة
غير
تتعاود
ماشي
حنايا
نتو
لي
نسيتو
Mistakes
repeat
themselves,
it's
not
us,
you're
the
ones
who
forget.
عيينا
من
السكات
نتوما
بينا
ماشي
سامعين
We're
tired
of
silence,
you
don't
hear
us.
لا
لي
فات
مات
حنايا
ماناش
سامحين
The
past
is
not
dead,
we
haven't
forgiven.
واش
لي
راح
يرد
صغرنا
لي
راح
خسارة
What
will
bring
back
our
youth,
what
a
loss.
سكاتنا
ماشي
نسيان
جينا
نكوبيو
الدسارة
Our
silence
is
not
forgetting,
we're
here
to
copy
the
disaster.
زيرو
زيرو
نعاودو
أولاش
السماح
أولاح
Zero
zero,
we
start
over,
why
forgive,
why?
قبل
ما
تبني
وليدو
لازم
تريب
كلش
Before
building
a
child,
you
must
educate
everything.
حبينا
نبدلو
لكتاب،
حبّونا
نتحّو
لكتاف
We
wanted
to
change
the
book,
they
wanted
to
turn
us
into
shoulders.
احا
تخلاص
بالزعاف،
ليسونسيال
رانا
بزّاف
Ah,
you
pay
with
pain,
the
essential,
we
are
enough.
Les
draps
تاع
Les
traces
كاين
لي
انطبعو
في
وتشو
The
sheets
of
the
traces,
some
are
printed
on
my
body.
أنا
انطبعو
في
مخي
آثار
العفن
لي
صرا
Printed
in
my
mind,
the
traces
of
the
rot
that
happened.
صرا
لعجب
يا
حسرا
ونشفى
مليح
خو
It
happened
strangely,
alas,
and
we
healed
well,
brother.
قلبي
أنايا
جامي
برا
My
heart
is
never
outside.
بديت
نخمملكم
وقت
الممحاة
والمبراة
I
started
to
miss
you
at
the
time
of
erasers
and
sharpeners.
أنا
وصحابي
تاريخ
نقيسو
الذاكرة
بالميترة
My
friends
and
I,
history,
we
measure
memory
by
the
meter.
وكي
نتأمل
في
الحومة
بعينين
الناس
لي
قراو
And
when
we
contemplate
the
neighborhood,
with
the
eyes
of
people
who
have
learned,
نسجلو
جميع
معلومة
تفكرنا
كي
قاع
تنساو
We
record
every
piece
of
information,
we
remember
when
everyone
forgets.
نشفاو
علّي
بداو
نشفاو
علّي
شراو
We
see
who
started,
we
see
who
bought,
علّي
باعوا
علّي
كراو
نشفاو
عالمفقودين
Who
sold,
who
leased,
we
see
the
missing.
علابالنا
شكون
هوديني
ماتقدرش
تخبيني
We
know
who
Houdini
is,
you
can't
hide
from
us.
يا
ساحر
مخبي
بلاد
الصمت
عندنا
حكمة
Oh
magician,
hiding
the
land
of
silence,
we
have
wisdom.
وسكاتنا
ماشي
نسيان
من
بكري
ريسانا
خفاف
And
our
silence
is
not
forgetting,
from
the
beginning,
our
heads
were
light.
خلاص
رجعنا
لوناتيك
ما
نهدروش
بزاف
Enough,
we've
become
lunatics,
we
don't
talk
much.
حطينا
الميكرو
شوية
غلفناكم
بالسكات
We
put
down
the
mic
for
a
bit,
we
wrapped
you
in
silence.
نسعلو
برك
تخافو
علابالكم
حنا
شاهد
على
مقبرة
لي
مات
We
just
hope
you're
afraid,
you
know
we
are
witnesses
to
the
graveyard
of
the
dead.
من
البلاد
أنا
سمعت
عيطة
تخوف
From
the
country,
I
heard
a
cry
of
fear
صوت
رقيق
فيه
رنات
نسيان
A
soft
voice
with
rings
of
oblivion
صوت
مهبول
ماشي
عارف
راه
يخرّف
A
crazy
voice
not
knowing
it's
going
crazy
نغمة
ذاكرة
هذ
لمكان
The
tone
of
memory
of
this
place
Rewrite
the
story
with
lies
Rewrite
the
story
with
lies
No
way
we
trust
No
way
we
trust
Take
our
lives
Take
our
lives
But
you
will
never
have
our
pride
But
you
will
never
have
our
pride
"Simply
the
best"
said
it
loud,
all
our
youth...
"Simply
the
best"
said
it
loud,
all
our
youth...
With
chosen
colors,
futures
we
draw
With
chosen
colors,
futures
we
draw
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehdi Mohammedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.