Paroles et traduction Idaho - Social Studies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Social Studies
Social Studies
El
cielo
busca,
mi
alma
esconde
The
sky
seeks,
my
soul
hides
Una
luz
incandescente
que
es
fuego
noche
A
fiery
incandescent
light
Emerge
el
alba,
después
responde
Dawn
emerges,
then
responds
El
lenguaje
universal
es
el
amor
pregunta
por
que
no
lo
encontré
Love
is
the
universal
language
El
tiempo
es
necio
camina
deforme
Time
is
foolish,
it
walks
deformed
Conforme
a
lo
que
he
vivido
me
paga
en
sobres
In
accordance
with
what
I
have
lived,
it
pays
me
in
envelopes
Se
asombra
el
nombre
del
que
conspira
The
name
of
the
conspirator
is
astonished
Pues
inspira
brillo
en
oro
y
miedo
al
ruego
que
suplica
el
rey
Midas
For
it
inspires
brilliance
in
gold,
and
fear
in
the
prayer
that
entreats
King
Midas
No
soy
devoto
y
jacto
suerte
I
am
not
devout
and
I
boast
about
luck
Voto
por
el
libre
pensamiento,
mas
pienso
esclavizar
mi
mente
I
vote
for
free
thought,
but
I
intend
to
enslave
my
mind
Soy
consecuencia
inconsecuente,
ya
cruce
el
puente
I
am
an
inconsequential
consequence,
I
have
already
crossed
the
bridge
Que
el
agua
llega
a
los
tobillos
y
no
soy
indiferente
That
the
water
reaches
my
ankles
and
I
am
not
indifferent
Vacío
el
cuerpo
por
la
pendiente
I
empty
the
body
down
the
slope
Soy
solo
yo
y
un
piano
de
este
plano
inconsciente
I
am
only
me
and
a
piano
from
this
unconscious
plane
Ahora
resiste
se
más
fuerte
Now
resist,
be
stronger
Que
si
me
muero
será
hora
y
solo
pediré
verte
That
if
I
die
it
will
be
time
and
I
will
only
ask
to
see
you
Mis
huellas
frescas
en
la
orilla
se
deben
My
fresh
footprints
on
the
shore
are
due
A
una
remota
fórmula
acústica
prenatal
inerte
To
a
remote
prenatal
acoustic
formula
inert
No,
de
cada
cien
al
carajo
eso,
No,
to
hell
with
that,
out
of
every
hundred
Yo
soy
margen
de
error,
un
tulipán
en
mi
progreso
I
am
margin
of
error,
a
tulip
in
my
progress
Mi
dolor
amarga,
el
tofe
alarga
My
pain
is
bitter,
the
toffees
stretch
La
salida
del
corazón,
y
suda
desde
mi
espalda
The
exit
of
the
heart,
and
it
sweats
from
my
back
Las
faldas
del
olimpo
un
colibrí
desdobla
alas
The
skirts
of
Olympus,
a
hummingbird
unfolds
its
wings
No
se
calla
a
sangre
pide
piedad
It
does
not
cry,
it
begs
for
mercy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Jeffery Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.