Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride My Tempo (Extended)
Reite Mein Tempo (Extended)
Early
morn
7 9,
I
was
born
on
time
Frühmorgens
um
7 Uhr
9,
ich
wurde
pünktlich
geboren
Mama
singing
my
my
side
Mama
sang
an
meiner
Seite
Daddy
there
standing
by
Papa
stand
daneben
Took
a
while
for
I
to
see
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
ich
sah
Exactly
what
your
giving
me
Genau
das,
was
du
mir
gibst
Now
that
I'm
woman
grown
making
Jetzt,
da
ich
erwachsen
bin,
Heads
turn
on
my
own
verdrehe
ich
Köpfe
ganz
allein
And
nobody's
gonna
bring
me
down
Und
niemand
wird
mich
runterbringen
Aint
nobody
who
can
touch
me
now
Niemand
kann
mich
jetzt
berühren
Cuz
nobody
else
has
got
what
I've
got
Denn
niemand
sonst
hat,
was
ich
habe
Nobody
else
gonna
make
it
this
hot
Niemand
sonst
wird
es
so
heiß
machen
My
words,
my
rythm,
have
you
heard
what
I'm
giving
Meine
Worte,
mein
Rhythmus,
hast
du
gehört,
was
ich
gebe
Uh
uh
you
on
the
dancefloor
Uh
uh,
du
auf
der
Tanzfläche
Can
you
ride
on
my
tempo
Kannst
du
auf
meinem
Tempo
reiten
Uh
uh
you
in
the
yard
Uh
uh,
du
im
Hof
Are
we
making
you
sweat
Bringen
wir
dich
zum
Schwitzen
Uh
uh
up
on
the
pavement
Uh
uh,
oben
auf
dem
Bürgersteig
Are
you
feeling
this
tempo
Fühlst
du
dieses
Tempo
Uh
uh
it
aint
hard
Uh
uh,
es
ist
nicht
schwer
We
gonna
ride
it
trough
the
night
Wir
werden
es
durch
die
Nacht
reiten
So
now
your
feeling
my
style
Also
jetzt
fühlst
du
meinen
Stil
Is
breaking
down
for
a
while
Der
für
eine
Weile
zusammenbricht
We
got
you
running
for
miles
and
I'll
tell
you
why
Wir
lassen
dich
meilenweit
laufen
und
ich
sage
dir
warum
Taking
you
for
a
trip
so
let
you
back
bone
slip
Ich
nehme
dich
mit
auf
eine
Reise,
also
lass
dein
Rückgrat
gleiten
Lick
your
lip
double
dip
baby
moove
your
hip
Leck
deine
Lippen,
doppelt
eintauchen,
Baby,
beweg
deine
Hüfte
Wanna
take
you
away
Ich
will
dich
wegbringen
From
the
pain
let
me
say
everyday
Von
dem
Schmerz,
lass
mich
sagen,
jeder
Tag
Aint
the
same
as
yesterday
Ist
nicht
derselbe
wie
gestern
Cuz
life
is
gritty
and
dark
in
the
city
Denn
das
Leben
ist
rau
und
dunkel
in
der
Stadt
Uh
ah
what
a
pitty
Uh
ah,
was
für
ein
Jammer
Better
leave
i
all
behind
Lass
es
besser
alles
hinter
dir
Chorus
and
nobody...
Refrain
und
niemand...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarrad Rogers, Ida Corr, Roscoe Coldchain, Jade Mcrae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.