Icy - Rien à changer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Icy - Rien à changer




Rien à changer
Nothing to Change
C'est toujours Icy mais mon public
It's still Icy but my audience
Me dit que j'ai beaucoup trop changée.
Tells me that I've changed too much.
Évoluée sûrement parce que je n'est plus vraiment peur du danger
Evolved surely because I'm not really afraid of danger anymore.
Jdit sque jpense sur les réseaux et rien à foutre d'avoir raison.
I say what I think on the networks and I don't give a damn if I'm right.
Je change de flow à chaque saison,
I change my flow with every season,
Tu vas dancer comme kotazo. Laisser les parlés de toi c'est minable.
You're going to dance like kotazo. Letting them talk about you is pitiful.
Je sens que la monte à la tête ceux qui s'inhalent.
I feel the rush to their heads of those who huff and puff.
Laisser les parlés de toi c'est minable.
Letting them talk about you is pitiful.
Ils veulent toujours ma tête c'est incroyable.
They always want my head, it's unbelievable.
Ma vie n'a pas changer, je n'est pas quitter le quartier,
My life hasn't changed, I haven't left the neighborhood.
Jchui toujours pas blindée dit moi dit moi pourquoi tu m'en veux.
I'm still not loaded, tell me, tell me why you're mad at me.
Ma vie n'a pas changer, je n'est pas quitter le quartier,
My life hasn't changed, I haven't left the neighborhood.
Jchui toujours pas blindée dit moi dit moi pourquoi tu m'en veux.
I'm still not loaded, tell me, tell me why you're mad at me.
Ma vie n'a pas changer, jchui toujours au quartier,
My life hasn't changed, I'm still in the neighborhood.
Tu claque bouteilles dans le carré,
You pop bottles in the square,
Tu m'en veux à moi mais t'es vraiment taré.
You hold a grudge against me, but you're really crazy.
Ah t'es un malade tu raconte que tu fais la mala,
Oh, you're sick, you talk about how you're bad,
Que des salades y'a R dans ton compte que du cinéma.
What a load of crap, there's nothing in your account but movies.
Guette guette guette avance avance tu guette guette guette nous on
Watch out, watch out, watch out, advance, advance, watch out, watch out, watch out, we
Danse on danse guette guette guette avance
Dance, we dance, watch out, watch out, watch out, advance,
Avance. Ils veulent toujours ma tête c'est incroyable.
Advance. They always want my head, it's unbelievable.
Ma vie n'a pas changer je n'est pas quitter le quartier
My life hasn't changed, I haven't left the neighborhood.
Jchui toujours pas blindée dit moi dit moi pourquoi tu m'en veux.
I'm still not loaded, tell me, tell me why you're mad at me.
Ma vie n'a pas changer je n'est pas quitter le quartier
My life hasn't changed, I haven't left the neighborhood.
Jchui toujours pas blindée dit moi dit moi pourquoi tu m'en veux.
I'm still not loaded, tell me, tell me why you're mad at me.
Feuneu pourquoi tu m'en veux.
Feuneu, why are you mad at me?
Saya pourquoi tu m'en veux.
Saya, why are you mad at me?
Sarah pourquoi tu m'en veux.
Sarah, why are you mad at me?
Ahahh pourquoi ils m'en veulent.
Ahahh why are they mad at me.
Ma vie n'a pas changer (pourquoi tu m'en veux)
My life hasn't changed (why are you mad at me)
Jchui toujours pas blindée (pourquoi tu m'en veux)
I'm still not loaded (why are you mad at me)
Ma vie n'a pas changer (dit moi pourquoi tu m'en veux)
My life hasn't changed (tell me why you're mad at me)
Jchui toujours pas blindée (pourquoi tu m'en veux)
I'm still not loaded (why are you mad at me)
Ma vie n'a pas changer je n'est pas quitter le quartier
My life hasn't changed, I haven't left the neighborhood.
Jchui toujours pas blindée dit moi dit moi pourquoi tu m'en veux.
I'm still not loaded, tell me, tell me why you're mad at me.
Ma vie n'a pas changer je n'est pas quitter le quartier
My life hasn't changed, I haven't left the neighborhood.
Jchui toujours pas blindée dit moi dit moi pourquoi tu m'en veux.
I'm still not loaded, tell me, tell me why you're mad at me.





Writer(s): kamal a la prod, icy

Icy - Rien à changer
Album
Rien à changer
date de sortie
08-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.