Ida Gordon feat. John Eyzen & Cyril Niccolaï - Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone - traduction des paroles en allemand




Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Die Schönen, die Hässlichen - Romeo & Julia, Die Kinder von Verona
Ha, ha, ha, rient les gens autour
Ha, ha, ha, lachen die Leute ringsum
Ha, ha, ha, ils rient d'un amour
Ha, ha, ha, sie lachen über eine Liebe
Qu'ils ne comprennent pas qu'ils ne sentent pas
Die sie nicht verstehen, die sie nicht fühlen
Alors c'est pour ça qu'ils font ha, ha, ha
Darum machen sie ha, ha, ha
Riez, riez fort vous verserez des larmes qu'ils riront encore
Lacht, lacht nur laut, ihr werdet Tränen vergießen, über die sie wieder lachen werden
Dieu que c'est facile pour les imbéciles
Gott, wie einfach ist es für die Dummköpfe
D'être aveugle et sourd à un grand amour
Blind und taub für eine große Liebe zu sein
D'être aveugle et sourd
Blind und taub zu sein
Ha, ha, ha, mon Dieu qu'elle est drôle
Ha, ha, ha, mein Gott, wie komisch sie ist
Avec ces cheveux elle a l'air d'un saule
Mit diesen Haaren sieht sie aus wie eine Weide
Comment Roméo de nous le plus beau
Wie könnte Romeo, der Schönste von uns
Pourrait-il vraiment tenir ses serments
Wirklich seine Versprechen halten
Comme nous tous il ment
Wie wir alle lügt er
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
Wir sind die Schönen, die Hässlichen, wir haben die gleichen Geheimnisse
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Das Leben macht uns keine Geschenke
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
Ob wir hässlich oder schön sind
On veut tout ce qu'on n'a pas
Wir wollen alles, was wir nicht haben
On se prend pour ce qu'on n'est pas
Wir halten uns für das, was wir nicht sind
On rit quand l'amour nous fait peur
Wir lachen, wenn die Liebe uns Angst macht
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
Aber wir beten, dass sie in unsere Herzen kommt
Ha, ha, ha vous n'êtes que des chiens
Ha, ha, ha, ihr seid doch nur Hunde
Ha, ha, ha rien ne vous retient
Ha, ha, ha, nichts hält euch zurück
Et les jalousies sont vos seules amies
Und die Eifersucht ist eure einzige Freundin
Même le vent du nord doit souffler moins fort
Selbst der Nordwind muss weniger stark blasen
Que votre bêtise
Als eure Dummheit
Ha, ha, ha, quoi que ces deux-là s'aiment
Ha, ha, ha, was, diese beiden lieben sich
Ha, ha, ha on ne parle pas des mêmes
Ha, ha, ha, wir sprechen nicht von denselben
Deux enfants gâtés ne peuvent pas s'aimer
Zwei verwöhnte Kinder können sich nicht lieben
L'amour c'est pour ceux oubliés des dieux
Liebe ist für die, die von den Göttern vergessen wurden
Qui l'ont mérité
Die sie verdient haben
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
Wir sind die Schönen, die Hässlichen, wir haben die gleichen Geheimnisse
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Das Leben macht uns keine Geschenke
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
Ob wir hässlich oder schön sind
On veut tout ce qu'on n'a pas
Wir wollen alles, was wir nicht haben
On se prend pour ce qu'on n'est pas
Wir halten uns für das, was wir nicht sind
On rit quand l'amour nous fait peur
Wir lachen, wenn die Liebe uns Angst macht
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
Aber wir beten, dass sie in unsere Herzen kommt
On est des beaux, des laids
Wir sind die Schönen, die Hässlichen
Oui, mais au fond on sait bien qui l'on est
Ja, aber im Grunde wissen wir, wer wir sind
On est des beaux, des laids
Wir sind die Schönen, die Hässlichen
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
Wir sind die Schönen, die Hässlichen, wir haben die gleichen Geheimnisse
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Das Leben macht uns keine Geschenke
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
Ob wir hässlich oder schön sind
On veut tout ce qu'on n'a pas
Wir wollen alles, was wir nicht haben
On se prend pour ce qu'on n'est pas
Wir halten uns für das, was wir nicht sind
On rit quand l'amour nous fait peur
Wir lachen, wenn die Liebe uns Angst macht
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
Aber wir beten, dass sie in unsere Herzen kommt
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
Wir sind die Schönen, die Hässlichen, wir haben die gleichen Geheimnisse
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Das Leben macht uns keine Geschenke
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
Ob wir hässlich oder schön sind
On veut tout ce qu'on n'a pas
Wir wollen alles, was wir nicht haben
On se prend pour ce qu'on n'est pas
Wir halten uns für das, was wir nicht sind
On rit quand l'amour nous fait peur
Wir lachen, wenn die Liebe uns Angst macht
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
Aber wir beten, dass sie in unsere Herzen kommt
Qu'on soit des laids qu'on soit des beaux
Ob wir hässlich oder schön sind





Writer(s): Gerard Presgurvic

Ida Gordon feat. John Eyzen & Cyril Niccolaï - Roméo Et Juliette, Les enfants de Vérone
Album
Roméo Et Juliette, Les enfants de Vérone
date de sortie
11-12-2009

1 Comment lui dire - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
2 Le chant de l'alouette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
3 On prie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
4 Aimer - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
5 Un jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
6 L'amour heureux - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
7 Sans elle - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
8 Mort de Roméo - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
9 J'ai peur - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
10 La demande en mariage - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
11 Avoir une fille - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
12 Coupable - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
13 Et voilà qu'elle aime - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
14 Tybalt - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
15 C'est le jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
16 C'est pas ma faute - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
17 La reine Mab (je rêve) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
18 La folie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
19 Mort de Mercutio - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
20 Tu dois te marier - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
21 Le duel - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
22 Demain - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
23 Avoir 20 ans - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
24 Par amour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
25 Duo du désespoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
26 Ouverture - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
27 Mort de Juliette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
28 Le poison - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
29 Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
30 Le balcon - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
31 La haine - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
32 Vérone - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
33 Vérone 2 (Transition) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
34 Le pouvoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
35 Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
36 On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
37 A la vie, à la mort - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
38 Quel est le prix (Vengeance) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
39 Le poète - Juliette, Les enfants de Vérone
40 J'sais plus - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.