עידן עמדי - סופרמן - traduction des paroles en allemand

סופרמן - Idan Ameditraduction en allemand




סופרמן
Supermann
בכל פעם שעוצם עיניים, חוזר אותו תסריט
Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe, wiederholt sich dasselbe Drehbuch,
זה שיאהבו, אלה שעוד מאמינים בגיבורים
das von denen, die noch an Helden glauben, geliebt wird.
והוא מתחיל בירושלים, חדר קטן בבית חולים
Und es beginnt in Jerusalem, ein kleines Zimmer in einem Krankenhaus,
אבא מחובר לצינורות, מולו ילד, מסביב כמה דודים
Vater an Schläuche angeschlossen, ihm gegenüber ein Kind, umgeben von einigen Onkeln.
וככה בלי כישוף, ככה בלי קסמים
Und so, ohne Zauberei, ohne Magie,
צמח לילד שריון, שש טון מתחת לבגדים
wuchs dem Kind eine Rüstung, sechs Tonnen unter der Kleidung.
והוא גדל לאט לאט, הוא לומד לחיות את החיים
Und er wächst langsam auf, lernt das Leben zu leben,
קצת מרביץ, קצת גונב, הטריקים מהקראטה עוזרים
schlägt sich ein bisschen, stiehlt ein bisschen, die Karate-Tricks helfen.
הוא סוגר את הלב, עוטף תכאב
Er verschließt sein Herz, hüllt den Schmerz ein.
בלילות באות מחשבות, אבל הוא רגיש, אז הוא קולט
Nachts kommen Gedanken, aber er ist sensibel, also nimmt er wahr,
שגם בני המשפחה סוחבים שקים וזה כבד
dass auch die Familienmitglieder Säcke tragen und es schwer ist.
בתת מודע הופך תקליט ומעכשיו הוא מגונן
Im Unterbewusstsein dreht er die Platte um und beschützt von nun an.
שומר על אחיו שהולך וחרד
Er beschützt seinen Bruder, der immer ängstlicher wird,
שומר על אמא שלא תשבר
beschützt seine Mutter, damit sie nicht zerbricht,
ועל הבית שלא יתפרק, לא לעשות בעיות, להצטיין
und das Haus, damit es nicht auseinanderfällt, keine Probleme macht, sich auszeichnet.
וכבר בגיל חמש עשרה, השרירים שלו גדלים
Und schon mit fünfzehn Jahren wachsen seine Muskeln,
הילד הופך לנער בעולם המבוגרים
der Junge wird zum Teenager in der Welt der Erwachsenen.
אז הוא עובד בסבלות, במלצרות
Also arbeitet er als Träger, als Kellner,
על הקיר יש מדליה מעוד תחרות
an der Wand hängt eine Medaille von einem weiteren Wettbewerb.
וגם בבית ספר מגלים בטעות שוואלה, יש לו ראש
Und auch in der Schule entdecken sie zufällig, dass er, wow, einen Kopf hat.
אבל מה עם הלב הסדוק ובאיזה כלים מתקנים
Aber was ist mit dem gebrochenen Herzen und mit welchen Werkzeugen repariert man es?
ולמה את זה בבית ספר, אף פעם לא מלמדים
Und warum lehren sie das in der Schule nie?
נזרקתי לחיים ידיי היו ריקות
Ich wurde ins Leben geworfen, meine Hände waren leer,
שרדתי כל אוויר דליל, מחנק בעליות
ich überlebte jede dünne Luft, Erstickungsanfälle in den Anstiegen.
אחרי החושך, אחרי התהומות
Nach der Dunkelheit, nach den Abgründen,
כבר לא מפחיד אותי למות, יותר מפחיד לא לחיות
habe ich keine Angst mehr zu sterben, mehr Angst, nicht zu leben.
זה לכל מי שחשד בי, שאני אחר
Das ist für alle, die an mir zweifelten, dass ich anders bin,
שקיבלתי את האור שלי מן ההפקר
dass ich mein Licht umsonst bekommen habe,
שהמלאכים ירדו, השתחוו אמרו "אמן
dass die Engel herabstiegen, sich verbeugten und sagten: "Amen,
הוא לא אדם רגיל, הוא סופרמן"
er ist kein gewöhnlicher Mensch, er ist Supermann."
שמונה עשרה מלאו לנער, פתאום מכתב מהצבא
Achtzehn Jahre wurde der Junge, plötzlich ein Brief von der Armee.
בינו לבין אמא נפתחת מלחמת התשה
Zwischen ihm und seiner Mutter beginnt ein Abnutzungskrieg.
אחרי שנים שהמערכת שתתה להורים שלו את הדם
Nach Jahren, in denen das System den Eltern das Blut ausgesaugt hat,
היא רוצה את הילד בבית, בלי דאגות, בלי בלאגן
will sie das Kind zu Hause haben, ohne Sorgen, ohne Chaos.
אבל הוא לא מוותר, הפעם זה סרט אחר
Aber er gibt nicht auf, diesmal ist es ein anderer Film.
הוא כותב מכתב ועוד מכתב, חוצה גדר ועוד גדר
Er schreibt einen Brief und noch einen Brief, überquert eine Grenze und noch eine Grenze.
ולבסוף אימו נכנעת, היא לא מופתעת כשהאות מבשר
Und schließlich gibt seine Mutter nach, sie ist nicht überrascht, als das Zeichen verkündet,
על מגרש המסדרים נקבע, הנער לוחם מצטיין
auf dem Appellplatz festgelegt, der Junge ist ein ausgezeichneter Kämpfer.
וכך האגדה מספרת, הוא נבחר לאיזו סיירת
Und so erzählt die Legende, er wurde für eine Spezialeinheit ausgewählt.
שם כולם עוטים שריון, מחזיקים אמת כואבת
Dort tragen alle eine Rüstung, halten eine schmerzhafte Wahrheit fest.
שם בתוך תוכו של כל אחד, גדלה פינת סתרים
Dort, tief im Inneren eines jeden, wächst eine geheime Ecke.
ברוך הבא אחי, למועדון הלבבות השבורים
Willkommen, Bruder, im Club der gebrochenen Herzen.
בלילות יש מארבים, מעצרים
Nachts gibt es Hinterhalte, Verhaftungen,
מלחמה שפורצת מכה בפנים
ein Krieg, der ausbricht, schlägt ins Gesicht.
כל חבר שהלך צורב מבפנים, כמו שמן רותח על יד
Jeder Freund, der ging, brennt innerlich, wie heißes Öl auf der Hand.
וכשמישהו בא לעזרה, כשמישהו מנסה להבין
Und wenn jemand zur Hilfe kommt, wenn jemand versucht zu verstehen,
הנער עונה בנימוס "יהיה בסדר, סוחבים"
antwortet der Junge höflich: "Es wird schon, wir schaffen das."
זה בא לו בחלומות, במחשבות
Es kommt ihm in den Träumen, in den Gedanken,
זה רעב מהבטן ללכת מכות
es ist ein Hunger aus dem Bauch, sich zu schlagen,
התמכרות אל האקשן, אל הסכנות, רק להרגיש בחיים
die Sucht nach Action, nach Gefahren, nur um sich lebendig zu fühlen.
אבל לפני שאהפוך קלישאתי אהובתי
Aber bevor ich klischeehaft werde, meine Geliebte,
היה חשוב לי שתדעי, כל זה אמת
war es mir wichtig, dass du weißt, all das ist wahr,
הנער הזה הוא אני
dieser Junge bin ich.
נזרקתי לחיים ידיי היו ריקות
Ich wurde ins Leben geworfen, meine Hände waren leer,
שרדתי כל אוויר דליל, מחנק בעליות
ich überlebte jede dünne Luft, Erstickungsanfälle in den Anstiegen.
אחרי החושך, אחרי התהומות
Nach der Dunkelheit, nach den Abgründen,
כבר לא מפחיד אותי למות, יותר מפחיד לא לחיות
habe ich keine Angst mehr zu sterben, mehr Angst, nicht zu leben.
זה לכל מי שחשד בי שאני אחר
Das ist für alle, die an mir zweifelten, dass ich anders bin,
שקיבלתי את האור שלי מן ההפקר
dass ich mein Licht umsonst bekommen habe,
שהמלאכים ירדו, השתחוו, אמרו "אמן
dass die Engel herabstiegen, sich verbeugten und sagten: "Amen,
הוא לא אדם רגיל, הוא סופרמן"
er ist kein gewöhnlicher Mensch, er ist Supermann."
אז אחרי שהתרתי ספקות, הסרתי מליבי מסכות
Also, nachdem ich Zweifel ausgeräumt, Masken von meinem Herzen entfernt habe,
ככה באתי אל עולם המוזיקה, בין שיכורים, קוקאין וזונות
so kam ich in die Welt der Musik, zwischen Betrunkenen, Kokain und Huren.
שם גליתי חסרי ביטחון שמפחדים מעצמם, שמכורים לכפיים
Dort entdeckte ich unsichere Menschen, die Angst vor sich selbst haben, die süchtig nach Applaus sind,
ולא מצאתי אותי ביניהם, אז נשארתי לבד בינתיים
und ich fand mich nicht unter ihnen, also blieb ich vorerst allein.
עד שהגיעה אישה אחרת, חכמת לב, טובת עיניים
Bis eine andere Frau kam, weisen Herzens, gütigen Auges,
שראתה בתוכי כוח על, שהוא גם קביים, גם כנפיים
die in mir eine Superkraft sah, die sowohl Krücken als auch Flügel sind,
שלימדה אותי שבשבר המר מסתתרים להם גם שמיים
die mich lehrte, dass in dem bitteren Bruch auch Himmel verborgen sind,
ולא חשוב כמה חטפתי, העיקר לא הרמתי ידיים
und egal wie oft ich getroffen wurde, das Wichtigste ist, dass ich nicht aufgegeben habe.
ולאט שיר ועוד שיר, למדתי לעצמי להסביר
Und langsam, Lied für Lied, lernte ich, mir selbst zu erklären,
שכל מה שחוויתי נועד לי, שאוכל לבסוף להבין
dass alles, was ich erlebt habe, für mich bestimmt war, damit ich endlich verstehen kann,
שרק מי שצעד באפלה ובחושך יודע באמת מהו אור
dass nur der, der in der Finsternis und im Dunkeln gegangen ist, wirklich weiß, was Licht ist,
שכל תפילה בה ביקשתי לשכוח, רק גרמה לי לשוב ולזכור
dass jedes Gebet, in dem ich bat zu vergessen, mich nur dazu brachte, mich wieder zu erinnern.
ואחרי שנפצעתי, היו לי לילות ששאגתי מתוך החזה
Und nachdem ich verletzt wurde, hatte ich Nächte, in denen ich aus der Brust schrie,
התחלתי לנהל עם אלוהים חשבונות, אם תיתן לי ככה, אתן לך את זה
ich begann, mit Gott abzurechnen, wenn du mir das gibst, gebe ich dir das.
אך בסתר ליבי השבור השלם, לא היו לי ספקות
Aber im tiefsten Inneren meines gebrochenen, ganzen Herzens hatte ich keine Zweifel,
כבר לא מפחיד אותי למות
ich habe keine Angst mehr zu sterben,
יותר מפחיד לא לחיות (יותר מפחיד לא לחיות)
mehr Angst, nicht zu leben (mehr Angst, nicht zu leben).
נזרקתי לחיים ידיי היו ריקות
Ich wurde ins Leben geworfen, meine Hände waren leer,
שרדתי כל אוויר דליל, מחנק בעליות
ich überlebte jede dünne Luft, Erstickungsanfälle in den Anstiegen.
אחרי החושך שעברתי, אלף תהומות
Nach der Dunkelheit, die ich durchgemacht habe, tausend Abgründe,
כבר לא מפחיד אותי למות, יותר מפחיד לא לחיות
habe ich keine Angst mehr zu sterben, mehr Angst, nicht zu leben.
זה לכל מי שחשד בי שאני אחר
Das ist für alle, die an mir zweifelten, dass ich anders bin,
שקיבלתי את האור שלי מן ההפקר
dass ich mein Licht umsonst bekommen habe,
שהמלאכים ירדו, השתחוו, אמרו "אמן
dass die Engel herabstiegen, sich verbeugten und sagten: "Amen,
הוא לא אדם רגיל, הוא סופרמן"
er ist kein gewöhnlicher Mensch, er ist Supermann."





Writer(s): עמדי עידן, פלוטניק רביד, דרור מתן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.