Icy - KEIN EFFEKT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Icy - KEIN EFFEKT




KEIN EFFEKT
NO EFFECT
(moic made this)
(moic made this)
(e-e-eliazz)
(e-e-eliazz)
Es war von Anfang an klar, ja, die Entscheidung war beschissen
It was clear from the start, yeah, the decision was shitty
Und ich brech dich jeden Tag immer mehr, das sollst du wissen
And I break you more every day, you should know that
Keine Sorge, ich versteh, wenn du sagst, ich soll mich verpissen
Don't worry, I understand if you tell me to fuck off
Und irgendwie hast du recht, wenn du sagst, dass ich 'ne Lüge bin
And somehow you're right when you say I'm a lie
Warum fress ich eine Blister? Warum spür ich kein'n Effekt?
Why do I pop a whole blister? Why don't I feel any effect?
Ja, ich will, dass alles taub wird, ich will von hier weg
Yeah, I want everything to go numb, I want to get out of here
X-A-N, hab's unterschätzt
X-A-N, underestimated it
Und jeden Mensch, den ich liebe, hab ich zu mindestens einmal schon verletzt
And every person I love, I've hurt at least once
Ich bin fucked up, ich brauch meine Medizin
I'm fucked up, I need my medicine
Und ja, ich bin ein Rockstar, ich wollt mich nicht mehr verlieben
And yeah, I'm a rockstar, I didn't want to fall in love again
Auf einmal war'n Drugs da, Demons schenken uns Wasser
Suddenly drugs were there, demons offer us water
Ich bin so am Boden, X-A-N wurde mein Pflaster
I'm so down, X-A-N became my band-aid
Mein Money rollt, Bitch, auf 22 Zoll
My money rolls, bitch, on 22 inches
Ich hab die Wohnung vollgestopft, weil Fiends vielleicht einkaufen woll'n
I've stuffed the apartment full, 'cause fiends might wanna buy
Mein Bruder ruft mich an und fragt mich, ob wir noch ein'n rauchen woll'n
My brother calls me and asks me if we wanna smoke another one
Ja, ja, ja, ja, ja, ja-ah-ah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah-ah-ah
Du warst alles, was ich gebraucht hab
You were everything I needed
Du warst da, bevor ich geraucht hab
You were there before I smoked
Du hast mich so kaputt gemacht
You broke me so bad
Du hast mich so kaputt gemacht
You broke me so bad
Es war von Anfang an klar, ja, die Entscheidung war beschissen
It was clear from the start, yeah, the decision was shitty
Und ich brech dich jeden Tag immer mehr, das sollst du wissen
And I break you more every day, you should know that
Keine Sorge, ich versteh, wenn du sagst, ich soll mich verpissen
Don't worry, I understand if you tell me to fuck off
Und irgendwie hast du recht, wenn du sagst, dass ich 'ne Lüge bin
And somehow you're right when you say I'm a lie
Warum fress ich eine Blister? Warum spür ich kein'n Effekt?
Why do I pop a whole blister? Why don't I feel any effect?
Ja, ich will, dass alles taub wird, ich will von hier weg
Yeah, I want everything to go numb, I want to get out of here
X-A-N, hab's unterschätzt
X-A-N, underestimated it
Und jeden Mensch, den ich liebe, hab ich zu mindestens einmal schon verletzt
And every person I love, I've hurt at least once
Ich wollt das alles nicht machen, ich wollte nicht, dass es so kommt
I didn't want to do all this, I didn't want it to turn out like this
Doch mein Herz ist kaputt, in meiner Brust ist nur Beton
But my heart is broken, there's only concrete in my chest
Es ist ein Wunder, dass du kommst
It's a miracle that you come
Du bist alles für mich und der Song, der droppt
You're everything to me and the song that drops
Ich schwör bei Gott, der zählt immer noch
I swear to God, it still counts
Und wieso denk ich immer noch an Trauma aus der Kindheit?
And why do I still think about childhood trauma?
Ich dacht, ich wär reif, doch sag mir, wie kann man so blind sein?
I thought I was mature, but tell me, how can you be so blind?
"Willst du was trinken?" Und ich sag: "Homie, hol den Gin rein"
"You want something to drink?" And I say: "Homie, bring in the gin"
Oh mein Gott, ich bin schon wieder in 'ner Demon-Time
Oh my god, I'm in demon-time again
Wie lass ich die anderen Menschen um mich rum nicht mit mir fall'n?
How do I not let the other people around me fall with me?
Wie mach ich das? Ich komm nicht raus, ist nicht so leicht
How do I do that? I can't get out, it's not that easy
Es war von Anfang an klar, ja, die Entscheidung war beschissen
It was clear from the start, yeah, the decision was shitty
Und ich brech dich jeden Tag immer mehr, das sollst du wissen
And I break you more every day, you should know that
Keine Sorge, ich versteh, wenn du sagst, ich soll mich verpissen
Don't worry, I understand if you tell me to fuck off
Und irgendwie hast du recht, wenn du sagst, dass ich 'ne Lüge bin
And somehow you're right when you say I'm a lie
Warum fress ich eine Blister? Warum spür ich kein'n Effekt?
Why do I pop a whole blister? Why don't I feel any effect?
Ja, ich will, dass alles taub wird, ich will von hier weg
Yeah, I want everything to go numb, I want to get out of here
X-A-N, hab's unterschätzt
X-A-N, underestimated it
Und jeden Mensch, den ich liebe, hab ich zu mindestens einmal schon verletzt
And every person I love, I've hurt at least once






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.