Ida Corr - Ride My Tempo (Extended) - traduction des paroles en allemand

Ride My Tempo (Extended) - Ida Corrtraduction en allemand




Ride My Tempo (Extended)
Reite Mein Tempo (Extended)
Early morn 7 9, I was born on time
Frühmorgens um 7 Uhr 9, ich wurde pünktlich geboren
Mama singing my my side
Mama sang an meiner Seite
Daddy there standing by
Papa stand daneben
Took a while for I to see
Es dauerte eine Weile, bis ich sah
Exactly what your giving me
Genau das, was du mir gibst
Now that I'm woman grown making
Jetzt, da ich erwachsen bin,
Heads turn on my own
verdrehe ich Köpfe ganz allein
And nobody's gonna bring me down
Und niemand wird mich runterbringen
Aint nobody who can touch me now
Niemand kann mich jetzt berühren
Cuz nobody else has got what I've got
Denn niemand sonst hat, was ich habe
Nobody else gonna make it this hot
Niemand sonst wird es so heiß machen
My words, my rythm, have you heard what I'm giving
Meine Worte, mein Rhythmus, hast du gehört, was ich gebe
Uh uh you on the dancefloor
Uh uh, du auf der Tanzfläche
Can you ride on my tempo
Kannst du auf meinem Tempo reiten
Uh uh you in the yard
Uh uh, du im Hof
Are we making you sweat
Bringen wir dich zum Schwitzen
Uh uh up on the pavement
Uh uh, oben auf dem Bürgersteig
Are you feeling this tempo
Fühlst du dieses Tempo
Uh uh it aint hard
Uh uh, es ist nicht schwer
We gonna ride it trough the night
Wir werden es durch die Nacht reiten
So now your feeling my style
Also jetzt fühlst du meinen Stil
Is breaking down for a while
Der für eine Weile zusammenbricht
We got you running for miles and I'll tell you why
Wir lassen dich meilenweit laufen und ich sage dir warum
Taking you for a trip so let you back bone slip
Ich nehme dich mit auf eine Reise, also lass dein Rückgrat gleiten
Lick your lip double dip baby moove your hip
Leck deine Lippen, doppelt eintauchen, Baby, beweg deine Hüfte
Wanna take you away
Ich will dich wegbringen
From the pain let me say everyday
Von dem Schmerz, lass mich sagen, jeder Tag
Aint the same as yesterday
Ist nicht derselbe wie gestern
Cuz life is gritty and dark in the city
Denn das Leben ist rau und dunkel in der Stadt
Uh ah what a pitty
Uh ah, was für ein Jammer
Better leave i all behind
Lass es besser alles hinter dir
Chorus and nobody...
Refrain und niemand...
Uh uh...
Uh uh...





Writer(s): Jarrad Rogers, Ida Corr, Roscoe Coldchain, Jade Mcrae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.