Paroles et traduction Idabelle Firestone, Jussi Björling, Firestone Orchestra & Howard Barlow - In My Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
garden
sweet,
Милый
садик,
A
garden
small,
Садик
маленький,
Where
rambler
roses
creep
along
the
wall;
Где
вьющиеся
розы
ползут
по
стене;
Where
dainty
phlox
and
columbine
Где
изящный
флокс
и
аквилегия
Are
nodding
to
the
trumpet
vine.
Кивают
в
унисон
трубе
вьюнка.
I
look
upon
each
lovely
bloom
Я
смотрю
на
каждый
прелестный
цветок,
That
woos
the
breezes
with
it's
faint
perfume
--
Что
ласкает
ветер
своим
нежным
ароматом
--
And
yet
it
seems
my
garden
is
not
so
fair;
И
всё
же
кажется,
что
мой
сад
не
так
прекрасен;
I
know
it's
just
because
you
are
not
there.
Я
знаю,
это
потому,
что
тебя
здесь
нет.
Here
in
my
garden
at
twilight,
Здесь,
в
моём
саду,
в
сумерках,
While
tiny
stars
lend
their
shy
light,
Пока
крошечные
звёзды
дарят
свой
робкий
свет,
Thinking
of
you
I
sit
alone
--
Думая
о
тебе,
я
сижу
одна
--
I'm
dreaming
of
other
nights
we've
known
--
Я
мечтаю
о
других
наших
совместных
ночах
--
Upon
the
air
softly
falling,
В
воздухе
нежно
звучит,
The
thrush's
song
comes
a
calling;
Песня
дрозда
зовёт;
The
trembling
rose
awaits
the
dew,
Дрожащая
роза
ждёт
росы,
And
here
I
wait
for
you,
I
wait
for
you
И
здесь
я
жду
тебя,
я
жду
тебя.
A
garden
sweet,
Милый
садик,
A
garden
small,
Садик
маленький,
Where
rambler
roses
creep
along
the
wall;
Где
вьющиеся
розы
ползут
по
стене;
Where
dainty
phlox
and
columbine
Где
изящный
флокс
и
аквилегия
Are.
nodding
to
the
trumpet
vine.
Кивают
в
унисон
трубе
вьюнка.
And
now
each
flower
is
sweeter
dear;
И
теперь
каждый
цветок
стал
милее
и
дороже;
I
know
it's
just
because
at
last
you're
here.
Я
знаю,
это
потому,
что
ты
наконец-то
здесь.
We
sit
alone,
from
all
the
world
apart,
Мы
сидим
одни,
вдали
от
всего
мира,
And
love
is
blooming
full
within
my
heart.
И
любовь
цветёт
в
моём
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Firestone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.