Paroles et traduction Icowesh - Tokyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
avant
de
la
connaître,
j'crois
que
j'l'aimais
déjà
Long
before
I
met
her,
I
think
I
already
loved
her
Pour
elle,
pour
être
honnête,
j'pourrais
fumer
des
gens
For
her,
to
be
honest,
I
could
smoke
some
people
J'l'aime
et
j'la
connais
à
peine,
c'est
ma
Tokyo
I
love
her
and
I
barely
know
her,
she's
my
Tokyo
J'sais
qu'elle
va
causer
ma
perte,
c'est
ma
Tokyo
I
know
she's
gonna
be
my
downfall,
she's
my
Tokyo
Mélange
d'amour
et
de
haine,
mélange
de
joie
et
de
peine
Mix
of
love
and
hate,
mix
of
joy
and
pain
À
elle
seule,
elle
fait
la
paire,
c'est
ma
Tokyo
She's
a
pair
on
her
own,
she's
my
Tokyo
Pendant
l'braquage,
elle
m'dit
"je
t'aime"
dans
le
talkie,
oh
During
the
robbery,
she
told
me
"I
love
you"
on
the
walkie-talkie,
oh
Mais
j'sais
qu'un
jour,
j'devrais
quitter
ma
Tokyo,
oh
But
I
know
that
one
day,
I'll
have
to
leave
my
Tokyo,
oh
J'aurais
tout
fait
pour
te
garder,
j'aurais
tout
fait
pour
t'avoir
I
would
have
done
anything
to
keep
you,
I
would
have
done
anything
to
have
you
Et
quand
j'te
regarde,
crois-moi,
j'arrive
à
tout
voir
And
when
I
look
at
you,
believe
me,
I
can
see
everything
J'sais
qu'une
part
de
toi
me
veut,
j'sais
qu'une
part
de
moi
te
veut
pas
I
know
a
part
of
you
wants
me,
I
know
a
part
of
me
doesn't
want
you
Pourquoi
éteindre
ce
feu,
ce
feu
qui
ne
brûle
pas,
yeah
Why
put
out
this
fire,
this
fire
that
doesn't
burn,
yeah
Tu
n'es
pas
heureuse,
je
sais
bien
qu'tu
souffres
le
martyre
You're
not
happy,
I
know
you're
suffering
martyrdom
Tu
es
dangereuse,
ça
tombe
bien,
le
danger
m'attire
You're
dangerous,
good
thing,
danger
attracts
me
Et
puis,
plus
je
creuse,
plus
j'me
dis
que
j'devrais
partir
And
then,
the
more
I
dig,
the
more
I
tell
myself
I
should
leave
En
attendant
d'se
quitter
While
waiting
to
leave
each
other
On
va
vivre
nos
rêves,
ouais,
on
va
braquer
le
monde
We're
gonna
live
our
dreams,
yeah,
we're
gonna
rob
the
world
Oui,
moi,
je
sais
qui
t'es
Yes,
I
know
who
you
are
Celle
qui
fait
que
j'me
relève,
celle
qui
fait
que
je
tombe
The
one
who
makes
me
get
up,
the
one
who
makes
me
fall
Oh
la
la
la,
tu
m'rends
malade
Oh
la
la
la,
you
make
me
sick
Quand
t'es
pas
là,
tout
est
pâle
When
you're
not
here,
everything
is
pale
Sans
toi,
la
vie
n'est
pas
belle
Without
you,
life
is
not
beautiful
Toi
et
moi
contre
le
monde,
même
pas
peur
You
and
me
against
the
world,
not
even
scared
On
va
tout
prendre
comme
dans
Casa
de
Papel
We're
gonna
take
everything
like
in
Casa
de
Papel
Bien
avant
de
la
connaître,
j'crois
que
j'l'aimais
déjà
Long
before
I
met
her,
I
think
I
already
loved
her
Pour
elle,
pour
être
honnête,
j'pourrais
fumer
des
gens
For
her,
to
be
honest,
I
could
smoke
some
people
J'l'aime
et
j'la
connais
à
peine,
c'est
ma
Tokyo
I
love
her
and
I
barely
know
her,
she's
my
Tokyo
J'sais
qu'elle
va
causer
ma
perte,
c'est
ma
Tokyo
I
know
she's
gonna
be
my
downfall,
she's
my
Tokyo
Mélange
d'amour
et
de
haine,
mélange
de
joie
et
de
peine
Mix
of
love
and
hate,
mix
of
joy
and
pain
À
elle
seule,
elle
fait
la
paire,
c'est
ma
Tokyo
She's
a
pair
on
her
own,
she's
my
Tokyo
Pendant
l'braquage,
elle
m'dit
"je
t'aime"
dans
le
talkie,
oh
During
the
robbery,
she
told
me
"I
love
you"
on
the
walkie-talkie,
oh
Mais
j'sais
qu'un
jour,
j'devrais
quitter
ma
Tokyo,
oh
But
I
know
that
one
day,
I'll
have
to
leave
my
Tokyo,
oh
On
aurait
pu
être
love
l'un
de
l'autre
We
could
have
been
in
love
with
each
other
Mais
quand
l'autre
s'en
va,
à
qui
la
faute
But
when
the
other
one
leaves,
who's
to
blame
La
faute
à
celui
qui
reste,
on
s'aime,
on
se
déteste
The
fault
lies
with
the
one
who
stays,
we
love
each
other,
we
hate
each
other
Violente
est
ma
tendresse
mais
ce
qui
compte,
c'est
le
geste
(ey)
My
tenderness
is
violent,
but
what
matters
is
the
gesture
(ey)
Besoin
de
faire
le
vide
(ouais)
Need
to
clear
my
head
(yeah)
Besoin
d'elle
pour
la
vida
(yay)
Need
her
for
the
vida
(yay)
Et
comme
la
vie,
ça
va
vite
(ça
va,
ça
va
vite)
And
like
life,
it
goes
fast
(it
goes,
it
goes
fast)
Demain,
Tokyo
sera
loin
(ey)
Tomorrow,
Tokyo
will
be
far
away
(ey)
Je
la
voulais,
je
la
veux
(ah
oui)
I
wanted
her,
I
want
her
(oh
yes)
J'revois
l'regard
qu'elle
avait
(qu'elle
avait)
I
see
the
look
she
had
(that
she
had)
Chaque
jour,
plus
belle
que
la
veille
(que
la,
que
la
veille)
Every
day,
more
beautiful
than
the
day
before
(than
the,
than
the
day
before)
Comment
elle
fait,
j'sais
pas,
moi
How
she
does
it,
I
don't
know,
me
Les
meufs,
je
sais
ce
qu'elles
veulent,
ouais
Girls,
I
know
what
they
want,
yeah
Elle,
c'est
un
autre
level,
ouais
She's
another
level,
yeah
Les
meufs,
je
sais
ce
qu'elles
veulent,
ouais
Girls,
I
know
what
they
want,
yeah
Elle,
c'est
un
autre
level,
ouais
She's
another
level,
yeah
Bien
avant
de
la
connaître,
j'crois
que
j'l'aimais
déjà
Long
before
I
met
her,
I
think
I
already
loved
her
Pour
elle,
pour
être
honnête,
j'pourrais
fumer
des
gens
For
her,
to
be
honest,
I
could
smoke
some
people
J'l'aime
et
j'la
connais
à
peine,
c'est
ma
Tokyo
I
love
her
and
I
barely
know
her,
she's
my
Tokyo
J'sais
qu'elle
va
causer
ma
perte,
c'est
ma
Tokyo
I
know
she's
gonna
be
my
downfall,
she's
my
Tokyo
Mélange
d'amour
et
de
haine,
mélange
de
joie
et
de
peine
Mix
of
love
and
hate,
mix
of
joy
and
pain
À
elle
seule,
elle
fait
la
paire,
c'est
ma
Tokyo
She's
a
pair
on
her
own,
she's
my
Tokyo
Pendant
l'braquage,
elle
m'dit
"je
t'aime"
dans
le
talkie,
oh
During
the
robbery,
she
told
me
"I
love
you"
on
the
walkie-talkie,
oh
Mais
j'sais
qu'un
jour,
j'devrais
quitter
ma
Tokyo,
oh
But
I
know
that
one
day,
I'll
have
to
leave
my
Tokyo,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehdi Mohammedi
Album
Epilogue
date de sortie
03-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.