Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בכל
פעם
שעוצם
עיניים,
חוזר
אותו
תסריט
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
wiederholt
sich
dasselbe
Drehbuch,
זה
שיאהבו,
אלה
שעוד
מאמינים
בגיבורים
das
von
denen,
die
noch
an
Helden
glauben,
geliebt
wird.
והוא
מתחיל
בירושלים,
חדר
קטן
בבית
חולים
Und
es
beginnt
in
Jerusalem,
ein
kleines
Zimmer
in
einem
Krankenhaus,
אבא
מחובר
לצינורות,
מולו
ילד,
מסביב
כמה
דודים
Vater
an
Schläuche
angeschlossen,
ihm
gegenüber
ein
Kind,
umgeben
von
einigen
Onkeln.
וככה
בלי
כישוף,
ככה
בלי
קסמים
Und
so,
ohne
Zauberei,
ohne
Magie,
צמח
לילד
שריון,
שש
טון
מתחת
לבגדים
wuchs
dem
Kind
eine
Rüstung,
sechs
Tonnen
unter
der
Kleidung.
והוא
גדל
לאט
לאט,
הוא
לומד
לחיות
את
החיים
Und
er
wächst
langsam
auf,
lernt
das
Leben
zu
leben,
קצת
מרביץ,
קצת
גונב,
הטריקים
מהקראטה
עוזרים
schlägt
sich
ein
bisschen,
stiehlt
ein
bisschen,
die
Karate-Tricks
helfen.
הוא
סוגר
את
הלב,
עוטף
תכאב
Er
verschließt
sein
Herz,
hüllt
den
Schmerz
ein.
בלילות
באות
מחשבות,
אבל
הוא
רגיש,
אז
הוא
קולט
Nachts
kommen
Gedanken,
aber
er
ist
sensibel,
also
nimmt
er
wahr,
שגם
בני
המשפחה
סוחבים
שקים
וזה
כבד
dass
auch
die
Familienmitglieder
Säcke
tragen
und
es
schwer
ist.
בתת
מודע
הופך
תקליט
ומעכשיו
הוא
מגונן
Im
Unterbewusstsein
dreht
er
die
Platte
um
und
beschützt
von
nun
an.
שומר
על
אחיו
שהולך
וחרד
Er
beschützt
seinen
Bruder,
der
immer
ängstlicher
wird,
שומר
על
אמא
שלא
תשבר
beschützt
seine
Mutter,
damit
sie
nicht
zerbricht,
ועל
הבית
שלא
יתפרק,
לא
לעשות
בעיות,
להצטיין
und
das
Haus,
damit
es
nicht
auseinanderfällt,
keine
Probleme
macht,
sich
auszeichnet.
וכבר
בגיל
חמש
עשרה,
השרירים
שלו
גדלים
Und
schon
mit
fünfzehn
Jahren
wachsen
seine
Muskeln,
הילד
הופך
לנער
בעולם
המבוגרים
der
Junge
wird
zum
Teenager
in
der
Welt
der
Erwachsenen.
אז
הוא
עובד
בסבלות,
במלצרות
Also
arbeitet
er
als
Träger,
als
Kellner,
על
הקיר
יש
מדליה
מעוד
תחרות
an
der
Wand
hängt
eine
Medaille
von
einem
weiteren
Wettbewerb.
וגם
בבית
ספר
מגלים
בטעות
שוואלה,
יש
לו
ראש
Und
auch
in
der
Schule
entdecken
sie
zufällig,
dass
er,
wow,
einen
Kopf
hat.
אבל
מה
עם
הלב
הסדוק
ובאיזה
כלים
מתקנים
Aber
was
ist
mit
dem
gebrochenen
Herzen
und
mit
welchen
Werkzeugen
repariert
man
es?
ולמה
את
זה
בבית
ספר,
אף
פעם
לא
מלמדים
Und
warum
lehren
sie
das
in
der
Schule
nie?
נזרקתי
לחיים
ידיי
היו
ריקות
Ich
wurde
ins
Leben
geworfen,
meine
Hände
waren
leer,
שרדתי
כל
אוויר
דליל,
מחנק
בעליות
ich
überlebte
jede
dünne
Luft,
Erstickungsanfälle
in
den
Anstiegen.
אחרי
החושך,
אחרי
התהומות
Nach
der
Dunkelheit,
nach
den
Abgründen,
כבר
לא
מפחיד
אותי
למות,
יותר
מפחיד
לא
לחיות
habe
ich
keine
Angst
mehr
zu
sterben,
mehr
Angst,
nicht
zu
leben.
זה
לכל
מי
שחשד
בי,
שאני
אחר
Das
ist
für
alle,
die
an
mir
zweifelten,
dass
ich
anders
bin,
שקיבלתי
את
האור
שלי
מן
ההפקר
dass
ich
mein
Licht
umsonst
bekommen
habe,
שהמלאכים
ירדו,
השתחוו
אמרו
"אמן
dass
die
Engel
herabstiegen,
sich
verbeugten
und
sagten:
"Amen,
הוא
לא
אדם
רגיל,
הוא
סופרמן"
er
ist
kein
gewöhnlicher
Mensch,
er
ist
Supermann."
שמונה
עשרה
מלאו
לנער,
פתאום
מכתב
מהצבא
Achtzehn
Jahre
wurde
der
Junge,
plötzlich
ein
Brief
von
der
Armee.
בינו
לבין
אמא
נפתחת
מלחמת
התשה
Zwischen
ihm
und
seiner
Mutter
beginnt
ein
Abnutzungskrieg.
אחרי
שנים
שהמערכת
שתתה
להורים
שלו
את
הדם
Nach
Jahren,
in
denen
das
System
den
Eltern
das
Blut
ausgesaugt
hat,
היא
רוצה
את
הילד
בבית,
בלי
דאגות,
בלי
בלאגן
will
sie
das
Kind
zu
Hause
haben,
ohne
Sorgen,
ohne
Chaos.
אבל
הוא
לא
מוותר,
הפעם
זה
סרט
אחר
Aber
er
gibt
nicht
auf,
diesmal
ist
es
ein
anderer
Film.
הוא
כותב
מכתב
ועוד
מכתב,
חוצה
גדר
ועוד
גדר
Er
schreibt
einen
Brief
und
noch
einen
Brief,
überquert
eine
Grenze
und
noch
eine
Grenze.
ולבסוף
אימו
נכנעת,
היא
לא
מופתעת
כשהאות
מבשר
Und
schließlich
gibt
seine
Mutter
nach,
sie
ist
nicht
überrascht,
als
das
Zeichen
verkündet,
על
מגרש
המסדרים
נקבע,
הנער
לוחם
מצטיין
auf
dem
Appellplatz
festgelegt,
der
Junge
ist
ein
ausgezeichneter
Kämpfer.
וכך
האגדה
מספרת,
הוא
נבחר
לאיזו
סיירת
Und
so
erzählt
die
Legende,
er
wurde
für
eine
Spezialeinheit
ausgewählt.
שם
כולם
עוטים
שריון,
מחזיקים
אמת
כואבת
Dort
tragen
alle
eine
Rüstung,
halten
eine
schmerzhafte
Wahrheit
fest.
שם
בתוך
תוכו
של
כל
אחד,
גדלה
פינת
סתרים
Dort,
tief
im
Inneren
eines
jeden,
wächst
eine
geheime
Ecke.
ברוך
הבא
אחי,
למועדון
הלבבות
השבורים
Willkommen,
Bruder,
im
Club
der
gebrochenen
Herzen.
בלילות
יש
מארבים,
מעצרים
Nachts
gibt
es
Hinterhalte,
Verhaftungen,
מלחמה
שפורצת
מכה
בפנים
ein
Krieg,
der
ausbricht,
schlägt
ins
Gesicht.
כל
חבר
שהלך
צורב
מבפנים,
כמו
שמן
רותח
על
יד
Jeder
Freund,
der
ging,
brennt
innerlich,
wie
heißes
Öl
auf
der
Hand.
וכשמישהו
בא
לעזרה,
כשמישהו
מנסה
להבין
Und
wenn
jemand
zur
Hilfe
kommt,
wenn
jemand
versucht
zu
verstehen,
הנער
עונה
בנימוס
"יהיה
בסדר,
סוחבים"
antwortet
der
Junge
höflich:
"Es
wird
schon,
wir
schaffen
das."
זה
בא
לו
בחלומות,
במחשבות
Es
kommt
ihm
in
den
Träumen,
in
den
Gedanken,
זה
רעב
מהבטן
ללכת
מכות
es
ist
ein
Hunger
aus
dem
Bauch,
sich
zu
schlagen,
התמכרות
אל
האקשן,
אל
הסכנות,
רק
להרגיש
בחיים
die
Sucht
nach
Action,
nach
Gefahren,
nur
um
sich
lebendig
zu
fühlen.
אבל
לפני
שאהפוך
קלישאתי
אהובתי
Aber
bevor
ich
klischeehaft
werde,
meine
Geliebte,
היה
חשוב
לי
שתדעי,
כל
זה
אמת
war
es
mir
wichtig,
dass
du
weißt,
all
das
ist
wahr,
הנער
הזה
הוא
אני
dieser
Junge
bin
ich.
נזרקתי
לחיים
ידיי
היו
ריקות
Ich
wurde
ins
Leben
geworfen,
meine
Hände
waren
leer,
שרדתי
כל
אוויר
דליל,
מחנק
בעליות
ich
überlebte
jede
dünne
Luft,
Erstickungsanfälle
in
den
Anstiegen.
אחרי
החושך,
אחרי
התהומות
Nach
der
Dunkelheit,
nach
den
Abgründen,
כבר
לא
מפחיד
אותי
למות,
יותר
מפחיד
לא
לחיות
habe
ich
keine
Angst
mehr
zu
sterben,
mehr
Angst,
nicht
zu
leben.
זה
לכל
מי
שחשד
בי
שאני
אחר
Das
ist
für
alle,
die
an
mir
zweifelten,
dass
ich
anders
bin,
שקיבלתי
את
האור
שלי
מן
ההפקר
dass
ich
mein
Licht
umsonst
bekommen
habe,
שהמלאכים
ירדו,
השתחוו,
אמרו
"אמן
dass
die
Engel
herabstiegen,
sich
verbeugten
und
sagten:
"Amen,
הוא
לא
אדם
רגיל,
הוא
סופרמן"
er
ist
kein
gewöhnlicher
Mensch,
er
ist
Supermann."
אז
אחרי
שהתרתי
ספקות,
הסרתי
מליבי
מסכות
Also,
nachdem
ich
Zweifel
ausgeräumt,
Masken
von
meinem
Herzen
entfernt
habe,
ככה
באתי
אל
עולם
המוזיקה,
בין
שיכורים,
קוקאין
וזונות
so
kam
ich
in
die
Welt
der
Musik,
zwischen
Betrunkenen,
Kokain
und
Huren.
שם
גליתי
חסרי
ביטחון
שמפחדים
מעצמם,
שמכורים
לכפיים
Dort
entdeckte
ich
unsichere
Menschen,
die
Angst
vor
sich
selbst
haben,
die
süchtig
nach
Applaus
sind,
ולא
מצאתי
אותי
ביניהם,
אז
נשארתי
לבד
בינתיים
und
ich
fand
mich
nicht
unter
ihnen,
also
blieb
ich
vorerst
allein.
עד
שהגיעה
אישה
אחרת,
חכמת
לב,
טובת
עיניים
Bis
eine
andere
Frau
kam,
weisen
Herzens,
gütigen
Auges,
שראתה
בתוכי
כוח
על,
שהוא
גם
קביים,
גם
כנפיים
die
in
mir
eine
Superkraft
sah,
die
sowohl
Krücken
als
auch
Flügel
sind,
שלימדה
אותי
שבשבר
המר
מסתתרים
להם
גם
שמיים
die
mich
lehrte,
dass
in
dem
bitteren
Bruch
auch
Himmel
verborgen
sind,
ולא
חשוב
כמה
חטפתי,
העיקר
לא
הרמתי
ידיים
und
egal
wie
oft
ich
getroffen
wurde,
das
Wichtigste
ist,
dass
ich
nicht
aufgegeben
habe.
ולאט
שיר
ועוד
שיר,
למדתי
לעצמי
להסביר
Und
langsam,
Lied
für
Lied,
lernte
ich,
mir
selbst
zu
erklären,
שכל
מה
שחוויתי
נועד
לי,
שאוכל
לבסוף
להבין
dass
alles,
was
ich
erlebt
habe,
für
mich
bestimmt
war,
damit
ich
endlich
verstehen
kann,
שרק
מי
שצעד
באפלה
ובחושך
יודע
באמת
מהו
אור
dass
nur
der,
der
in
der
Finsternis
und
im
Dunkeln
gegangen
ist,
wirklich
weiß,
was
Licht
ist,
שכל
תפילה
בה
ביקשתי
לשכוח,
רק
גרמה
לי
לשוב
ולזכור
dass
jedes
Gebet,
in
dem
ich
bat
zu
vergessen,
mich
nur
dazu
brachte,
mich
wieder
zu
erinnern.
ואחרי
שנפצעתי,
היו
לי
לילות
ששאגתי
מתוך
החזה
Und
nachdem
ich
verletzt
wurde,
hatte
ich
Nächte,
in
denen
ich
aus
der
Brust
schrie,
התחלתי
לנהל
עם
אלוהים
חשבונות,
אם
תיתן
לי
ככה,
אתן
לך
את
זה
ich
begann,
mit
Gott
abzurechnen,
wenn
du
mir
das
gibst,
gebe
ich
dir
das.
אך
בסתר
ליבי
השבור
השלם,
לא
היו
לי
ספקות
Aber
im
tiefsten
Inneren
meines
gebrochenen,
ganzen
Herzens
hatte
ich
keine
Zweifel,
כבר
לא
מפחיד
אותי
למות
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
sterben,
יותר
מפחיד
לא
לחיות
(יותר
מפחיד
לא
לחיות)
mehr
Angst,
nicht
zu
leben
(mehr
Angst,
nicht
zu
leben).
נזרקתי
לחיים
ידיי
היו
ריקות
Ich
wurde
ins
Leben
geworfen,
meine
Hände
waren
leer,
שרדתי
כל
אוויר
דליל,
מחנק
בעליות
ich
überlebte
jede
dünne
Luft,
Erstickungsanfälle
in
den
Anstiegen.
אחרי
החושך
שעברתי,
אלף
תהומות
Nach
der
Dunkelheit,
die
ich
durchgemacht
habe,
tausend
Abgründe,
כבר
לא
מפחיד
אותי
למות,
יותר
מפחיד
לא
לחיות
habe
ich
keine
Angst
mehr
zu
sterben,
mehr
Angst,
nicht
zu
leben.
זה
לכל
מי
שחשד
בי
שאני
אחר
Das
ist
für
alle,
die
an
mir
zweifelten,
dass
ich
anders
bin,
שקיבלתי
את
האור
שלי
מן
ההפקר
dass
ich
mein
Licht
umsonst
bekommen
habe,
שהמלאכים
ירדו,
השתחוו,
אמרו
"אמן
dass
die
Engel
herabstiegen,
sich
verbeugten
und
sagten:
"Amen,
הוא
לא
אדם
רגיל,
הוא
סופרמן"
er
ist
kein
gewöhnlicher
Mensch,
er
ist
Supermann."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): עמדי עידן, פלוטניק רביד, דרור מתן
Album
סופרמן
date de sortie
16-12-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.