Icy - Gleðibankinn - traduction des paroles en allemand

Gleðibankinn - ICYtraduction en allemand




Gleðibankinn
Die Freudenbank
Tíminn líður hratt á gervihnatta öld
Die Zeit vergeht schnell im Satellitenzeitalter
Hraðar sérhvern dag, hraðar sérhvert kvöld
Schneller jeden Tag, schneller jeden Abend
Ertu stundum hugsandi yfir öllum gulu miðunum
Denkst du manchmal über all die gelben Zettel nach?
Þú tekur kannski of mikið út úr Gleðibankanum
Vielleicht hebst du zu viel von der Freudenbank ab
Hertu upp huga þinn, hnýttu allt í hnút
Reiß dich zusammen, verknot' nicht alles
Leggur ekkert inn, tekur bara út
Zahlst nichts ein, hebst nur ab
Syndir þínar sem þú aldrei drýgðir sitja í þankanum
Deine Sünden, die du nie begangen hast, sitzen dir im Kopf
Óútleystur tékki í Gleðibankanum
Ein uneingelöster Scheck bei der Freudenbank
Þú skalt syngja lítið lag
Du sollst ein kleines Lied singen
Um lífsgleðina sjálfa í brjósti þér
Über die Lebensfreude selbst in deiner Brust
Og láttu heyra þú eigir lítið gleðihús
Und lass hören, dass du ein kleines Haus der Freude besitzt
Kósi lítið lag, sem gæti gripið mig og hvern sem er
Ein gemütliches kleines Lied, das mich und jeden packen könnte
Þú leggur ekki in í Gleðibankann tóman blús
Du zahlst keinen leeren Blues bei der Freudenbank ein
Þú skalt syngja lítið lag
Du sollst ein kleines Lied singen
Um lífsgleðina sjálfa í brjósti þér
Über die Lebensfreude selbst in deiner Brust
Og láttu heyra þú eigir litið gleðihús
Und lass hören, dass du ein kleines Haus der Freude besitzt
Kósi lítið lag, sem gæti gripið mig og hvern sem er
Ein gemütliches kleines Lied, das mich und jeden packen könnte
Þú leggur ekki in í Gleðibankann tóman blús
Du zahlst keinen leeren Blues bei der Freudenbank ein
Hertu upp huga þinn, hnýttu allt i hnút
Reiß dich zusammen, verknot' nicht alles
Leggur ekkert inn, tekur bara út
Zahlst nichts ein, hebst nur ab
Syndir þínar sem þú aldrei drýgðir sitja í þankanum
Deine Sünden, die du nie begangen hast, sitzen dir im Kopf
Óútleystur tékki í Gleðibankanum
Ein uneingelöster Scheck bei der Freudenbank
Þú skalt syngja lítið lag
Du sollst ein kleines Lied singen
Um lífsgleðina sjálfa í brjósti þér
Über die Lebensfreude selbst in deiner Brust
Og láttu heyra þú eigir litið gleðihús
Und lass hören, dass du ein kleines Haus der Freude besitzt
Kósi lítið lag, sem gæti gripið mig og hvern sem er
Ein gemütliches kleines Lied, das mich und jeden packen könnte
Þú leggur ekki in í Gleðibankann tóman blús
Du zahlst keinen leeren Blues bei der Freudenbank ein





Writer(s): Magnus Eiriksson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.