Paroles et traduction Icy - KEIN EFFEKT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(moic
made
this)
(moic
made
this)
(e-e-eliazz)
(e-e-eliazz)
Es
war
von
Anfang
an
klar,
ja,
die
Entscheidung
war
beschissen
It
was
clear
from
the
start,
yeah,
the
decision
was
shitty
Und
ich
brech
dich
jeden
Tag
immer
mehr,
das
sollst
du
wissen
And
I
break
you
more
every
day,
you
should
know
that
Keine
Sorge,
ich
versteh,
wenn
du
sagst,
ich
soll
mich
verpissen
Don't
worry,
I
understand
if
you
tell
me
to
fuck
off
Und
irgendwie
hast
du
recht,
wenn
du
sagst,
dass
ich
'ne
Lüge
bin
And
somehow
you're
right
when
you
say
I'm
a
lie
Warum
fress
ich
eine
Blister?
Warum
spür
ich
kein'n
Effekt?
Why
do
I
pop
a
whole
blister?
Why
don't
I
feel
any
effect?
Ja,
ich
will,
dass
alles
taub
wird,
ich
will
von
hier
weg
Yeah,
I
want
everything
to
go
numb,
I
want
to
get
out
of
here
X-A-N,
hab's
unterschätzt
X-A-N,
underestimated
it
Und
jeden
Mensch,
den
ich
liebe,
hab
ich
zu
mindestens
einmal
schon
verletzt
And
every
person
I
love,
I've
hurt
at
least
once
Ich
bin
fucked
up,
ich
brauch
meine
Medizin
I'm
fucked
up,
I
need
my
medicine
Und
ja,
ich
bin
ein
Rockstar,
ich
wollt
mich
nicht
mehr
verlieben
And
yeah,
I'm
a
rockstar,
I
didn't
want
to
fall
in
love
again
Auf
einmal
war'n
Drugs
da,
Demons
schenken
uns
Wasser
Suddenly
drugs
were
there,
demons
offer
us
water
Ich
bin
so
am
Boden,
X-A-N
wurde
mein
Pflaster
I'm
so
down,
X-A-N
became
my
band-aid
Mein
Money
rollt,
Bitch,
auf
22
Zoll
My
money
rolls,
bitch,
on
22
inches
Ich
hab
die
Wohnung
vollgestopft,
weil
Fiends
vielleicht
einkaufen
woll'n
I've
stuffed
the
apartment
full,
'cause
fiends
might
wanna
buy
Mein
Bruder
ruft
mich
an
und
fragt
mich,
ob
wir
noch
ein'n
rauchen
woll'n
My
brother
calls
me
and
asks
me
if
we
wanna
smoke
another
one
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja-ah-ah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah-ah-ah
Du
warst
alles,
was
ich
gebraucht
hab
You
were
everything
I
needed
Du
warst
da,
bevor
ich
geraucht
hab
You
were
there
before
I
smoked
Du
hast
mich
so
kaputt
gemacht
You
broke
me
so
bad
Du
hast
mich
so
kaputt
gemacht
You
broke
me
so
bad
Es
war
von
Anfang
an
klar,
ja,
die
Entscheidung
war
beschissen
It
was
clear
from
the
start,
yeah,
the
decision
was
shitty
Und
ich
brech
dich
jeden
Tag
immer
mehr,
das
sollst
du
wissen
And
I
break
you
more
every
day,
you
should
know
that
Keine
Sorge,
ich
versteh,
wenn
du
sagst,
ich
soll
mich
verpissen
Don't
worry,
I
understand
if
you
tell
me
to
fuck
off
Und
irgendwie
hast
du
recht,
wenn
du
sagst,
dass
ich
'ne
Lüge
bin
And
somehow
you're
right
when
you
say
I'm
a
lie
Warum
fress
ich
eine
Blister?
Warum
spür
ich
kein'n
Effekt?
Why
do
I
pop
a
whole
blister?
Why
don't
I
feel
any
effect?
Ja,
ich
will,
dass
alles
taub
wird,
ich
will
von
hier
weg
Yeah,
I
want
everything
to
go
numb,
I
want
to
get
out
of
here
X-A-N,
hab's
unterschätzt
X-A-N,
underestimated
it
Und
jeden
Mensch,
den
ich
liebe,
hab
ich
zu
mindestens
einmal
schon
verletzt
And
every
person
I
love,
I've
hurt
at
least
once
Ich
wollt
das
alles
nicht
machen,
ich
wollte
nicht,
dass
es
so
kommt
I
didn't
want
to
do
all
this,
I
didn't
want
it
to
turn
out
like
this
Doch
mein
Herz
ist
kaputt,
in
meiner
Brust
ist
nur
Beton
But
my
heart
is
broken,
there's
only
concrete
in
my
chest
Es
ist
ein
Wunder,
dass
du
kommst
It's
a
miracle
that
you
come
Du
bist
alles
für
mich
und
der
Song,
der
droppt
You're
everything
to
me
and
the
song
that
drops
Ich
schwör
bei
Gott,
der
zählt
immer
noch
I
swear
to
God,
it
still
counts
Und
wieso
denk
ich
immer
noch
an
Trauma
aus
der
Kindheit?
And
why
do
I
still
think
about
childhood
trauma?
Ich
dacht,
ich
wär
reif,
doch
sag
mir,
wie
kann
man
so
blind
sein?
I
thought
I
was
mature,
but
tell
me,
how
can
you
be
so
blind?
"Willst
du
was
trinken?"
Und
ich
sag:
"Homie,
hol
den
Gin
rein"
"You
want
something
to
drink?"
And
I
say:
"Homie,
bring
in
the
gin"
Oh
mein
Gott,
ich
bin
schon
wieder
in
'ner
Demon-Time
Oh
my
god,
I'm
in
demon-time
again
Wie
lass
ich
die
anderen
Menschen
um
mich
rum
nicht
mit
mir
fall'n?
How
do
I
not
let
the
other
people
around
me
fall
with
me?
Wie
mach
ich
das?
Ich
komm
nicht
raus,
ist
nicht
so
leicht
How
do
I
do
that?
I
can't
get
out,
it's
not
that
easy
Es
war
von
Anfang
an
klar,
ja,
die
Entscheidung
war
beschissen
It
was
clear
from
the
start,
yeah,
the
decision
was
shitty
Und
ich
brech
dich
jeden
Tag
immer
mehr,
das
sollst
du
wissen
And
I
break
you
more
every
day,
you
should
know
that
Keine
Sorge,
ich
versteh,
wenn
du
sagst,
ich
soll
mich
verpissen
Don't
worry,
I
understand
if
you
tell
me
to
fuck
off
Und
irgendwie
hast
du
recht,
wenn
du
sagst,
dass
ich
'ne
Lüge
bin
And
somehow
you're
right
when
you
say
I'm
a
lie
Warum
fress
ich
eine
Blister?
Warum
spür
ich
kein'n
Effekt?
Why
do
I
pop
a
whole
blister?
Why
don't
I
feel
any
effect?
Ja,
ich
will,
dass
alles
taub
wird,
ich
will
von
hier
weg
Yeah,
I
want
everything
to
go
numb,
I
want
to
get
out
of
here
X-A-N,
hab's
unterschätzt
X-A-N,
underestimated
it
Und
jeden
Mensch,
den
ich
liebe,
hab
ich
zu
mindestens
einmal
schon
verletzt
And
every
person
I
love,
I've
hurt
at
least
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.