Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Die Schönen, die Hässlichen - Romeo & Julia, Die Kinder von Verona
Ha,
ha,
ha,
rient
les
gens
autour
Ha,
ha,
ha,
lachen
die
Leute
ringsum
Ha,
ha,
ha,
ils
rient
d'un
amour
Ha,
ha,
ha,
sie
lachen
über
eine
Liebe
Qu'ils
ne
comprennent
pas
qu'ils
ne
sentent
pas
Die
sie
nicht
verstehen,
die
sie
nicht
fühlen
Alors
c'est
pour
ça
qu'ils
font
ha,
ha,
ha
Darum
machen
sie
ha,
ha,
ha
Riez,
riez
fort
vous
verserez
des
larmes
qu'ils
riront
encore
Lacht,
lacht
nur
laut,
ihr
werdet
Tränen
vergießen,
über
die
sie
wieder
lachen
werden
Dieu
que
c'est
facile
pour
les
imbéciles
Gott,
wie
einfach
ist
es
für
die
Dummköpfe
D'être
aveugle
et
sourd
à
un
grand
amour
Blind
und
taub
für
eine
große
Liebe
zu
sein
D'être
aveugle
et
sourd
Blind
und
taub
zu
sein
Ha,
ha,
ha,
mon
Dieu
qu'elle
est
drôle
Ha,
ha,
ha,
mein
Gott,
wie
komisch
sie
ist
Avec
ces
cheveux
là
elle
a
l'air
d'un
saule
Mit
diesen
Haaren
sieht
sie
aus
wie
eine
Weide
Comment
Roméo
de
nous
le
plus
beau
Wie
könnte
Romeo,
der
Schönste
von
uns
Pourrait-il
vraiment
tenir
ses
serments
Wirklich
seine
Versprechen
halten
Comme
nous
tous
il
ment
Wie
wir
alle
lügt
er
On
est
des
beaux
des
laids
on
a
les
mêmes
secrets
Wir
sind
die
Schönen,
die
Hässlichen,
wir
haben
die
gleichen
Geheimnisse
La
vie
ne
nous
fait
pas
de
cadeaux
Das
Leben
macht
uns
keine
Geschenke
Qu'on
soit
des
laids
ou
qu'on
soit
beaux
Ob
wir
hässlich
oder
schön
sind
On
veut
tout
ce
qu'on
n'a
pas
Wir
wollen
alles,
was
wir
nicht
haben
On
se
prend
pour
ce
qu'on
n'est
pas
Wir
halten
uns
für
das,
was
wir
nicht
sind
On
rit
quand
l'amour
nous
fait
peur
Wir
lachen,
wenn
die
Liebe
uns
Angst
macht
Mais
on
prie
pour
qu'il
vienne
dans
nos
coeurs
Aber
wir
beten,
dass
sie
in
unsere
Herzen
kommt
Ha,
ha,
ha
vous
n'êtes
que
des
chiens
Ha,
ha,
ha,
ihr
seid
doch
nur
Hunde
Ha,
ha,
ha
rien
ne
vous
retient
Ha,
ha,
ha,
nichts
hält
euch
zurück
Et
les
jalousies
sont
vos
seules
amies
Und
die
Eifersucht
ist
eure
einzige
Freundin
Même
le
vent
du
nord
doit
souffler
moins
fort
Selbst
der
Nordwind
muss
weniger
stark
blasen
Que
votre
bêtise
Als
eure
Dummheit
Ha,
ha,
ha,
quoi
que
ces
deux-là
s'aiment
Ha,
ha,
ha,
was,
diese
beiden
lieben
sich
Ha,
ha,
ha
on
ne
parle
pas
des
mêmes
Ha,
ha,
ha,
wir
sprechen
nicht
von
denselben
Deux
enfants
gâtés
ne
peuvent
pas
s'aimer
Zwei
verwöhnte
Kinder
können
sich
nicht
lieben
L'amour
c'est
pour
ceux
oubliés
des
dieux
Liebe
ist
für
die,
die
von
den
Göttern
vergessen
wurden
Qui
l'ont
mérité
Die
sie
verdient
haben
On
est
des
beaux
des
laids
on
a
les
mêmes
secrets
Wir
sind
die
Schönen,
die
Hässlichen,
wir
haben
die
gleichen
Geheimnisse
La
vie
ne
nous
fait
pas
de
cadeaux
Das
Leben
macht
uns
keine
Geschenke
Qu'on
soit
des
laids
ou
qu'on
soit
beaux
Ob
wir
hässlich
oder
schön
sind
On
veut
tout
ce
qu'on
n'a
pas
Wir
wollen
alles,
was
wir
nicht
haben
On
se
prend
pour
ce
qu'on
n'est
pas
Wir
halten
uns
für
das,
was
wir
nicht
sind
On
rit
quand
l'amour
nous
fait
peur
Wir
lachen,
wenn
die
Liebe
uns
Angst
macht
Mais
on
prie
pour
qu'il
vienne
dans
nos
coeurs
Aber
wir
beten,
dass
sie
in
unsere
Herzen
kommt
On
est
des
beaux,
des
laids
Wir
sind
die
Schönen,
die
Hässlichen
Oui,
mais
au
fond
on
sait
bien
qui
l'on
est
Ja,
aber
im
Grunde
wissen
wir,
wer
wir
sind
On
est
des
beaux,
des
laids
Wir
sind
die
Schönen,
die
Hässlichen
On
est
des
beaux
des
laids
on
a
les
mêmes
secrets
Wir
sind
die
Schönen,
die
Hässlichen,
wir
haben
die
gleichen
Geheimnisse
La
vie
ne
nous
fait
pas
de
cadeaux
Das
Leben
macht
uns
keine
Geschenke
Qu'on
soit
des
laids
ou
qu'on
soit
beaux
Ob
wir
hässlich
oder
schön
sind
On
veut
tout
ce
qu'on
n'a
pas
Wir
wollen
alles,
was
wir
nicht
haben
On
se
prend
pour
ce
qu'on
n'est
pas
Wir
halten
uns
für
das,
was
wir
nicht
sind
On
rit
quand
l'amour
nous
fait
peur
Wir
lachen,
wenn
die
Liebe
uns
Angst
macht
Mais
on
prie
pour
qu'il
vienne
dans
nos
coeurs
Aber
wir
beten,
dass
sie
in
unsere
Herzen
kommt
On
est
des
beaux
des
laids
on
a
les
mêmes
secrets
Wir
sind
die
Schönen,
die
Hässlichen,
wir
haben
die
gleichen
Geheimnisse
La
vie
ne
nous
fait
pas
de
cadeaux
Das
Leben
macht
uns
keine
Geschenke
Qu'on
soit
des
laids
ou
qu'on
soit
beaux
Ob
wir
hässlich
oder
schön
sind
On
veut
tout
ce
qu'on
n'a
pas
Wir
wollen
alles,
was
wir
nicht
haben
On
se
prend
pour
ce
qu'on
n'est
pas
Wir
halten
uns
für
das,
was
wir
nicht
sind
On
rit
quand
l'amour
nous
fait
peur
Wir
lachen,
wenn
die
Liebe
uns
Angst
macht
Mais
on
prie
pour
qu'il
vienne
dans
nos
coeurs
Aber
wir
beten,
dass
sie
in
unsere
Herzen
kommt
Qu'on
soit
des
laids
qu'on
soit
des
beaux
Ob
wir
hässlich
oder
schön
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Presgurvic
1
Comment lui dire - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
2
Le chant de l'alouette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
3
On prie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
4
Aimer - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
5
Un jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
6
L'amour heureux - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
7
Sans elle - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
8
Mort de Roméo - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
9
J'ai peur - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
10
La demande en mariage - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
11
Avoir une fille - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
12
Coupable - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
13
Et voilà qu'elle aime - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
14
Tybalt - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
15
C'est le jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
16
C'est pas ma faute - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
17
La reine Mab (je rêve) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
18
La folie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
19
Mort de Mercutio - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
20
Tu dois te marier - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
21
Le duel - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
22
Demain - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
23
Avoir 20 ans - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
24
Par amour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
25
Duo du désespoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
26
Ouverture - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
27
Mort de Juliette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
28
Le poison - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
29
Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
30
Le balcon - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
31
La haine - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
32
Vérone - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
33
Vérone 2 (Transition) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
34
Le pouvoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
35
Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
36
On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
37
A la vie, à la mort - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
38
Quel est le prix (Vengeance) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
39
Le poète - Juliette, Les enfants de Vérone
40
J'sais plus - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.