Paroles et traduction Icy - BEI MIR SEIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
geh
so
kaputt,
du
solltest
bei
mir
sein
I'm
falling
apart,
you
should
be
with
me
Und
seit
dem
du
nicht
mehr
da
bist
And
ever
since
you've
been
gone
Solltest
du
zumindest
wissen,
dass
mein
Leben
voll
am
Arsch
ist
You
should
at
least
know
that
my
life
is
completely
fucked
up
Ich
geh
all
dem
Drama
aus
dem
Weg,
weil
Probleme
machen
mich
panisch
I
avoid
all
the
drama,
because
problems
make
me
panic
Ich
bin
im
Wahn
und
Bipolar,
ich
benehme
mich
heute
manisch
I'm
delusional
and
bipolar,
I'm
acting
manic
today
Und
meine
Biddie
ist
ein
Superstar,
sie
bewegt
sich
magisch
And
my
bitch
is
a
superstar,
she
moves
magically
Ich
hab
Pillen
in
mein'm
Magen,
ich
will
für
immer
schlafen
I
have
pills
in
my
stomach,
I
want
to
sleep
forever
Ich
will
das
selber
nicht
mal
sagen,
doch
das
leider
keine
Phase
I
don't
even
want
to
say
this
myself,
but
unfortunately
this
isn't
a
phase
Mir
gehts
nicht
gut
und
deshalb
änder
ich
die
Farbe
meiner
Sprite
I'm
not
doing
well,
and
that's
why
I'm
changing
the
color
of
my
Sprite
Ja,
Handrücken,
Sharingan
Madara
Yeah,
back
of
my
hand,
Sharingan
Madara
Früher
war
es
Bankdrücken,
heute
ist
Icy
verliebt
in
Pharma
It
used
to
be
bench
pressing,
now
Icy
is
in
love
with
pharma
Damals
sechste
Klasse
war
Icy
noch
ein
Versager
Back
in
sixth
grade,
Icy
was
still
a
loser
Du
bist
jetzt
nett
zu
mir?
Huh,
kannst
du
dir
sparen
du
Fotze
You're
being
nice
to
me
now?
Huh,
you
can
save
it,
you
bitch
Ja,
mein
Magen
macht
Kickflip,
warum
machst
du
auf
wichtig?
Yeah,
my
stomach's
doing
a
kickflip,
why
are
you
acting
so
important?
Damit
fick
ich
nicht,
weil
du
für
mich
ein
Nichts
bist
I'm
not
fucking
with
that,
because
you're
nothing
to
me
Ich
würd
dir
gerne
antworten,
doch
kann
nicht,
weil
ich
dicht
bin
I'd
like
to
answer
you,
but
I
can't,
because
I'm
high
In
dei'm
Herz
ist
keine
Liebe,
in
dei'm
Herz,
da
ist
nur
Gift
drin
There's
no
love
in
your
heart,
there's
only
poison
in
your
heart
Ich
geh
so
kaputt,
du
solltest
bei
mir
sein
I'm
falling
apart,
you
should
be
with
me
Und
seit
dem
du
nicht
mehr
da
bist
And
ever
since
you've
been
gone
Solltest
du
zumindest
wissen,
dass
mein
Leben
voll
am
Arsch
ist
You
should
at
least
know
that
my
life
is
completely
fucked
up
Ich
geh
all
dem
Drama
aus
dem
Weg,
weil
Probleme
machen
mich
panisch
I
avoid
all
the
drama,
because
problems
make
me
panic
Ich
bin
im
Wahn
und
Bipolar,
ich
benehme
mich
heute
manisch
I'm
delusional
and
bipolar,
I'm
acting
manic
today
Und
meine
Biddie
ist
ein
Superstar,
sie
bewegt
sich
magisch
And
my
bitch
is
a
superstar,
she
moves
magically
Ich
hab
Pillen
in
mein'm
Magen,
ich
will
für
immer
schlafen
I
have
pills
in
my
stomach,
I
want
to
sleep
forever
Ich
will
das
selber
nicht
mal
sagen,
doch
das
leider
keine
Phase
I
don't
even
want
to
say
this
myself,
but
unfortunately
this
isn't
a
phase
Mir
gehts
nicht
gut
und
deshalb
änder
ich
die
Farbe
meiner
Sprite
I'm
not
doing
well,
and
that's
why
I'm
changing
the
color
of
my
Sprite
Das
ein
ziemlich
langer
Weg
und
er
geht
weiter
This
is
a
pretty
long
road
and
it
goes
on
Und
nein
ich
kann
nicht
mehr,
von
der
Erde
zu
gehen
wäre
für
mich
leichter
And
no,
I
can't
take
it
anymore,
leaving
this
earth
would
be
easier
for
me
Ja,
du
capst,
das
kein
halber
Liter,
Bro,
das
ist
4-7-3
Yeah,
you're
capping,
that's
not
half
a
liter,
bro,
that's
4-7-3
Er
will
sie
mir
verkaufen,
doch
da
ist
leider
kein
Siegel
bei
He
wants
to
sell
it
to
me,
but
unfortunately
there's
no
seal
on
it
Cash
Shit,
oh
mein
Gott,
ich
check
nicht
Cash
shit,
oh
my
god,
I
don't
get
it
Und
sobald
es
Stress
gib,
ruf
ich
Feyyaz
an,
er
bringt
'ne
Strap
mit
And
as
soon
as
there's
trouble,
I
call
Feyyaz,
he
brings
a
strap
Das
keine
Body-Positivity,
mein
Baby,
du
bist
hässlich
This
ain't
body
positivity,
baby,
you're
ugly
Ja,
mein
Herz
ist
seit
Monaten
am
Stechen
Yeah,
my
heart
has
been
stinging
for
months
Wenn
ich
so
weiter
mache,
kann's
nur
sein,
dass
ich
verrecke
If
I
keep
going
like
this,
I
might
just
die
Selbst
mein
Therapeut
sagt:
"Bitte
mach
Stopp"
Even
my
therapist
says:
"Please
stop"
Ich
geh
so
kaputt,
du
solltest
bei
mir
sein
I'm
falling
apart,
you
should
be
with
me
Und
seit
dem
du
nicht
mehr
da
bist
And
ever
since
you've
been
gone
Solltest
du
zumindest
wissen,
dass
mein
Leben
voll
am
Arsch
ist
You
should
at
least
know
that
my
life
is
completely
fucked
up
Ich
geh
all
dem
Drama
aus
dem
Weg,
weil
Probleme
machen
mich
panisch
I
avoid
all
the
drama,
because
problems
make
me
panic
Ich
bin
im
Wahn
und
Bipolar,
ich
benehme
mich
heute
manisch
I'm
delusional
and
bipolar,
I'm
acting
manic
today
Und
meine
Biddie
ist
ein
Superstar,
sie
bewegt
sich
magisch
And
my
bitch
is
a
superstar,
she
moves
magically
Ich
hab
Pillen
in
mein'm
Magen,
ich
will
für
immer
schlafen
I
have
pills
in
my
stomach,
I
want
to
sleep
forever
Ich
will
das
selber
nicht
mal
sagen,
doch
das
leider
keine
Phase
I
don't
even
want
to
say
this
myself,
but
unfortunately
this
isn't
a
phase
Mir
gehts
nicht
gut
und
deshalb
änder
ich
die
Farbe
meiner
Sprite
I'm
not
doing
well,
and
that's
why
I'm
changing
the
color
of
my
Sprite
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.